ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (79) سورة: الإسراء
وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَتَهَجَّدۡ بِهِۦ نَافِلَةٗ لَّكَ عَسَىٰٓ أَن يَبۡعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامٗا مَّحۡمُودٗا
(79) And at night keep awake ˹in Prayer˺ with it ˹the Qur’an˺, ˹as˺ supererogatory[3668] ˹Prayer˺ for you ˹O Muhammad˺[3669], ˹so that˺ your Lord may resurrect you to a laudable position[3670].
[3668] Nāfilah (supererogatory) is Prayer that is extra to the obligatory Prayer (al-farīḍah). Originally nafl denotes giving (cf. Ibn Fāris, Maqāyīs al-Lughah, al-Wāḥidī, al-Basīṭ, al-Iṣfahānī, al-Mufradāt).
[3669] Exegetes hold different opinions as to why the Noble Messenger (ﷺ) is singled out here (as in nāfilatan laka ˹O Muhammad˺) for this night nafl Prayer. Some hold it that this Prayer is obligatory for him and voluntary for his nation (cf. al-Ṭabarī, al-Khāzin, Ibn ʿĀshūr). Others see that it is by way of extra merit for the Messenger (ﷺ), because his sins have already been absolved, but a cause for the expiation of sins for his nation (cf. al-Saʿdī, al-Samʿānī, al-Māwardī). It is also said to be by way of incentifying him to it to gain its merit and whereby his nation may follow his example (al-Samʿānī, al-Māwardī).
Both al-Tafsīr al-Muyassar and al-Tafsīr al-Muḥarrar opine that this Prayer would be a cause for the elevation of his grades in the Hereafter in order for him to attain the “laudable position” of intervening (al-shafāʿah) with God Almighty on behalf of all people on the Day of Judgement.
“Surely your Lord knows that you ˹O Muhammad˺ stand ˹in Prayer˺ for nearly two-thirds of the night, or ˹sometimes˺ half of it, or a third, as do some of those with you” (73: 20).
Abū Hurayrah (رضي الله عنه) narrated that the Messenger (ﷺ) was asked: “Which Prayer is the best after the obligatory Prayers?” He replied: “The best Prayer after the obligatory Prayers is that performed in the hush of night” (Muslim: 1163). ʿĀ’ishah (i) reported that: “The Prophet (ﷺ) used to stand up in Prayer at night until the soles of his feet would crack. Then I said to him: “Messenger of Allah, why would you do this when Allah has forgiven your sins, both past and future?” He replied: “Would I not love to be a greatly thankful servant!” (al-Bukhārī: 4837.)
[3670] Maqāman maḥmūdan (lit. a stand which is thanked for) is his intervention (shafāʿah) with God Almighty on behalf of all those standing at the Day of Judgement, for which all people who ever existed will be grateful (yaḥmadūn) to him (cf. al-Ṭabarī, al-Qurṭubī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī).
ʿAbdullāh Ibn ʿUmar (رضي الله عنهما) narrated that the Prophet (ﷺ) said: “The sun draws close on the Day of Judgement until ˹people’s˺ sweat reaches up to the middle of their ears. While standing thus ˹distressed˺, they would call out imploringly for Adam ˹but he declines˺, then Moses ˹but he declines˺, then Muhammad (ﷺ). He would interfere so that judgement is passed over the creation. He walks until he grabs the hand of the Door ˹of Paradise˺. On that Day, Allah raises him to a laudable position (maqāman maḥmūdan); all those present at the Gathering will be grateful to him for it” (al-Bukhārī: 1475).
Jābir Ibn ʿAbdillāh (رضي الله عنه) narrated that the Messenger (ﷺ) said: “Whoever says upon hearing the Call for Prayer: “Allāhumma Rabba hādhihi al-daʿwati al-tāmmah, wa al-ṣalāti al-qā’imah, āti Muḥammadan al-wasīlata wa al-faḍīlata wa-b-ʿath-hu maqāman maḥmūdan al-ladhī waʿadta-hu (O Allah, Lord of this perfect Call, and the ever observed Prayer, bestow upon Muhammad ˹the lofty stations of˺ the Means (al-Wasīlah) and the Virtue (al-Faḍīlah) and raise Him, O Allah, to the laudable position that You promised Him)”, my intervention will be duly extended to him on the Day Judgement” (al-Bukhārī: 614).
التفاسير العربية:
 
ترجمة معاني آية: (79) سورة: الإسراء
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية - جار العمل عليها، ترجمة د. وليد بليهش العمري.

إغلاق