ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (64) سورة: آل عمران
قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ تَعَالَوۡاْ إِلَىٰ كَلِمَةٖ سَوَآءِۭ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمۡ أَلَّا نَعۡبُدَ إِلَّا ٱللَّهَ وَلَا نُشۡرِكَ بِهِۦ شَيۡـٔٗا وَلَا يَتَّخِذَ بَعۡضُنَا بَعۡضًا أَرۡبَابٗا مِّن دُونِ ٱللَّهِۚ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقُولُواْ ٱشۡهَدُواْ بِأَنَّا مُسۡلِمُونَ
(64) Say ˹Muhammad˺: “People of the Book[605], come to a common word[606] between us and you, that we will not worship anything besides Allah; do not Associate anything with Him[607]; do not take each other as Lords besides Allah[608]. If they take to their heels, then say ˹Believers˺: “Bear you witness that we are devoutly surrendered[609] ˹to Him˺””.
[605] The Jews and the Christians.
[606] Kalimatin sawā’, a standard, equal footing, mutually agreed upon word, i.e. the unadulterated Monotheistic declaration of Faith: “There is no god but God”. Here all three parties, Muslims, Jews and Christians, are asked to jointly declare it while ‘truly’ Believing it. (al-Ṭabarī, al-Wāsiṭī, Ibn Kathīr)
[607] Hold them as gods besides God.
[608] Who are worshipped besides God.
[609] Muslimūn, lit. Muslims. The ones who totally surrender and devote themselves to God are the true Believers. True Belief is based on the foundation of worshipping God alone without claiming false deities besides Him, and following the example of the Prophet (ﷺ). Note that Muslims, just like Jesus’ disciples before, were required to declare to the Deniers that they are “devoutly surrendered/ submitted” to God—they do not put their desires, whims, status, wealth or families before God’s worship: “Say: “If your parents, children, brothers, spouses, clans, hard earned money, a trade for which you fear damage, and homes that you adore are favoured to you over Allah, His Messenger, and striving in His cause, then lie in waiting until Allah brings His Command to pass—Allah guides not the transgressors” (9: 24).
التفاسير العربية:
 
ترجمة معاني آية: (64) سورة: آل عمران
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية - جار العمل عليها، ترجمة د. وليد بليهش العمري.

إغلاق