ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (44) سورة: ص
وَخُذۡ بِيَدِكَ ضِغۡثٗا فَٱضۡرِب بِّهِۦ وَلَا تَحۡنَثۡۗ إِنَّا وَجَدۡنَٰهُ صَابِرٗاۚ نِّعۡمَ ٱلۡعَبۡدُ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٞ
Lorsque Job fut en colère contre son épouse, il fit le serment qu’il allait lui infliger cent coups de fouet mais Nous lui dîmes: Ô Job, prends un faisceau de brindilles et frappe-la avec, afin de ne pas commettre de parjure. Il obéit et Nous le trouvâmes patient dans l’épreuve que Nous lui avons fait subir. Quel bon serviteur qui se repentait souvent à Allah.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• من صبر على الضر فالله تعالى يثيبه ثوابًا عاجلًا وآجلًا، ويستجيب دعاءه إذا دعاه.
Allah accorde une récompense immédiate et future à celui qui endure patiemment un mal qui l’atteint et l’exauce lorsqu’il L’invoque.

• في الآيات دليل على أن للزوج أن يضرب امرأته تأديبًا ضربًا غير مبرح؛ فأيوب عليه السلام حلف على ضرب امرأته ففعل.
Les versets contiennent la preuve que l’époux a le droit de frapper son épouse avec modération dans la finalité de l’éduquer. En effet, Job fit le serment de frapper son épouse et il tint parole.

 
ترجمة معاني آية: (44) سورة: ص
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق