ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (105) سورة: الإسراء
وَبِٱلۡحَقِّ أَنزَلۡنَٰهُ وَبِٱلۡحَقِّ نَزَلَۗ وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا مُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا
(105) [3716]With the Truth We have sent it ˹the Qur’an˺ down and with the Truth it came down[3717]. We have sent you ˹Muhammad˺ as nothing but a bearer of glad tidings and a warner[3718].
[3716] This final passage sums up the sura, given the ‘extreme Denial’ that has been showcased throughout, with some very important messages on what the conduct of the pious should be like when dealing with the Divine Message, which is in sharp contrast with the conduct of its sworn enemies.
[3717] The Qur’an, God Almighty’s final Message to His servants, is a revelation which is sent down for the greater good of creation; it encapsulates the Truth, contains truthful news and just rulings. Gabriel (عليه السلام), the strong and trustworthy, brought it down to Prophet Muhammad (ﷺ), safeguarded against the devils, free from additions or subtractions, unaltered on its way down, and preserved against change or modification throughout the times (cf. al-Ṭabarī, Ibn ʿAṭiyyah, Ibn Kathīr): “Would I ˹then˺ want a judge apart from Allah, while He sent you the Book, detailed? Those to whom We gave the Book know that it ˹the Qur’an˺ is sent down from your Lord with the Truth—be not then among the doubters. *Your Lord’s Word ˹Muhammad˺ was perfected truthfully and justly; None can change His Words—He is the All-Hearing, All-Knowing” (6: 114-115).
The ‘sending down’ of the Qur’an is repeated twice in a part of an aya here to assert in the face of the ardent Denial of the Makkan idolaters that the Qur’an is from God Almighty (cf. Ibn ʿĀshūr).
[3718] This statement both asserts the Messengership (cf. al-Jazā’irī) and simply outlines the role of the Noble Messenger and its nature in the face of those who demanded that he showed them miracles that only God Almighty could perform and who doubted his Messengership on the grounds that he was merely a human (cf. Ibn ʿĀshūr, Darwīsh, Iʿrāb al-Qur’ān wa Bayānuhu, 5: 520).
Further, God Almighty is consoling Prophet Muhammad (ﷺ) and assuring him of the Truthfulness of his Message in the face of the fierce war he and his followers were up against on all fronts. “We have sent you ˹Muhammad˺ with the Truth, a bearer of glad tidings and a warner; and you will not be asked about the company of Hellfire” (2: 119).
التفاسير العربية:
 
ترجمة معاني آية: (105) سورة: الإسراء
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية - جار العمل عليها، ترجمة د. وليد بليهش العمري.

إغلاق