ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (255) سورة: البقرة
ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡحَيُّ ٱلۡقَيُّومُۚ لَا تَأۡخُذُهُۥ سِنَةٞ وَلَا نَوۡمٞۚ لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ مَن ذَا ٱلَّذِي يَشۡفَعُ عِندَهُۥٓ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦۚ يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيۡءٖ مِّنۡ عِلۡمِهِۦٓ إِلَّا بِمَا شَآءَۚ وَسِعَ كُرۡسِيُّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَۖ وَلَا يَـُٔودُهُۥ حِفۡظُهُمَاۚ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡعَظِيمُ
(255) [441] Allah, there is no god but Him[442], the Ever-Living[443], the All-Sufficient[444]; neither drowsiness nor sleep overtakes Him[445]; to Him belongs what is in the Heavens and Earth[446]. Who is it, that is ˹so daring˺ to intercede with Him without His permission![447] He knows what is there in front of them and what is there behind them[448], but they know nothing of His Knowledge, except what He wills. His Footstool[449] encompasses the Heavens and Earth, and He is not taxed by maintaining them[450]—He is the Most High, the Most Great.
[441] This aya is known as Āyat al-Kursī, lit. Aya of the Footstool. It is the single greatest aya in the Grand Qur’an. Ubayy Ibn Kaʿb (رضي الله عنه) narrated that the Prophet (ﷺ) once asked him: “Abū al-Mundhir, do you know which one of the ayas of the Book of Allah is the greatest?”… I said: (Allah, there is no god but Him, the Ever-Living, the All-Sufficient)”. He beat my chest and said: “By Allah, may knowledge be joyous to you Abū al-Mundhir!” (Muslim: 810) It is considered thus because it details the Attributes and Divine Characteristics of the God Who is truly worthy of worship: unlimited with regards to knowledge (omniscience), power (omnipotence), and existence (omnipresence). Any god would have to fulfil all these criteria to be truly worthy of worship. Among the virtues of this aya is that whoever recites it before going to sleep, will find that no devil comes near him until he wakes up. Rather, he is safeguarded in God’s guardianship (cf. al-Bukhārī: 2311).
[442] There is no god worthy of worship except Allah/God.
[443] His Life is the perfect Life: it was not preceded by non-existence nor will it be followed by annihilation (cf. 25: 58). It entails all the characteristics of perfection. (al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī)
[444] Self-sufficient; He is free from want of help or assistance. He is also in charge of the affairs of all others besides Him. Without Him, they will all go to ruin (cf. 30: 25). (al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī)
[445] Dozing off and falling asleep are but normal to all creation that are inherently frail, but they are unbecoming of God, the Ever-Living Sustainer of the universe.
[446] He is the Sole and Real Owner of the universe: thus, none is worthy of worship except Him. (al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī)
[447] He is not like any sovereign with whom people, especially an inner circle of close aides and relatives, dare to intercede, relying on his need of them. Instead, God is free from need of help or assistance.
[448] He is in full knowledge of the past, present and future of all His creations. (al-Ṭabarī, Ibn ʿAṭiyyah, Ibn Kathīr, al-Saʿdī)
[449] According to Ibn ʿAbbās (رضي الله عنهما), al-Kursī is ‘the Footstool’, is where Allah’s Feet are put, without likening Him to any of His creation; “Nothing is like Him; He is the All-Hearing, All-Seeing”. (42: 11) It is a separate creation to the ʿArsh, the Throne, and is smaller in size. al-Qurṭubī commenting on al-Kursī says in his Tafsīr: “Prophetic narrations bear evidence that al-Kursī is a great creation in front of the Throne and the Throne is greater than it”.
[450] God Almighty’s power and capability are inexhaustible.
التفاسير العربية:
 
ترجمة معاني آية: (255) سورة: البقرة
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية - جار العمل عليها، ترجمة د. وليد بليهش العمري.

إغلاق