(26) [3129]Verily We have created man from ˹clinking˺ dried clay, altered in colour and smell[3130];
[3129] This passage, which only after they have been told of their future reminds people of the origin of their creation (cf. Abū Ḥayyān), brings home two messages: that true submission to the will of God is best reflected in unquestioning obedience and that Satan, the sworn archenemy of humans, will stop at nothing to divert them away from the Straight Path, and that only the truly devout servants of God will be spared from him. [3130] This is the most detailed description of the substance from which the father of humanity, Adam, was created to be found in the Qur’an. It is ṣalṣāl, i.e. clay that has been left to ferment and turn hard so that it clinks when tapped on (cf. al-Ṭabarī, al-Qurṭubī, al-Baiḍāwī, al-Saʿdī); ḥama’, i.e. transformed, blackened clay (cf. al-Ṭabarī, al-Qurṭubī, al-Saʿdī, Ibn ʿĀshūr); masnūn, i.e. the smell of which has tuned foul and/or been left for some time for these alternations to take place (cf. al-Ṭabarī, al-Qurṭubī, al-Saʿdī, Ibn ʿĀshūr).
Note that this exact description is repeated three times in the course of this short passage, so as to draw attention to God’s infinite Ability of creation in making such a magnificent being out of such a lowly substance (cf. Ibn ʿĀshūr). But it could also be to highlight that what is to be obeyed with true humbleness is the Command of God Almighty itself no matter what misgivings one finds in oneself about it. This is what the Makkans found in themselves, thus they ‘ridiculed’ the Messenger (ﷺ), especially for being a poor orphan despite his most noble lineage: “And when those who Denied see you ˹Muhammad˺ they take you not except in ridicule, ˹saying˺: “Is this the one who insults your gods?”” (21: 36); “And they said: “Why was this Quran not sent down to a great man from one of the two towns?” (43: 31). They, thus, followed in the footsteps of Satan about whose rebelliousness against God’s Command, essentially for the same reason, we are told about here. They were oblivious to the magnificent thing that was to come out of the Message.
4. إبقاء معلومات نسخة الترجمة الموجودة داخل المستند.
5. إفادة المصدر (QuranEnc.com) بأي ملاحظة على الترجمة.
6. تطوير الترجمات وفق النسخ الجديدة الصادرة من المصدر (QuranEnc.com).
7. عدم تضمين إعلانات لا تليق بترجمات معاني القرآن الكريم عند العرض.
نتائج البحث:
API specs
Endpoints:
Sura translation
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/sura/{translation_key}/{sura_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified sura (by its number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114)
Returns:
json object containing array of objects, each object contains the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/aya/{translation_key}/{sura_number}/{aya_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified aya (by its number sura_number and aya_number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114) aya_number: [1-...] (Aya number in the sura)
Returns:
json object containing the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".