ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (112) سورة: آل عمران
ضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلذِّلَّةُ أَيۡنَ مَا ثُقِفُوٓاْ إِلَّا بِحَبۡلٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَحَبۡلٖ مِّنَ ٱلنَّاسِ وَبَآءُو بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَسۡكَنَةُۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانُواْ يَكۡفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقۡتُلُونَ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ
È stato decretato che l'umiliazione e la derisione accompagnino gli Ebrei ovunque si trovino: Non vi fidate di loro se non attraverso un patto o con la protezione da parte di Allāh o della gente. Sono incorsi nella Sua ira e la necessità e la povertà li affliggono; ciò a causa della loro miscredenza nei confronti dei segni di Allāh e per il fatto di aver ucciso i profeti ingiustamente, e ancora, per la loro disobbedienza e trasgressione dei divieti di Allāh. E quando Allāh chiarì le condizioni della maggior parte della Gente del Libro, chiarì le condizioni di una fazione giusta tra loro che seguiva la Retta Via, dicendo:
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• أعظم ما يميز هذه الأمة وبه كانت خيريتها - بعد الإيمان بالله - الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر.
La caratteristica che contraddistingue questo popolo, che lo rendeva il migliore tra i popoli, era la fede in Allāh e il fatto di imporre di fare il bene e dissuadere dal male.

• قضى الله تعالى بالذل على أهل الكتاب لفسقهم وإعراضهم عن دين الله، وعدم وفائهم بما أُخذ عليهم من العهد.
Allāh l'Altissimo decretò che l'umiliazione accompagnasse la Gente del Libro, a causa dei loro atti malvagi e della loro avversità nei confronti della religione di Allāh, e per aver rotto il patto da loro stipulato.

• أهل الكتاب ليسوا على حال واحدة؛ فمنهم القائم بأمر الله، المتبع لدينه، الواقف عند حدوده، وهؤلاء لهم أعظم الأجر والثواب. وهذا قبل بعثة النبي محمد صلى الله عليه وسلم.
Quelli della Gente del Libro non erano tutti nelle stesse condizioni: Alcuni di loro seguivano gli ordini di Allāh, applicando la Sua religione; essi rispettavano i Suoi divieti e per questo otterranno una ricompensa maggiore per le loro azioni, e ciò prima della venuta del Profeta Muħammed, pace e benedizione di Allāh su di lui.

 
ترجمة معاني آية: (112) سورة: آل عمران
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق