ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (72) سورة: يونس
فَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَمَا سَأَلۡتُكُم مِّنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِۖ وَأُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ
(72) But if you turn away ˹from my call˺, then ˹you know that˺ I asked you for no ˹financial˺ reward for it![2423] My reward is only with Allah and I was commanded to be among those who submit[2424]”.
[2423] This is stated here to make them face the fact that their turning away from his call was not for any, even remotely, justifiable reason, like fearing for payment for a good extended to them (cf. Ibn ʿĀshūr). Moreover, they fully knew how sincere in his call he was, and that he was not after any worldly gain, yet they rode roughshod over his honest advice (cf. al-Wāḥidī, al-Basīṭ).
[2424] This submission and that which Moses (رضي الله عنه) asked his people (cf. 84 below) to hold on to is the kind of thoroughly unconditional, Faith-imbued submission (islām) (cf. al-Baiḍāwī) to the will of God which empowers a person to face up to the toughest situations in life; a willful submission, worlds apart from equivocation and outright Denial: “If they argue with you ˹Muhammad˺, say: “I have devoutly submitted my face to Allah along with those who follow me”. Say to those who were given the Book and the illiterates: “Do you devoutly submit?” If they devoutly submit then they are guided, but if they turn away, then you are tasked with nothing more than delivering ˹the Message˺ and Allah is indeed All-Seeing of ˹His˺ servants” (3: 20).
التفاسير العربية:
 
ترجمة معاني آية: (72) سورة: يونس
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية - جار العمل عليها، ترجمة د. وليد بليهش العمري.

إغلاق