ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (28) سورة: غافر
وَقَالَ رَجُلٞ مُّؤۡمِنٞ مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَكۡتُمُ إِيمَٰنَهُۥٓ أَتَقۡتُلُونَ رَجُلًا أَن يَقُولَ رَبِّيَ ٱللَّهُ وَقَدۡ جَآءَكُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ مِن رَّبِّكُمۡۖ وَإِن يَكُ كَٰذِبٗا فَعَلَيۡهِ كَذِبُهُۥۖ وَإِن يَكُ صَادِقٗا يُصِبۡكُم بَعۡضُ ٱلَّذِي يَعِدُكُمۡۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَنۡ هُوَ مُسۡرِفٞ كَذَّابٞ
Un homme, croyant en Allah appartenant aux gens de Pharaon et qui dissimulait sa foi aux siens, réprouva leur projet de tuer Moïse. Il leur dit: Allez-vous tuer un homme qui n’a commis d’autre crime que de dire « Mon Seigneur est Allah », alors qu’il vous a apporté les preuves évidentes de sa véracité et de sa qualité de messager envoyé par Allah? S’il s’avérait que c’est un menteur, le préjudice de son mensonge retomberait sur lui et s’il est véridique, une part du châtiment qu’il vous promet s’abattra sur vous bientôt. Allah ne facilite pas la vérité à ceux qui outrepassent Ses limites et inventent des mensonges sur Lui et sur Ses messagers.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• لجوء المؤمن إلى ربه ليحميه من كيد أعدائه.
Le croyant se réfugie auprès de son Seigneur pour le protéger contre le mal que lui veulent ses ennemis.

• جواز كتم الإيمان للمصلحة الراجحة أو لدرء المفسدة.
Il est permis de taire sa foi pour un intérêt certain ou pour repousser un mal.

• تقديم النصح للناس من صفات أهل الإيمان.
Prodiguer des conseils aux gens est une caractéristique des gens de la foi.

 
ترجمة معاني آية: (28) سورة: غافر
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق