ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (35) سورة: الإسراء
وَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ إِذَا كِلۡتُمۡ وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ وَأَحۡسَنُ تَأۡوِيلٗا
(35) [3574]Give weights their full measure when you weigh and measure with a straight scale; [3575]that is better and is best in outcome.
[3574] For traders to give weights their full measure, is akin to guardians’ control over the inheritance of the orphans in their care; there are many hidden aspects to all this that only meticulous inspection can disclose (cf. al-Biqāʿī, Naẓm al-Durar). They both require Mindfulness (taqwā), thus nurture the Believing spirit and help build a virtuous society from within: “Do not come near the money of the orphan – except in a comely manner – until his coming of age; give weights and scales their full measure with equity – We shall only task a soul with that which it could bear; when you say ˹something˺ say it fairly, even against a next of kin; and fulfil your duty to Allah. That He bade you so that you may remember. *Indeed this is My path, Straight, so follow it and do not follow the ˹diverse˺ roads and get driven away from His road; that He bade you so that you may become Mindful!” (6: 152-153)
[3575] Fair dealing is best in this life because one finds in it, among other effects, blessing and psychological calm and reward from God Almighty in the Hereafter (cf. al-Ṭabarī, Ibn al-Jawzī, Ibn Kathīr): “My people, give full measure and weight fairly, do not swindle people out of the things that are ˹rightly˺ theirs and do not set about the land with ˹most˺ egregious corruption; *what Allah leaves out for you is better for you, if only you ˹truly˺ Believe” (11: 85-86).
التفاسير العربية:
 
ترجمة معاني آية: (35) سورة: الإسراء
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية - جار العمل عليها، ترجمة د. وليد بليهش العمري.

إغلاق