للإطلاع على الموقع بحلته الجديدة

ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال * - فهرس التراجم

CSV API
تنزيل الملفات يتضمن الموافقة على هذه الشروط والسياسات

ترجمة معاني سورة: البلد   آية:

سورة البلد - Al-Balad

لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
I swear by this city [i.e., Makkah] –
التفاسير العربية:
وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
And you, [O Muḥammad], are free of restriction in this city –
التفاسير العربية:
وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ
And [by] the father[1924] and that which was born [of him],
[1924] Said to be Adam (upon him be peace) .
التفاسير العربية:
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ
We have certainly created man into hardship.
التفاسير العربية:
أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ
Does he think that never will anyone overcome him?
التفاسير العربية:
يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا
He says, "I have spent wealth in abundance."
التفاسير العربية:
أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
Does he think that no one has seen him?
التفاسير العربية:
أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ
Have We not made for him two eyes?
التفاسير العربية:
وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ
And a tongue and two lips?
التفاسير العربية:
وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ
And have shown him the two ways?[1925]
[1925] Of good and evil.
التفاسير العربية:
فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ
But he has not broken through the difficult pass.[1926]
[1926] i.e., the steep incline or obstacle. In other words, he has not spent in the cause of Allāh but only boasts of spending in front of others.
التفاسير العربية:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ
And what can make you know what is [breaking through] the difficult pass?
التفاسير العربية:
فَكُّ رَقَبَةٍ
It is the freeing of a slave
التفاسير العربية:
أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ
Or feeding on a day of severe hunger
التفاسير العربية:
يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ
An orphan of near relationship
التفاسير العربية:
أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ
Or a needy person in misery
التفاسير العربية:
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ
And then being among those who believed and advised one another to patience and advised one another to compassion.
التفاسير العربية:
أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
Those are the companions of the right.[1927]
[1927] Or "the companions of good fortune," i.e., those who receive their records in their right hands and proceed to Paradise.
التفاسير العربية:
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
But they who disbelieved in Our signs - those are the companions of the left.[1928]
[1928] Or "the companions of ill fortune," i.e., those who receive their records in their left hands and proceed to Hell.
التفاسير العربية:
عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ
Over them will be fire closed in.[1929]
[1929] The cover over Hell will be sealed and locked, containing its fire and its inhabitants.
التفاسير العربية:
 
ترجمة معاني سورة: البلد
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال - فهرس التراجم

صادرة عن مركز نور إنترناشونال.

إغلاق