ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (8) سورة: الرعد
ٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تَحۡمِلُ كُلُّ أُنثَىٰ وَمَا تَغِيضُ ٱلۡأَرۡحَامُ وَمَا تَزۡدَادُۚ وَكُلُّ شَيۡءٍ عِندَهُۥ بِمِقۡدَارٍ
(8) [2870]‘Allah’ Knows what each female is pregnant with[2871] and what the wombs recede and increase with[2872], and everything with Him is in ˹precise˺ measure[2873];
[2870] In this passage and the next two the Makkan pagans’ misconception about ‘Allah’ is set aright; so that they may let go of their ‘yokes’ and gain a new perspective on the Message. Here God Almighty’s (سبحانه وتعالى) Omniscience is the focal point.
[2871] God Knows what each and every female, human and otherwise, carries in her womb: the fetus’s gender, physical characteristics, fortune and fate in life, etc. (cf. al-Qurṭubī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī): “Indeed nothing, neither in Earth nor in the Heavens, is hidden from Allah. *He is the One Who forms you in ˹your mothers’˺ wombs as He wills – there is no god but Him, the All-Prevailing, All-Wise” (3: 5-6).
ʿAbdullāh Ibn Masʿūd (رضي الله عنه) narrated that the Messenger (ﷺ) said: “Each of you is gathered in his mother’s belly for forty days, then he becomes a clinging clot ˹of blood˺ for as much ˹i.e. forty days˺, then he becomes a lump of flesh for as much ˹i.e. forty days˺. Then Allah sends an angel with four words ˹and˺ he records his ˹the fetus’s˺ deeds, lifespan, provision of sustenance, and whether fortunate or unfortunate. Then he blows the soul into it ˹i.e. the fetus˺” (al-Bukhārī: 3332; Muslim: 2643).
[2872] That is, what swells up and subsides in the wombs, these most secret loci of creation, especially, the volume of the fetus and the duration of pregnancy. The ‘receding/decrease’ is in, among other things, the number of fetuses, the limbs and size of the fetus and the duration of pregnancy or whether the baby is born prematurely. Conversely, the ‘increase’ is in all these and whether the duration of pregnancy lasts longer than what is naturally the case (cf. Ibn al-Qayyim, Tuḥfat al-Mawdūd bi Aḥkām al-Mawlūd, p. 268, al-Shinqīṭī, Aḍwā’ al-Bayān). Yet, most exegetes agree that the decrease and increase are in the duration of pregnancy (cf. al-Ṭabarī, Ibn ʿAṭiyyah, al-Wāḥidī, al-Wasīṭ).
[2873] Given the context exegetes see this as referring to the duration of pregnancy, which also indicates that nothing goes beyond or falls short of its stated limit (cf. al-Ṭabarī, Ibn ʿAṭiyyah, al-Rāzī, Abū Ḥayyān). In a way, it reflects on the timing of punishment which the Deniers challengingly were in a hurry for. This is supported by the fact mentioned in the closing of this thematic unit, Aya 11 below.
التفاسير العربية:
 
ترجمة معاني آية: (8) سورة: الرعد
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية - جار العمل عليها، ترجمة د. وليد بليهش العمري.

إغلاق