ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (22) سورة: الرعد
وَٱلَّذِينَ صَبَرُواْ ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِمۡ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ وَيَدۡرَءُونَ بِٱلۡحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عُقۡبَى ٱلدَّارِ
(22) those who endure patiently ˹only˺ seeking their Lord’s Face[2912], keep up the Prayer, spend ˹charitably˺ out of what We provided them with secretly and openly, ward off the evil with the good[2913]; those for whom is the ˹desired˺ alternation of the Abode[2914];
[2912] They are truly sincere and seek only God’s Pleasure, aiming for nothing but to enter Paradise to actually see God’s Most Beautiful Face, which is the greatest Bounty ever (cf. al-Wāḥidī, Ibn ʿAṭiyyah, Ibn Kathīr, al-Saʿdī).
[2913] In one sense, this general expression means that the Believers do good deeds in the wake of their bad ones so that the earlier are overruled (cf. al-Qurṭubī, al-Shawkānī, al-Tafsīr al-Muyassar): “Indeed good deeds dissipate the bad ones” (11: 114).
Another strong sense of the meaning of this phrase is that they do not meet the harm done by them with an equal measure but are rather of a magnanimous forgiving nature (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, Ibn ʿAṭiyyah): “Good and evil cannot be equal. Repel ˹evil˺ with what is best, then the one you are in a feud with will be like an intimate friend” (41: 34).
[2914] ʿUqbā al-dār (lit. the alternation of the Abode, cf. Ibn Fāris, Maqāyīs al-Lughah, al-Iṣfahānī, al-Mufradāt) is interpreted to be Paradise (cf. al-Ṭabarī, al-Qurṭubī, al-Saʿdī). On the other hand, in a general sense, Ibn Kathīr interprets it as good outcome both in this life and in the Hereafter.
This is a critical expression given the context of revelation, with the Deniers being then in command; it is a promise, both a threat and a glad tiding, of the outcome of the then current state of affairs, which significantly is brought up five times (in Ayas: 22, 24, 35, 42) throughout the sura. There is an assuring note underpinning it. It both says that the turn of fortune will eventually be for the best for Believers and the worst for their tormentors: “Never are equal the Companions of the Fire and the Companions of Paradise; the Companions of Paradise are the winners!” (59: 20).
التفاسير العربية:
 
ترجمة معاني آية: (22) سورة: الرعد
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية - جار العمل عليها، ترجمة د. وليد بليهش العمري.

إغلاق