ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (36) سورة: النمل
فَلَمَّا جَآءَ سُلَيۡمَٰنَ قَالَ أَتُمِدُّونَنِ بِمَالٖ فَمَآ ءَاتَىٰنِۦَ ٱللَّهُ خَيۡرٞ مِّمَّآ ءَاتَىٰكُمۚ بَلۡ أَنتُم بِهَدِيَّتِكُمۡ تَفۡرَحُونَ
Quando il suo messaggero e i suoi compagni giunsero da Suleymēn, consegnandogli il dono, Suleymēn si meravigliò del dono, dicendo: "Mi donate ricchezze affinché non prenda decisioni contro di voi? La Profezia, il Regno e la ricchezza che Allāh mi ha concesso sono migliori dei vostri doni; piuttosto, siete voi a gioire se vi vengono donate cose effimere di questo mondo"
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• عزة الإيمان تحصّن المؤمن من التأثر بحطام الدنيا.
• Dare importanza alla fede protegge il credente dalle cose effimere della vita.

• الفرح بالماديات والركون إليها صفة من صفات الكفار.
• Gioire delle cose materiali e accettarle è una caratteristica dei miscredenti.

• يقظة شعور المؤمن تجاه نعم الله.
• Sul fatto che il credente debba rendersi conto della grazia di Allāh.

• اختبار ذكاء الخصم بغية التعامل معه بما يناسبه.
• Sull'atto di mettere alla prova l'intelligenza dell'avversario per poterlo affrontare in modo adeguato.

• إبراز التفوق على الخصم للتأثير فيه.
• Sull'atto di mostrare la propria superiorità all'avversario in modo da suggestionarlo.

 
ترجمة معاني آية: (36) سورة: النمل
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق