ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (154) سورة: آل عمران
ثُمَّ أَنزَلَ عَلَيۡكُم مِّنۢ بَعۡدِ ٱلۡغَمِّ أَمَنَةٗ نُّعَاسٗا يَغۡشَىٰ طَآئِفَةٗ مِّنكُمۡۖ وَطَآئِفَةٞ قَدۡ أَهَمَّتۡهُمۡ أَنفُسُهُمۡ يَظُنُّونَ بِٱللَّهِ غَيۡرَ ٱلۡحَقِّ ظَنَّ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِۖ يَقُولُونَ هَل لَّنَا مِنَ ٱلۡأَمۡرِ مِن شَيۡءٖۗ قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَمۡرَ كُلَّهُۥ لِلَّهِۗ يُخۡفُونَ فِيٓ أَنفُسِهِم مَّا لَا يُبۡدُونَ لَكَۖ يَقُولُونَ لَوۡ كَانَ لَنَا مِنَ ٱلۡأَمۡرِ شَيۡءٞ مَّا قُتِلۡنَا هَٰهُنَاۗ قُل لَّوۡ كُنتُمۡ فِي بُيُوتِكُمۡ لَبَرَزَ ٱلَّذِينَ كُتِبَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَتۡلُ إِلَىٰ مَضَاجِعِهِمۡۖ وَلِيَبۡتَلِيَ ٱللَّهُ مَا فِي صُدُورِكُمۡ وَلِيُمَحِّصَ مَا فِي قُلُوبِكُمۡۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
Après la douleur et l’angoisse, Allah fit descendre sur vous la quiétude et la confiance, ce qui a permis à certains d’entre vous – ceux qui sont certains de la réalisation de la promesse d’Allah et y trouvent un sentiment de sécurité – de s’abandonner au sommeil. Un autre groupe en revanche resta éveillé et préoccupé. Ce sont les hypocrites, qui ont pour unique préoccupation la sécurité de leurs personnes. Ils vivent dans l’inquiétude et la peur, car ils craignent le mal qui pourrait les frapper de la part d’Allah, pensant qu’Allah ne secourra pas Son Messager ni ne soutiendra Ses serviteurs. Ils sont en cela semblables aux gens de la jâhiliyyah qui n’estimaient pas Allah à Sa juste valeur.
Ces hypocrites disaient du fait de leur ignorance:
Notre avis au sujet du départ au combat ne compte pas, mais s’il comptait, nous ne serions pas partis.
Ô Prophète, réponds-leur: La décision entière appartient à Allah. Il décrète ce qu’Il veut et juge comme Il veut. Or c’est Lui qui a décrété que vous deviez partir combattre.
Ces hypocrites dissimulent en eux le doute et du mauvais soupçon qu’ils ne dévoilent pas puisqu’ils te disent: Si notre avis, c’est-à-dire ne pas partir combattre, avait été retenu, nous n’aurions pas été massacrés ici même.
Ô Prophète, réponds-leur: Si vous étiez restés dans vos demeures, loin des champs de bataille, ceux parmi vous dont Allah a décrété qu’ils allaient mourir se seraient tout de même rendus à l’endroit où ils doivent être tués. Allah n'a décidé cela qu’afin d’éprouver les intentions de vos cœurs et de mettre en évidence la foi ou l’hypocrisie qu’ils contiennent.
Allah sait ce que contiennent les poitrines de Ses serviteurs et rien ne Lui en échappe.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• الجهل بالله تعالى وصفاته يُورث سوء الاعتقاد وفساد الأعمال.
Les gens qui méconnaissent Allah et Ses attributs sont prompts à cultiver une croyance biaisée en Lui et à accomplir des œuvres blâmables.

• آجال العباد مضروبة محدودة، لا يُعجلها الإقدام والشجاعة، ولايؤخرها الجبن والحرص.
La durée de vie des hommes est déterminée. Son terme n’est pas hâté par les actes de bravoure ni différé par la lâcheté.

• من سُنَّة الله تعالى الجارية ابتلاء عباده؛ ليميز الخبيث من الطيب.
Allah met régulièrement Ses serviteurs à l’épreuve afin de distinguer les bons des mauvais.

• من أعظم المنازل وأكرمها عند الله تعالى منازل الشهداء في سبيله.
L’un des statuts les plus éminents et les plus nobles auprès d’Allah est le statut de martyr pour Sa cause.

 
ترجمة معاني آية: (154) سورة: آل عمران
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق