ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (154) سورة: الأنعام
ثُمَّ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ تَمَامًا عَلَى ٱلَّذِيٓ أَحۡسَنَ وَتَفۡصِيلٗا لِّكُلِّ شَيۡءٖ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لَّعَلَّهُم بِلِقَآءِ رَبِّهِمۡ يُؤۡمِنُونَ
(154) [1548]Then ˹know that˺ We had given Musā ˹Moses˺ the Book in perfection ˹for Our bounty˺ for he who did well[1549] and detailing everything; a guidance and mercy so that they may Believe in meeting their Lord.
[1548] Since the ayas in this passage deal with the revelation of both the Torah and the Qur’an, they both build and reflect on the ten commandments found in the Torah, which in their totality are reflected in Ayas 151-153 above, as well as Ayas 91-92 which talk about the source of the revelation of the Torah and the Qur’an (cf. al-Biqāʿī, Naẓm al-Durar). Exegetes have differed on the meaning of the connective thumma (then), but the closest to what is meant is not to put the events themselves in order but to order their telling which is closely related and relevant (cf. al-Shaʿrāwī). Moses is pointed out here to highlight, to the Makkans who acknowledged the Divine source of the Torah, that both the source of the Qur’an and the Torah (and the Evangel as implicated by mention of the ‘two groups’, the Jews and the Christians) is the same since the vices they forbid and the virtues they call for are essentially the same (cf. Ibn ʿĀshūr). It is customary in the Qur’an that both the Qur’an and the Torah are mentioned together as they both provide the most detailing of Divine laws of the Heavenly revealed Books (al-Shinqīṭī, al-ʿAdhb al-Namīr).
[1549] The revelation of the Torah was a God-given blessing for those who did well among the Children of Israel (cf. Ibn ʿĀshūr, al-Tafsīr al-Muyassar). Or ‘he who did well’ could mean Moses (عليه السلام) exclusively (cf. al-Ṭabarī, al-Saʿdī).
التفاسير العربية:
 
ترجمة معاني آية: (154) سورة: الأنعام
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية - جار العمل عليها، ترجمة د. وليد بليهش العمري.

إغلاق