ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (250) سورة: البقرة
وَلَمَّا بَرَزُواْ لِجَالُوتَ وَجُنُودِهِۦ قَالُواْ رَبَّنَآ أَفۡرِغۡ عَلَيۡنَا صَبۡرٗا وَثَبِّتۡ أَقۡدَامَنَا وَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Tatkala mereka berhadapan langsung dengan Jālūt dan bala tentaranya, mereka berdoa kepada Allah seraya berkata, “Ya Tuhan kami! Tuangkanlah kesabaran ke dalam hati kami sebanyak-banyaknya, teguhkanlah kaki-kaki kami agar kami tidak melarikan diri maupun takluk di hadapan musuh-musuh kami, dan tolonglah kami dengan kekuatan dan dukungan-Mu untuk mengalahkan orang-orang yang kafir.”
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• من حكمة القائد أن يُعرِّض جيشه لأنواع الاختبارات التي يتميز بها جنوده ويعرف الثابت من غيره.
· Salah satu kebijaksanaan yang diambil oleh seorang panglima perang ialah memberikan berbagai macam ujian kepada pasukannya untuk mengetahui prajurit yang setia dan yang tidak.

• العبرة في النصر ليست بمجرد كثرة العدد والعدة فقط، وإنما معونة الله وتوفيقه أعظم الأسباب للنصر والظَّفَر.
· Faktor utama yang menentukan kemenangan bukan hanya banyaknya jumlah pasukan dan perlengkapan perang, melainkan pertolongan dan taufik dari Allah.

• لا يثبت عند الفتن والشدائد إلا من عَمَرَ اليقينُ بالله قلوبَهم، فمثل أولئك يصبرون عند كل محنة، ويثبتون عند كل بلاء.
· Hanya orang-orang yang keyakinannya kepada Allah hidup di dalam hatinya yang dapat bertahan di tengah-tengah bencana dan kesulitan. Orang-orang seperti itulah yang sabar dalam menghadapi setiap cobaan dan tegar dalam menghadapi setiap bencana.

• الضراعة إلى الله تعالى بقلب صادق متعلق به من أعظم أسباب إجابة الدعاء، ولا سيما في مواطن القتال.
· Merendahkan diri dan tunduk kepada Allah -Ta'ālā- dengan hati yang tulus dan bergantung kepada-Nya merupakan faktor utama terkabulnya doa. Lebih-lebih jika dilakukan di medan perang.

• من سُنَّة الله تعالى وحكمته أن يدفع شر بعض الخلق وفسادهم في الأرض ببعضهم.
· Salah satu sunatullah dan kebijaksanaan Allah ialah Dia menolak kejahatan dan kerusakan sebagian orang di muka bumi ini dengan sebagian orang yang lain.

 
ترجمة معاني آية: (250) سورة: البقرة
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق