ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (35) سورة: الأنفال
وَمَا كَانَ صَلَاتُهُمۡ عِندَ ٱلۡبَيۡتِ إِلَّا مُكَآءٗ وَتَصۡدِيَةٗۚ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ
La prière des polythéistes près de la Maison Sacrée n’est faite que de sifflements et de battements de mains. Ô polythéistes, le jour de la Bataille de Badr, vous goûterez à la mort et à la captivité pour avoir mécru en Allah et avoir traité Son Messager de menteur.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• الصد عن المسجد الحرام جريمة عظيمة يستحق فاعلوه عذاب الدنيا قبل عذاب الآخرة.
Eloigner les gens de la Mosquée Sacrée est un très grave crime. Ceux qui le commettent méritent d’être châtiés dans ce bas monde avant l’au-delà.

• عمارة المسجد الحرام وولايته شرف لا يستحقه إلّا أولياء الله المتقون.
Entretenir et administrer la Mosquée Sacrée est un honneur que seuls les alliés pieux d’Allah méritent.

• في الآيات إنذار للكافرين بأنهم لا يحصلون من إنفاقهم أموالهم في الباطل على طائل، وسوف تصيبهم الحسرة وشدة الندامة.
Il y a dans les versets un avertissement adressé aux mécréants et la promesse qu’ils ne récolteront rien des dépenses qu’ils font de leurs richesses et que celles-ci les empliront de complaintes et de regrets.

• دعوة الله تعالى للكافرين للتوبة والإيمان دعوة مفتوحة لهم على الرغم من استمرار عنادهم.
L’appel d’Allah aux mécréants de se repentir et d’avoir la foi leur est adressé malgré l’obstination persistante à s’y refuser qui est la leur.

• من كان الله مولاه وناصره فلا خوف عليه، ومن كان الله عدوًّا له فلا عِزَّ له.
Celui dont l’allié et le secoureur est Allah n’a rien à craindre, tandis que celui dont Allah est l’ennemi n’a avec lui aucune puissance.

 
ترجمة معاني آية: (35) سورة: الأنفال
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق