ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (87) سورة: يوسف
يَٰبَنِيَّ ٱذۡهَبُواْ فَتَحَسَّسُواْ مِن يُوسُفَ وَأَخِيهِ وَلَا تَاْيۡـَٔسُواْ مِن رَّوۡحِ ٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ لَا يَاْيۡـَٔسُ مِن رَّوۡحِ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ
Disse loro padre:” O figli miei, andate a indagare sulle notizie di Yūsuf e suo fratello e non disperate del sostegno di Allāh e della Sua capacità di alleviare il fardello dei Suoi sudditi. In verità, non dispera del sostegno di Allāh e della sua capacità di alleviare il fardello se non il popolo miscredente, poiché ignorano l'immensità della Potenza di Allāh e le Sue grazie che investono quietamente i Suoi sudditi.”
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• عظم معرفة يعقوب عليه السلام بالله حيث لم يتغير حسن ظنه رغم توالي المصائب ومرور السنين.
La grande sapienza che Ya'ǭùb possedeva riguardo Allāh mostra che egli non aveva cambiato la sua grande fede in Lui, malgrado il susseguirsi delle sue disgrazie nel corso degli anni.

• من خلق المعتذر الصادق أن يطلب التوبة من الله، ويعترف على نفسه ويطلب الصفح ممن تضرر منه.
Parte del buon comportamento di colui che chiede scusa con sincerità è il fatto di implorare perdono ad Allāh e riconoscere la propria colpa, e chiedere il perdono a colui a cui ha fatto del male.

• بالتقوى والصبر تنال أعظم الدرجات في الدنيا وفي الآخرة.
Con la devozione e la pazienza è possibile raggiungere alto rango in vita e nell'Aldilà.

• قبول اعتذار المسيء وترك الانتقام، خاصة عند التمكن منه، وترك تأنيبه على ما سلف منه.
Sull'accettare le scuse di chi ha fatto del male e abbandonare la vendetta, soprattutto da parte di chi è in grado di compierla, e trascurare di rimproverarlo per ciò che ha fatto.

 
ترجمة معاني آية: (87) سورة: يوسف
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق