ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (114) سورة: طه
فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ ٱلۡمَلِكُ ٱلۡحَقُّۗ وَلَا تَعۡجَلۡ بِٱلۡقُرۡءَانِ مِن قَبۡلِ أَن يُقۡضَىٰٓ إِلَيۡكَ وَحۡيُهُۥۖ وَقُل رَّبِّ زِدۡنِي عِلۡمٗا
Sia lode ad Allāh, Benedetto e Glorificato, il Sovrano che detiene il Regno di tutte le cose; Egli è la Verità, e le Sue parole sono verità: Lungi da come lo descrivono gli idolatri; e non affrettarti – o Messaggero – a leggere il Corano con Jibrīl prima che lui finisca di trasmettertelo, e di': "Dio mio, aumenta la mia conoscenza, più di quanto mi hai insegnato"
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• الأدب في تلقي العلم، وأن المستمع للعلم ينبغي له أن يتأنى ويصبر حتى يفرغ المُمْلِي والمعلم من كلامه المتصل بعضه ببعض.
• Il comportamento durante l'apprendimento della conoscenza prevede che colui che riceve la conoscenza debba attendere ed essere paziente finché l'insegnante non termini il suo discorso, le cui parole sono collegate.

• نسي آدم فنسيت ذريته، ولم يثبت على العزم المؤكد، وهم كذلك، وبادر بالتوبة فغفر الله له، ومن يشابه أباه فما ظلم.
• Ǣdem dimenticò, e così la sua progenie, e non dimostrò fermezza, e così i suoi figli, ma si affrettò al pentimento, così Allāh lo perdonò, e colui che segue il suo progenitore non fa alcun male

• فضيلة التوبة؛ لأن آدم عليه السلام كان بعد التوبة أحسن منه قبلها.
• Sulla virtù del pentimento, poiché Ǣdem, pace a lui, dopo il pentimento divenne migliore di prima.

• المعيشة الضنك في دار الدنيا، وفي دار البَرْزَخ، وفي الدار الآخرة لأهل الكفر والضلال.
• La dura vita nella vita terrena, nel periodo del limbo, e nell'Aldilà, è per il popolo miscredente e in perdizione.

 
ترجمة معاني آية: (114) سورة: طه
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق