ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (129) سورة: البقرة
رَبَّنَا وَٱبۡعَثۡ فِيهِمۡ رَسُولٗا مِّنۡهُمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَيُزَكِّيهِمۡۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
(129) “Our Lord send them[193] a Messenger[194] from among them to recite Your Signs[195] to them, teach them the Book[196] and Wisdom[197] and purify[198] them; You are the All-Prevailing, the All-Wise”.
[193] The submitting nation from among the posterity of Abraham and Ishmael.
[194] The Messenger is Muhammad (ﷺ). This is further explained in 62: 2. (al-Ṭabarī, Ibn ʿAṭiyyah, Ibn Kathīr, al-Shinqīṭī)
[195] Ayas of the Qur’an (lit. Signs).
[196] Teach them the interpretation and rulings of the Qur’an. (al-Ṭabarī, al-Qurṭubī, Ibn Kathīr, Ibn ʿĀshūr)
[197] Exegetes differed as to the exact meaning of ḥikmah, translated here as Wisdom, but al-Ṭabarī concludes that it means knowledge of God’s commands which are not known except by the explanation of the Messenger (ﷺ). That is the Prophet’s (ﷺ) Sunnah and oral traditions, Hadiths.
[198] Make them more devout to God and free from Associating others in worship with Him. (al-Ṭabarī, Ibn ʿAṭiyyah, al-Qurṭubī, al-Saʿdī)
التفاسير العربية:
 
ترجمة معاني آية: (129) سورة: البقرة
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية - جار العمل عليها، ترجمة د. وليد بليهش العمري.

إغلاق