ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (6) سورة: البقرة
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
(6) Indeed the Deniers[20], whether you warn them or do not warn them, they will not Believe[21].
[20] The noun kufr is derived from the root verb ‘kafara’, i.e. ‘to cover’ (Ibn Manẓūr, Lisān al-ʿArab), by extension it entails ‘covering up the truth’ (al-Iṣfahānī, al-Mufradāt) which is an integral part of the purport of the Qur’anic term. al-Ladhīna kafarū, literally, those who Deny is usually translated as disbelievers or unbelievers. However, ‘disbelieving’, in essence, is denial of what the Prophet (ﷺ) came with or a part of it (cf. al-Saʿdī). Thus, the choice of the term Deniers throughout this translation. Deniers are those who staunchly, heedlessly and shamelessly cover up the Truth. They are widely set apart from the Believers who willingly and devoutly open up to it and embrace it; they come at the other end of the divide.
[21] Those who Denied the Truth with which Prophet Muhammad (ﷺ) came, out of arrogance and transgression, will never Believe because of their stubbornness and intransigence. But, if they mend their ways and reach deep into their hearts, they could possibly open up to Belief (cf. Ibn Taymiyyah, Majmūʿ al-Fatāwā, 16: 584-589, Ibn al-Qayyim, Shifā’ al-ʿAlīl, 91).
التفاسير العربية:
 
ترجمة معاني آية: (6) سورة: البقرة
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية - جار العمل عليها، ترجمة د. وليد بليهش العمري.

إغلاق