ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفرنسية - رشيد معاش * - فهرس التراجم

XML CSV Excel API
تنزيل الملفات يتضمن الموافقة على هذه الشروط والسياسات

ترجمة معاني آية: (91) سورة: الأنبياء
وَٱلَّتِيٓ أَحۡصَنَتۡ فَرۡجَهَا فَنَفَخۡنَا فِيهَا مِن رُّوحِنَا وَجَعَلۡنَٰهَا وَٱبۡنَهَآ ءَايَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ
91 Mentionne aussi celle qui sut préserver sa chasteté[858] que Nous avons récompensée en insufflant en elle[859] de Notre Esprit[860], faisant d’elle et de son fils un signe pour l’humanité.
[858] La vierge Marie. Pour certains, l’expression « préserver sa chasteté » signifie qu’elle vécut loin du péché de la chair. Mais quel intérêt y aurait-il à attribuer à la sainte Marie une qualité partagée par la majorité des femmes, en particulier dans la société où elle vivait. D’aucuns expliquent donc que cette formule sert à innocenter la mère de Jésus des odieuses accusations portées contre elle. Mais comment expliquer alors le lien qui semble être établi entre sa vie pleine de chasteté et son élection. D’autres expliquent donc que le choix divin s’est porté sur Marie car elle avait fait vœu de chasteté ou tout au moins choisi de rester chaste, que ce soit dans le cadre du mariage, les textes chrétiens lui attribuant un époux, Joseph, ou à travers le célibat.
[859] Par l’intermédiaire de l’ange Gabriel.
[860] Ou : de Notre souffle de vie.
التفاسير العربية:
 
ترجمة معاني آية: (91) سورة: الأنبياء
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفرنسية - رشيد معاش - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الفرنسية ترجمها رشيد معاش.

إغلاق