ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (52) سورة: هود
وَيَٰقَوۡمِ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِ يُرۡسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيۡكُم مِّدۡرَارٗا وَيَزِدۡكُمۡ قُوَّةً إِلَىٰ قُوَّتِكُمۡ وَلَا تَتَوَلَّوۡاْ مُجۡرِمِينَ
(52) [2560]My people! Seek your Lord’s forgiveness and thereafter repent to Him; He shall send the sky pouring down on you profusely and add power to your power; turn not away as criminals!”
[2560] First, he invited them to worship God Almighty and here he invites them to repent from Associating, the gravest of all sins, and to expect the immediate good reward for this pious action (cf. al-Rāzī). God will bless those who devoutly follow the path He charted out with plentiful provisions, rain and all sorts of produce which grows because of it (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī, al-Shinqīṭī). This is God’s lasting promise: “Had the people of the towns Believed and become Mindful, We would have opened up for them blessings from Heaven and Earth” (7: 96); “I ˹Noah˺ said, “Ask forgiveness of your Lord: He is Ever-Forgiving. *He will send down abundant rain from the sky for you; *and He will support you with wealth and children, and make for you gardens and rivers” (71: 10-12).
التفاسير العربية:
 
ترجمة معاني آية: (52) سورة: هود
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية - جار العمل عليها، ترجمة د. وليد بليهش العمري.

إغلاق