ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (25) سورة: ابراهيم
تُؤۡتِيٓ أُكُلَهَا كُلَّ حِينِۭ بِإِذۡنِ رَبِّهَاۗ وَيَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡأَمۡثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
(25) it yields its fruit all the time with its Lord’s permission[3019]; Allah gives examples to people, may they heed![3020]
[3019] The good produce of this tree is, by God’s permission, wholesome and plentiful and yields at all times, day and night, summer and winter. Likewise is the testimony of Monotheism, it never ceases to yield good deeds for the Believer all the time, and all the time a good deed of his is being raised to Heaven (cf. al-Ṭabarī, al-Zamakhsharī, Ibn Kathīr, al-Shawkānī).
[3020] Amthāl (examples/similes/similitudes/parables) provide people with descriptive images and stir the mind and, hence, they encourage thinking which, in turn, leads to realization (cf. al-Samarqandī): “Verily We have given people examples of everything in this Qur’an so that they may heed!” (39: 27).
Trees have roots, a trunk, branches, leaves and fruits and so has the ‘tree of Faith’. Its roots are knowledge, realization and certitude; its trunk is true-heartedness; its branches are devoted deeds; its fruits are the yields of devoted deeds: praiseworthy outcomes, admirable bearings, laudable manners and commendable conduct. A tree’s firmness in the heart is known through these fruits. If such is the case, then its root is firm and its branches are truly high up in the sky (cf. Ibn al-Qayyim, Iʿlām al-Muwaqqiʿīn ʿan Rabb al-ʿĀlamīn, 1: 133).
التفاسير العربية:
 
ترجمة معاني آية: (25) سورة: ابراهيم
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية - جار العمل عليها، ترجمة د. وليد بليهش العمري.

إغلاق