ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (270) سورة: البقرة
وَمَآ أَنفَقۡتُم مِّن نَّفَقَةٍ أَوۡ نَذَرۡتُم مِّن نَّذۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُهُۥۗ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ أَنصَارٍ
Quelle que soit la dépense que vous faites, minime ou conséquente, dans le dessein d’obtenir l’agrément d’Allah et quelle que soit l’action que vous vous engagez à accomplir sans qu’Allah ne l’ait exigée de vous, Allah est au courant de cela et Il vous rétribuera en retour d’une immense rétribution.
En revanche, les injustes qui s’abstiennent d’accomplir ce qui leur a été imposé et qui transgressent les limites fixées par Allah n’auront pas de secoureur pour les préserver du châtiment du Jour de la Résurrection.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• إذا أخلص المؤمن في نفقاته وصدقاته فلا حرج عليه في إظهارها وإخفائها بحسب المصلحة، وإن كان الإخفاء أعظم أجرًا وثوابًا لأنها أقرب للإخلاص.
Lorsque le croyant est sincère dans ses dépenses et ses aumônes, il n’y a pas de mal à ce qu’il dépense publiquement ou discrètement selon l’intérêt, même si la discrétion est plus grandement rétribuée et récompensée puisqu’elle est plus compatible avec la sincérité.

• دعوة المؤمنين إلى الالتفات والعناية بالمحتاجين الذين تمنعهم العفة من إظهار حالهم وسؤال الناس.
Les croyants sont exhortés à se préoccuper des nécessiteux que la dignité empêche de mendier.

• مشروعية الإنفاق في سبيل الله تعالى في كل وقت وحين، وعظم ثوابها، حيث وعد تعالى عليها بعظيم الأجر في الدنيا والآخرة.
Le passage rappelle qu’il est prescrit de dépenser pour Allah en tout temps et souligne la grande récompense attachée à cet acte, puisqu’Allah promet une immense rétribution ici-bas et dans l’au-delà.

 
ترجمة معاني آية: (270) سورة: البقرة
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق