ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (43) سورة: الكهف
وَلَمۡ تَكُن لَّهُۥ فِئَةٞ يَنصُرُونَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَمَا كَانَ مُنتَصِرًا
Ce mécréant n’avait pas d’amis ayant le pouvoir d’éloigner la punition qui s’était abattue sur lui alors que dans le passé, il s’enorgueillissait de ses amis. Lui-même non plus n’avait pas le pouvoir de s’opposer à Allah dans la destruction de son jardin.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• على المؤمن ألا يستكين أمام عزة الغني الكافر، وعليه نصحه وإرشاده إلى الإيمان بالله، والإقرار بوحدانيته، وشكر نعمه وأفضاله عليه.
Le croyant est tenu de ne pas rester bouche-bée devant l’arrogance des riches mécréants. Il doit plutôt les conseiller et les orienter vers la foi en Allah, la reconnaissance de Son Unicité et la gratitude pour Ses faveurs.

• ينبغي لكل من أعجبه شيء من ماله أو ولده أن يضيف النعمة إلى مُولِيها ومُسْدِيها بأن يقول: ﴿ما شاءَ اللهُ لا قُوَّةَ إلَّا بِاللهِ﴾.
Il convient que chaque individu satisfait de sa richesse et de sa progéniture mentionne le nom de Celui qui les lui a octroyés lorsqu’il exprime sa satisfaction en disant par exemple: mâ châ`a Llâhu (Telle est la volonté d’Allah !) ou lâ quwwata `illâ bi-Llâhi (Il n’y a pas de force si ce n’est par Allah).

• إذا أراد الله بعبد خيرًا عجل له العقوبة في الدنيا.
Lorsqu’Allah veut du bien à un serviteur, Il le punit dans le bas monde afin qu’il se repente.

• جواز الدعاء بتلف مال من كان ماله سبب طغيانه وكفره وخسرانه.
Il est permis d’invoquer Allah de détruire la richesse de celui dont la richesse cause sa tyrannie, sa mécréance et sa perte.

 
ترجمة معاني آية: (43) سورة: الكهف
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق