ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (114) سورة: آل عمران
يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَيَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَيُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
Credono in Allāh e nell'Ultimo Giorno con fede salda, e predicano il bene e le buone azioni e dissuadono dalle nefandezze e dal male, e si affrettano a compiere il bene, e accorrono alla preghiera nei periodi ad essa dedicati; queste sono le caratteristiche che contraddistinguono i veri sudditi di Allāh, coloro le cui intenzioni sono buone, e così le loro azioni.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• أعظم ما يميز هذه الأمة وبه كانت خيريتها - بعد الإيمان بالله - الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر.
La caratteristica che contraddistingue questo popolo, che lo rendeva il migliore tra i popoli, era la fede in Allāh e il fatto di imporre di fare il bene e dissuadere dal male.

• قضى الله تعالى بالذل على أهل الكتاب لفسقهم وإعراضهم عن دين الله، وعدم وفائهم بما أُخذ عليهم من العهد.
Allāh l'Altissimo decretò che l'umiliazione accompagnasse la Gente del Libro, a causa dei loro atti malvagi e della loro avversità nei confronti della religione di Allāh, e per aver rotto il patto da loro stipulato.

• أهل الكتاب ليسوا على حال واحدة؛ فمنهم القائم بأمر الله، المتبع لدينه، الواقف عند حدوده، وهؤلاء لهم أعظم الأجر والثواب. وهذا قبل بعثة النبي محمد صلى الله عليه وسلم.
Quelli della Gente del Libro non erano tutti nelle stesse condizioni: Alcuni di loro seguivano gli ordini di Allāh, applicando la Sua religione; essi rispettavano i Suoi divieti e per questo otterranno una ricompensa maggiore per le loro azioni, e ciò prima della venuta del Profeta Muħammed, pace e benedizione di Allāh su di lui.

 
ترجمة معاني آية: (114) سورة: آل عمران
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق