E se veniva detto loro: "Credete come ha creduto la gente", rispondevano: "Dovremmo credere come hanno creduto i licenziosi?" È certo che sono loro i licenziosi, ma non lo sanno.
E quando incontravano quelli che hanno creduto, dicevano: "Abbiamo creduto", ma quando ritornavano ai loro demoni*, dicevano: "In verità siamo con voi; in verità ci beffavamo di loro".
Il loro esempio È come quello di chi ha acceso un fuoco e, non appena illumina attorno, Allāh toglie loro la luce e li lascia nell'oscurità, senza vedere nulla:
Oppure invia la pioggia che scende dal cielo scuro di tenebre e tuoni e lampi: mettono le dita nelle orecchie per i fulmini, per la paura di morire, e Allāh circonda i miscredenti.
Il lampo quasi strappa loro la vista; ogni volta che fa luce, vanno avanti; ma se ritorna il buio, si fermano. E se Allāh avesse voluto, avrebbe tolto loro l'udito e la vista. In verità Allāh è Onnipotente.
Colui che ha fatto della terra una dimora e del cielo un soffitto 1*, e dal cielo ha fatto scendere l'acqua, con la quale ha tratto, dai frutti, sostentamento per voi: non associare nessuno ad Allāh con consapevolezza.
E se avete dubbi su quello che abbiamo fatto scendere sul Nostro Servo, portate una Surah pari a questa, e invitate vostri testimoni all'infuori di Allāh , se siete veritieri.
E porta il Buon Annuncio a quelli che hanno creduto e hanno fatto il bene; in verità per loro c'è il Paradiso, sotto cui scorrono fiumi. Ogni volta che facevano uso dei frutti come sussistenza, dicevano: "Questo è ciò che abbiamo avuto prima", e ne hanno avuto di simili. E avranno spose pure e lì saranno per l'eternità.
۞In verità Allāh non esita a dare l`esempio di una zanzara, o più grande, ma i credenti sanno che questa è la verità dal loro Dio; invece i miscredenti si chiedono: "che cosa ci vuole dire Allāh con questo esempio?" Così Lui svia molti e molti altri guida, e Lui svia solo i trasgressori:
Quelli che infrangono il patto con Allāh dopo averlo stipulato, e rompono quello che Allāh ha ordinato di unire, e portano sulla terra la malvagità: quelli sono i perdenti.
E quando il tuo Dio disse agli Angeli: "Sto per stabilire un Vicario sulla terra!" Dissero: "Stabilisci in essa chi porterà corruzione e spargerà sangue, mentre noi Ti lodiamo e Ti osanniamo?" Disse: "Io so quello che voi non sapete!"
Disse: "O Ǣdem ﴾آدَمَ﴿, informali sui nomi". Quando diede agli angeli i nomi, disse: "Non vi ho forse detto che conosco l'Ignoto dei cieli e della terra? E che so ciò che mostrate e ciò che nascondevate?"
E abbiamo detto: "O Ǣdem ﴾آدَمَ﴿, abita con tua moglie in Paradiso, e nutritevi in tranquillità e a vostro piacere, e non avvicinatevi a quest'albero, affinché non siate tra gli ingiusti.
Satana ﴾الشَّيْطَانُ﴿ li sviò e li allontanò dal luogo in cui si trovavano. E dicemmo: "Scendete, nemici l'uno dell'altra! E sulla terra avrete dimora e cibo fino a un termine stabilito!"
Dicemmo: "Discendete tutti da essa, e quando vi raggiungerà una direttiva da parte Mia, quelli che seguono la retta via non avranno da temere, e non si rattristeranno.
O Figli d'Israīl ﴾يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ ﴿, ricordatevi della grazia che vi ho concesso, e mantenete il vostro impegno con Me, così Io manterrò il Mio con voi! E temeteMi!
E credete in ciò che vi ho fatto scendere, a conferma di quello che già avete, e non siate i primi negatori di esso, e non barattate i Miei Segni a basso prezzo, e temeteMi!
E praticate la preghiera con devozione *1 e osservate la Zakēt *2 e inchinatevi con chi si inchina.
*1Praticare la preghiera con devozione, che è diverso di "fare la Salēt". *2La Zakēt, terzo pilastro dell'Islām, stabilisce che nei beni che un fedele possiede sia riconosciuto un diritto del bisognoso, che viene elargito ogni anno in base a un minimo di beni o denaro prestabilito. Chi rinnega la Zakēt è miscredente.
E temete un giorno in cui nessuna anima potrà fare nulla per un'altra anima, e non verrà accettata nessuna intercessione, e non verrà accettato nessun equivalente, e non saranno sostenuti.
*1 Praticare la preghiera con devozione, che è diverso di "fare la Salēt". *2 La Zakēt, terzo pilastro dell'Islām, stabilisce che nei beni che un fedele possiede sia riconosciuto un diritto al bisognoso, che viene elargito ogni anno in base a un minimo di beni o denaro prestabilito. Chi nega la Zakēt è miscredente.
E quando vi salvammo dalla gente del Faraone, che vi inflissero la peggiore tortura, uccidendo i vostri figli e risparmiando le vostre donne. E in quella ci fu una prova terribile da parte del vostro Dio!
E quando Mūsā ﴾مُوسَى﴿ disse al suo popolo: “O popolo mio, in verità siete stati ingiusti con voi stessi prendendo [come idolo] il vitello; pentitevi al vostro Dio: uccidete voi stessi! Ciò È considerato migliore, per voi, dal vostro Dio: Lui ha accolto il vostro pentimento: In verità Lui È il Perdonatore, il Misericordioso!
E vi abbiamo fatto ombra con le nuvole e abbiamo fatto scendere su di voi manna e quaglie: “Nutritevi delle cose buone che vi abbiamo offerto!” E non fecero torto a noi, ma fecero torto a loro stessi.
E quando dicemmo: “Entrate in questo villaggio e nutritevi a vostro piacere, in tranquillità, ed entrate attraverso la porta prosternati. E dite: 'Pietà!' Perdoneremo i vostri peccati e aumenteremo il premio ai pii.
Ma gli ingiusti hanno trasformato quello che è stato detto loro in qualcosa di diverso, così abbiamo fatto scendere sugli ingiusti una punizione dal cielo per i loro misfatti.
۞E quando Mūsā ﴾مُوسَى﴿ invocò l'acqua per il suo popolo, noi gli dicemmo: “Dai un colpo alla roccia col bastone! Allora dalla roccia sgorgarono dodici sorgenti, e così ogni tribù seppe dove bere: “Mangiate e bevete dai doni di Allāh e non percorretela da malfattori”.
E quando avete detto: “O Mūsā ﴾مُوسَى﴿, noi non possiamo più sopportare un solo cibo, per questo invoca per noi il tuo Dio perché faccia produrre al suolo legumi, cetrioli, cereale, lenticchie e cipolle. Disse: “Volete forse cambiare il meno buono con il migliore? Scendete in Paese, Misra ﴾مِصْرَ﴿ dove avrete ciò che avete chiesto”. Così andarono incontro all'umiliazione e alla miseria, e andarono incontro all'ira di Allāh; ciò perché negavano i segni di Allāh e uccidevano i profeti ingiustamente: era a causa della loro disobbedienza, ed erano trasgressori.
In verità quelli che hanno creduto, gli ebrei e i nazareni e i sabei, quelli che hanno avuto fede in Allāh e nel Giorno del Giudizio e hanno fatto il bene, avranno una ricompensa dal loro Dio e non avranno nulla da temere né saranno tristi.
E quando abbiamo stretto il Patto con voi e abbiamo sollevato su di voi il Monte Ţūr ﴾الطُّورَ﴿: “Tenete stretto ciò che vi abbiamo consegnato e ricordatevi del contenuto, perché possiate essere timorati”.
E quando Mūsā ﴾مُوسَى﴿ disse al suo popolo: “In verità Allāh vi ordina di offrire una giovenca”, risposero: “Ci prendi in giro?” Disse: “Mi rifugio in Allāh dall`essere tra gli ignoranti!”
Dissero: “Invoca per noi il tuo Dio di indicarci quale”. Disse: “In verità Lui dice che deve essere una giovenca né giovane né vecchia: un'età di mezzo tra le due. Fate ciò che vi è stato ordinato”.
Dissero: “Invoca per noi il tuo Dio per chiarire quale dev'essere il suo colore!” Disse: “In verità Lui dice che È una giovenca di colore giallo intenso, il suo colore dà gioia alla vista”.
Dissero: “Invoca per noi il tuo Dio per chiarirci qual è, in verità i bovini ci sembrano tutti simili; e in verità se Allāh vuole, saremo ben guidati”.
Disse: “In verità Lui dice che è una giovenca (non facilmente addomesticabile) mai utilizzata per lavorare la terra né per portare acqua ai raccolti, pura e senza difetti”. Dissero: “Adesso sei venuto con la verità!” Quindi la sacrificarono a malincuore.
E poi i vostri cuori si sono fatti duri come i sassi, o ancora più duri; ma in verità tra i sassi ci sono quelli da cui scorrono dei fiumi. E in verità tra questi ci sono quelli che si spaccano e fanno sgorgare l'acqua, e in verità ci sono quelli che franano per timore di Allāh. E Allāh non È distratto da ciò che fate.
۞Sperate forse che vi credano? C'era invece un gruppo di questi che ascoltava la Parola di Allāh, ma poi la storpiavano dopo averla compresa, consapevoli di quello che facevano.
E quando incontravano i credenti, dicevano: “Crediamo!” Ma in disparte dicevano: “Ma come, volete parlare con loro di ciò che Allāh vi ha rivelato, così che possano usarlo contro di voi davanti al vostro Dio? Non riflettete? ﴾76﴿.
Guai a quelli che scrivono il Libro con la propria mano e dicono: "Questo viene da Allāh ", per trarne qualche piccolo guadagno! Guai a questi per quello che le loro mani hanno scritto! E guai a loro per quello che hanno guadagnato!
E dissero: "Non ci toccherà il Fuoco se non per giorni stabiliti!" Dici: "Avete ricevuto una promessa da Allāh? Allāh non manca al Suo patto; o dite su Allāh ciò che non conoscete?
E dopo aver ricevuto il patto dai Figli d'Israīl ﴾بَنِي إِسْرَائِيلَ﴿: "non adorate altri se non Allāh , e siate benevoli con genitori, e i parenti, e gli orfani e i poveri, e dite alla gente parole buone e praticate la preghiera con devozione e osservate ﴾وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ﴿ la "Zakēt " ﴾وَآتُوا الزَّكَاةَ﴿. Poi avete voltato le spalle, tranne pochi di voi, e siete avversi.
E quando abbiamo avuto da voi l'impegno di non spargere il vostro sangue e non esiliarvi dalle vostre case, poi lo avete accettato e ne siete testimoni.
Ma eccovi che vi uccidete, e fate uscire una parte di voi dalle loro case, peccando e trasgredendo contro di loro – e se loro dovessero tornare a voi come schiavi, li riscatterete – ed è un peccato per voi esiliarli. Ma come, credete in una parte del Libro e negate l'altra? Chi fa questo, tra voi, non avrà altro che l'umiliazione in vita, e nel Giorno del Giudizio saranno fatti tornare alla grande punizione, e Allāh non È distratto da ciò che fate.
E abbiamo dato a Mūsā ﴾مُوسَى﴿ il Libro, e abbiamo fatto venire dopo di lui i messaggeri. E abbiamo dato a ‘Īsa, figlio di Maryem, ﴾عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ﴿ le Evidenze e lo abbiamo rafforzato con l`Angelo Jibrīl. Ma ogni volta che un Messaggero veniva da voi, con ciò che non desiderano le vostre anime, vi insuperbivate: un gruppo li addita come bugiardi e un altro gruppo li uccide.
E quando arrivò loro un Libro da Allāh a conferma di quello che hanno – anche se prima chiedevano aiuto contro i miscredenti – quando arrivò loro ciò che già sapevano, lo rifiutarono. Allāh maledica i miscredenti.
Oh, a che infausto prezzo hanno venduto se stessi, rifiutando ciò che Allāh ha rivelato, desiderando che Allāh facesse scendere la sua grazia su chi vuole tra i Suoi servi. E loro andarono incontro a ira su ira. E ai miscredenti una punizione umiliante.
E se veniva detto loro: “Credete in ciò che Allāh ha fatto scendere”, dicevano: “Noi crediamo in ciò che è stato fatto scendere su di noi”, e negano ciò che è venuto dopo, ed è la Verità che conferma ciò che hanno. Dici: “Perché uccidevate i profeti di Allāh in precedenza, se siete credenti?
E quando abbiamo stretto il patto con voi e abbiamo elevato il Monte ⦅Ṭūr الطُّورَ⦆ su di voi: “tenetevi stretti con forza a ciò che vi abbiamo fatto scendere, e ascoltate! Dissero: “Abbiamo ascoltato, e disobbediamo!” E hanno bevuto dal vitello* per la loro miscredenza. Dici: “È infausto ciò che vi ha ordinato la vostra fede, se siete credenti!”
*il vitello era d`oro; fu bruciato, reso polvere e gettato in acqua. Chi adorava il vitello, bevendo da quell'acqua, il suo viso diventava giallo oro. Così fu chiaro chi erano gli adoratori del vitello.
E troverai che sono i più attaccati alla vita, come gli idolatri. Ognuno di loro desidera vivere mille anni, ma vivere a lungo non li salverà dalla punizione. E Allāh è Osservatore di ciò che fanno.
Dici: “Chi è stato nemico di Jibrīl, in verità è stato lui a farlo scendere sul tuo cuore, con il permesso di Allāh , a conferma di quello che ha già tra le mani, e Guida e Buon Annuncio per i credenti.
E quando arrivò loro un Messaggero da parte di Allāh a conferma di ciò che già avevano, alcuni di quelli che hanno avuto il Libro si gettarono alle spalle il Libro di Allāh, come se non sapessero.
E seguirono ciò che recitavano i demoni sul regno di Suleymēn (سُلَيْمَان). E non fu Suleymēn miscredente (وَمَا كَفَرَ سُلَيْمَانُ), ma lo furono i demoni: insegnavano alla gente la magia e quello che è stato rivelato ai due angeli Hārūta e Mārūta (هَارُوتَ وَمَارُوتَ) a Babilonia (Bēbel بَابِلَ), e non insegnano niente a nessuno senza prima dirgli: "In verità siamo dei tentatori, non diventa miscredente!" Imparano da loro ciò che divide marito e moglie, e non facevano del male a nessuno se non per il volere di Allāh. E imparano ciò che fa loro del male e non fa loro del bene, ma seppero che chi lo ha comprato non avrà nell'Aldilà nessuna parte, e che È infausto ciò per cui comprarono le loro anime, se avessero saputo!
E né i miscredenti tra la gente del Libro, né gli idolatri vorrebbero che una grazia da parte del vostro Dio scenda su di voi. E Allāh concede la Sua grazia a chi vuole, e Allāh possiede immensa grazia.
O volete interrogare il vostro Messaggero, come è stato interrogato Mūsā (مُوسَى) in precedenza? E chi scambia la miscredenza con la fede, di sicuro ha perso la Retta Via.
Molti tra la gente del Libro hanno desiderato farvi tornare, dopo la vostra fede, alla miscredenza, per l'invidia delle loro anime, dopo che si manifestò loro la Verità. Perdonate e condonate finché Allāh non interverrà con la Sua provvidenza: In verità Allāh è Onnipotente!
E praticate la preghiera con devozione ⦅*1⦆ e osservate la Zakēt ⦅*2⦆ e il bene che anticipate a voi stessi lo troverete da Allāh: in verità Allāh è Osservatore di ciò che fate
*1 إقامة الصلاة=praticare la preghiera con devozione, che è diverso da "fare la Salēt"
*2 la Zakēt (زكاة), terzo pilastro dell'Islām, stabilisce che nei beni che un fedele possiede, sia riconosciuto un diritto al bisognoso, che viene elargito ogni anno ogni anno in base a un minimo di beni o denaro già stabilito. Chi nega la Zakēt è miscredente.
E dissero gli ebrei: “i nazareni non hanno niente su cui basarsi”. E dissero i nazareni:” gli ebrei non hanno niente su cui basarsi”. E loro recitano il Libro. Dissero lo stesso quelli che non hanno conoscenza, e Allāh giudicherà tra di loro, nel Giorno del Giudizio, riguardo le loro discordie.
E chi è più ingiusto di chi impedisce che nelle moschee ⦅ Mesǣjid' Allāh مَسَاجِدَ اللَّهِ⦆ di Allāh si invochi il suo nome, e fa di tutto per demolirle? Quelli non potevano entrarci se non impauriti. Sulla terra hanno umiliazione e hanno nell'Aldilà una grande punizione.
Creatore dei cieli e della terra, e quando decide qualcosa, le dice: “Sii!” e quella è! * ⦅Kun fa yaqūn كُنْ فَيَكُونُ ⦆
* Quando Allāh vuole che si realizzi nel suo creato, viene immediatamente realizzata, si dice che il suo ordine sia: Kēf wa annūnكن فيكون ( sii ed esso è)
E dissero quelli che non sanno: “Se solo Allāh parlasse con noi o ci venisse un Segno!” Quelli che li avevano preceduti dissero lo stesso: i loro cuori erano simili. Abbiamo già mostrato i Nostri Segni a un popolo convinto.
E non saranno soddisfatti di te né gli ebrei né i nazareni, finché non seguirai la loro dottrina. Dici: “In verità la retta via di Allāh, è quella la retta via!” E se tu seguissi i loro desideri, dopo che ti è arrivata la conoscenza, non avrai né protettore né sostenitore, all'infuori di Allāh.
e temete un giorno in cui nessuna anima potrà fare nulla per un'altra, e non sarà accettato nessun riscatto, e non avranno beneficio di nessuna intercessione, e non saranno sostenuti.
۞ E quando il tuo Dio mise alla prova Ibrāhīm (إِبْرَاهِيم) con degli ordini, e lui eseguì; disse: "Farò di te una guida per gli uomini". Disse: “E la mia discendenza?” Disse: “Il Mio patto non vale per gli ingiusti!”
E quando abbiamo fatto della 'Ka`bah' (الْكَعْبَةِ) il punto di riferimento e rifugio sicuro per gli uomini: “Prendete come luogo di preghiera il luogo di Ibrāhīm (إِبْرَاهِيم)”. E abbiamo affidato ad Ibrāhīm (إِبْرَاهِيم) e Ismā'īl (إِسْمَاعِيل) di purificare la Mia Casa per quelli che vi girano intorno, quelli che vi si ritirano e quelli che si inchinano e si prosternano.
E quando Ibrāhīm (إِبْرَاهِيم) disse: “Mio Dio, fai di questo paese un luogo di pace e dà il sostentamento a quelli che credono in Allāh e nell'Ultimo Giorno”. Disse: “Chi non crederà lo lascerò godere un po', poi lo spingerò alla punizione dell'Inferno e a un infausto destino!”
E quando Ibrāhīm (إِبْرَاهِيم) fondò con Ismē'īll (إِسْمَاعِيل) le basi della Casa e disse: “Nostro Dio, accettala da parte nostra; in verità Tu sei l'Ascoltatore, il Sapiente!
Dio nostro, inducici ad arrenderci al Tuo dominio, sottomessi a Te, senza associarTi nessuno; e rendi la nostra prole un popolo sottomesso a Te, e insegnaci il Tuo culto come dovuto; e perdona i nostri peccati e le nostre mancanze nella fede; in verità, Tu sei il Perdonatore di colui che si pente tra i Tuoi sudditi, Misericordioso nei loro confronti.
Dio nostro, invia a loro un Messaggero tra loro stessi che reciti loro i tuoi precetti e insegni loro il Libro e la Saggezza e li purifichi; in verità Tu sei il Potente, il Saggio.
E chi proverà avversione per la religione di Ibrāhīm (إِبْرَاهِيم), se non chi è licenzioso? In verità l'abbiamo elevato in terra e nell'Aldilà sarà tra i giusti.
E Ibrāhīm (إِبْرَاهِيم) raccomandò di fare lo stesso ai suoi figli. E Ya'ǭub (يَعْقُوب): “Figli miei, In verità Allāh ha scelto per voi questa religione, e non morirete se non musulmani!”
O eravate testimoni quando Ya'ǭub (يَعْقُوب) è morto? Quando lui disse ai suoi figli: “Chi adorerete dopo la mia morte?” Dissero: “Di sicuro adoreremo il tuo Dio (إِلَهَكَ)! E Dio (وَإِلَهَ) dei tuoi padri: Ibrāhīm (إِبْرَاهِيم), Ismā'īl (إِسْمَاعِيل) e Is-ħāǭ (إِسْحَاق)! Unico Dio (إِلَهًا وَاحِدًا), e siamo a Lui sottomessi!
E dissero: “Siate ebrei o nazareni: sarete sulla Retta Via” (وَقَالُوا كُونُوا هُودًا أَوْ نَصَارَى تَهْتَدُوا). Dici: “Piuttosto seguiamo la religione di Ibrāhīm (إِبْرَاهِيم), che era un vero credente e non era tra gli idolatri” (قُلْ بَلْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ).
Dite: “Noi crediamo in Allāh e in quello che è stato fatto scendere a noi e che è stato fatto scendere ad Ibrāhīm (إِبْرَاهِيم), e Ismā'īl (إِسْمَاعِيل), e Is-ħāǭ (إِسْحَاق), e Ya'ǭub (يَعْقُوب) e alle tribù*, e crediamo in ciò che è stato dato a Mūsā (مُوسَى) e a 'Īsā (عِيسَى), e in ciò che hanno avuto i Profeti dal loro Dio . Noi non facciamo differenza tra di loro, e siamo a Lui sottomessi!
Se credono in ciò a cui voi avete creduto, allora sono sulla retta via; ma se si tirano indietro, sono nello scisma. Vi basterà Allāh contro di loro: Lui è l'Ascoltatore, il Sapiente.
Dici: “Discutete con noi su Allāh, Colui che è il nostro e vostro Dio? Noi siamo responsabili delle nostre azioni, voi delle vostre. E noi siamo fedeli a Lui!
Oppure dite che in verità Ibrāhīm (إِبْرَاهِيم), Ismā'īl (إِسْمَاعِيل), Is-ħāǭ (إِسْحَاق) e Ya'ǭub (يَعْقُوب) e le tribù erano ebrei o nazareni?” Dici: “Siete voi i più sapienti o Allāh? E chi è più malfattore di chi nasconde una verità da Allāh? E Allāh non è distratto da ciò che fate!”
۞ Diranno gli stolti tra la gente:”Perché hanno cambiato la precedente direzione della preghiera?” Dici: “L'Oriente e l'Occidente sono di Allāh! Guida chi vuole alla retta via”.
E così abbiamo fatto di voi un popolo di mezzo, in modo che possiate essere testimoni dinanzi ai popoli, e il Profeta sarà testimone per voi. E non abbiamo stabilito la direzione di preghiera che hai seguito se non per distinguere chi segue il Profeta da chi si sarebbe tirato indietro – ed era molto gravoso, tranne per quelli che Allāh ha posto sulla retta via – e Allāh non voleva farvi perdere la vostra fede:* in verità, Allāh è Benevolo e Misericordioso con gli uomini.
*la vostra preghiera verso Al Masjid Al Aǭsā المسجد الاقصى
Vediamo l`incertezza del tuo volto che guarda il cielo; Noi ti guideremo verso una meta che ti piacerà: volgi il tuo volto verso la Sacra Moschea! ﴾Al-Massjd Al-Ħarām المسجد الحرام﴿ E ovunque siate, volgete tutti il vostro volto verso di Esso. In verità quelli che hanno avuto il Libro sanno che è la verità giunta dal loro Dio. E Allāh non ignora le loro azioni.
E anche se porti tutti i Segni a quelli che hanno avuto il Libro, loro non seguiranno la tua direzione, né tu seguirai la loro, né uno quella degli altri. E se tu dovessi seguire i loro desideri dopo la conoscenza che ti è stata data, in verità saresti tra gli ingiusti.
1la vostra preghiera verso Al Massjid Al Aǭsāالمسجد الاقصى
E per ognuno c'è una direzione in cui andare, perciò gareggiate nel fare il bene. In qualsiasi luogo sarete, Allāh di certo vi riunirà tutti: in verità Allāh è Onnipotente.
E da qualunque luogo parti, gira il tuo volto verso Al – Masjid Al-Ħarām; *questa è in verità, la verità che viene dal tuo Dio, e Allāh non è distratto su ciò che fate.
E da qualunque luogo esci, gira il tuo volto verso Al-Masjid Al – Ħarām*المسجد الحرام, e ovunque vi troviate, girate il vostro volto nella sua direzione, così che gli uomini non possano avere una prova contro di voi, tranne i perversi tra loro; non temeteli, ma temete Me, così farò scendere la Mia grazia su di voi affinché siate sulla Retta Via.
Così vi abbiamo mandato un Messaggero tra voi stessi, che vi recita le Nostre Rivelazioni e vi purifica e vi insegna il Libro e la Saggezza e vi insegna tutto ciò che non sapevate.
E vi metto alla prova facendovi provare un po' di paura, e di fame, e di mancanza di beni, e di anime e di prodotti. E porta il buon annuncio ai pazienti:
۞ In verità 'As-Safā ed 'Al-Marwah'*﴾الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ﴿ fanno parte dei segni religiosi di Allāh; chi compie il pellegrinaggio alla Casa ﴾الكعبة﴿ o la 'Umrah ﴾Al Ħajj o Al 'Umrah فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ , non ci sarà colpa per lui se li percorrerà; chi lo fa volontariamente, è meglio per lui: in verità Allāh è Riconoscente, Sapiente.
* i due colli tra cui camminò nostra madre Hājer, moglie del Profeta Ibrahīm pace su di Lui.
In verità quelli che nascondono ciò che abbiamo fatto scendere delle Evidenze e della Guida, dopo che lo abbiamo chiarito alla gente nel Libro, quelli siano maledetti da Allāh e siano maledetti da quelli che maledicono,
tranne quelli che si sono pentiti e hanno fatto il bene e hanno evidenziato il Vero; a quelli perdonerò i peccati, e sono il Perdonatore, il Misericordioso.
In verità, nella creazione dei cieli e della terra, nella differenza tra la notte e il giorno, e nelle navi che corrono i mari piene delle cose utili agli uomini, e ciò che Allāh ha fatto scendere dal cielo di acqua e che ha fatto rivivere la terra dopo la sua morte, e che ha diffuso tanti animali di ogni specie, e nel movimento dei venti e delle nuvole, asserviti tra il cielo e la terra, in tutto ciò ci sono Segni per gli uomini che hanno intelletto.
E tra gli uomini ci sono quelli che riconoscono, all'infuori di Allāh, dei soci, che loro amano al pari di Allāh; ma i credenti amano di più Allāh. Se i malfattori vedessero – quando vedranno – la punizione, in verità sapranno che il potere è tutto di Allāh, e in verità Allāh è duro nel punire!
E i seguaci dissero: "In verità, se solo potessimo avere un'altra vita, e rinnegarli come ci hanno rinnegato!" Così Allāh mostrerà loro le azioni che hanno compiuto perché si pentano, ma non usciranno dal Fuoco.
E quando si disse: "Seguite quello che Allāh ha fatto scendere", dissero: "Invece noi seguiamo la dottrina che abbiamo trovato dai nostri padri", anche se i loro padri non ragionavano per nulla e non seguivano la Retta Via.
E l'esempio dei miscredenti è come l'esempio di quello che raglia e produce suoni che non capisce, se non i richiami e le grida; sono sordi, muti e ciechi, e non ragionano.
In verità Lui vi ha proibito la carogna, il sangue e la carne di maiale, e tutto ciò che è stato sacrificato all'infuori di Allāh ; chi è stato costretto a mangiarne contro la propria volontà e non va oltre il necessario, non farà peccato: in verità Allāh è Perdonatore, Misericordioso.
In verità, quelli che nascondono parte del Libro che Allāh ha fatto scendere e lo vendono a vile prezzo, quelli non metteranno nel loro ventre altro che fuoco, e Allāh non rivolgerà loro parola nel Giorno Ultimo, né li purificherà, e avranno una dura punizione.
۞ La devozione non sta nel girare il vostro volto sia a Occidente che Oriente, ma la devozione è nel credere in Allāh e nell'Ultimo Giorno, negli angeli, nel Libro e nei profeti. E quelli che per amore Suo donano ai familiari, agli orfani, ai poveri, ai viaggiatori * ﴾ابن السّبيل﴿, ai miseri e liberano chi è schiavo, praticano la preghiera con devozione e osservano la Zakēt الزّكاة "E quelli che mantengono le promesse quando promettono. E quelli che hanno pazienza nelle difficoltà, nella disgrazia e in tempo di guerra: quelli sono i veritieri e quelli sono i timorati.
*Colui a cui sono mancati i mezzi di sostentamento durante il viaggio e non possiede mezzi per raggiungere la sua meta. ﴾إبن السّبيل﴿
O credenti, vi si impone il Taglione nel vendicare quelli che vengono uccisi: un libero per un libero; schiavo con schiavo; femmina con femmina. Se qualcuno riceve il perdono dal fratello, bisogna giudicarlo in base a questo sentimento e deve pagare un risarcimento con benevolenza: quello è un sollievo e un atto di pietà da parte del vostro Dio: chi ucciderà ancora, dopo ciò, avrà una punizione dolorosa.
È prescritto che, se a qualcuno di voi arriva la morte e lascia dei beni, deve fare testamento in favore dei genitori e dei parenti in modo equo, come è obbligatorio per i devoti.
Chi teme per l'imparzialità o per il torto del testimone e porta le parti a un accordo, non avrà commesso un peccato: in verità Allāh è Perdonatore, Misericordioso.
Si tratta di giorni stabiliti: chi tra voi è malato o in viaggio, digiuni in seguito per altrettanti giorni. E quelli che non possono devono pagare un giusto equivalente dando da mangiare a un povero. E chi più lo nutre, meglio è per lui; ma è meglio per voi il digiuno, se sapeste!
Il Mese di Ramadhān, ﴾ شَهْرُ رَمَضَانَ﴿ in cui il Corano è stato fatto scendere: Guida per gli uomini, ed Evidenze chiare e Criterio. Chi vede il novilunio deve digiunare, e chi è malato o in viaggio, lo compia in seguito per altrettanti giorni: Allāh vuole facilitarvi l'obbligo e non vuole opprimervi, così che possiate completare i giorni e lodare Allāh per avervi guidato, affinché Gli siate riconoscenti.
E quando i Miei servi ti chiederanno di Me, sappiano che sono vicino, accolgo l`invocazione di chi Mi invoca, se M'invoca. Che Mi obbediscano e credano in Me affinché trovino la Retta Via.
Vi è permesso la notte del digiuno di avvicinarvi alle vostre donne: loro sono una protezione1 per voi e voi siete una protezione per loro. Allāh sapeva che eravate nell'errore, ma Lui vi ha perdonato e vi ha assolto. Avvicinatele e cercate ciò che Allāh vi ha dato. E mangiate e bevete finché è possibile distinguere il giorno dalla notte nella luce dell'alba. Poi completate il digiuno fino a notte, e non le toccate mentre siete in ritiro nelle moschee: quelli sono i termini di Allāh: non li trasgredite! Così Allāh mostra i Suoi segni agli uomini affinché siano devoti.
E non mangiate la vostra ricchezza tra di voi ingiustamente, per poi dichiararla ai giudici per mangiare una parte della ricchezza degli altri, in malafede, con consapevolezza
۞ Ti chiedono dei noviluni, dici: "Sono dei calendari per le genti e per il pellegrinaggio. E la rettitudine non è entrare nelle case degli altri dalla parte posteriore, ma la rettitudine è la devozione, ed entrare nelle case dalla porta principale. E temete Allāh, così che possiate avere successo.
E combatteteli ovunque li troviate e cacciateli da dove vi hanno cacciati. L'idolatria è peggio dell'omicidio. E non combatterli dentro Al – Masjid al-Ħarām* ﴾المسجد الحرام﴿ fin quando non vi attaccheranno in esso; se vi attaccheranno, uccideteli! Questa è la ricompensa per i miscredenti.
* la Sacra Moschea: Al-Masjid Al-Ħarâm المسجد الحرام
Il mese sacro per il mese sacro: per le cose sacre c'è il Taglione. Chi ha trasgredito contro di voi, trasgredite allo stesso modo contro di lui allo stesso modo, e temete Allāh, e sappiate che in verità Allāh è con i devoti.
E, per Allāh, completate il Pellegrinaggio Al- Ħajj﴾الْحَجِّ﴿ e la 'Umrah, ﴾الْعُمْرَة﴿ ma se ne siete impediti, basta offrire come sacrificio quello che potete. E non vi radete finché la vostra offerta non sia arrivata a destinazione. Ma chi, tra di voi, è malato o ha un mal di testa, recuperi la mancanza facendo ammenda col digiuno, o la carità, o un sacrificio; quando sarete al sicuro, chi vuole fare la 'Umrah mentre aspetta il Pellegrinaggio, deve offrire ciò che può come sacrificio; chi ne è impedito deve digiunare tre giorni in pellegrinaggio e sette quando torna a casa – ciò fa dieci giorni in tutto: ciò per chi non ha famiglia nei pressi di Al-Masjid Al-Ħarām. ﴾المسجد الحرام﴿ E temete Allāh e sappiate che in verità Allāh è duro nel punire.
* la Sacra Moschea: Al-Masjid Al- Ħarām المسجد الحرام
Il pellegrinaggio ﴾حَجَّ الْبَيْتَ﴿ viene in mesi stabiliti, e chi decide di farlo in questi mesi deve sapere che nel pellegrinaggio non è permesso giacere, né il vizio, né tantomeno, durante il rito, le discussioni. Di ogni bene che fate, Allāh È Sapiente. E fate provviste: invero la migliore provvista è la devozione. E temeteMi, o voi che avete intelletto.
Non è un peccato, per voi, desiderare la Grazia dal vostro Dio, e quando andate via da Arafāt, ﴾عَرَفَاتٍ﴿ invocate Allāh nel Luogo Sacro; invocatelo come vi ha guidato, anche se prima eravate in perdizione.
E quando portate a termine i vostri riti, nominate Allāh come nominate i vostri padri, anzi più intensamente. C'è chi tra la gente dice: "Nostro Dio, facci stare bene in questa vita!" Ma non avrà nessuna parte nell'Aldilà!
۞ E invocate Allāh in giorni stabiliti; ma non farà peccato chi si anticipa, compiendo il rito in due giorni, o chi ritarda; ciò vale per quelli che hanno timore, e temete Allāh e sappiate che tornerete tutti a Lui.
E tra la gente c'è quello di cui ti piaceranno i discorsi nella vita terrena, e invoca Allāh come testimone di ciò che ha nel cuore; invece lui è il più grande oppositore.
Si aspettano forse che Allāh si riveli a loro tra le nubi fitte insieme agli angeli? Se così fosse, la questione sarebbe risolta. E ad Allāh tornano tutte le cose.
Chiedi ai figli di Isrāīl ﴾سَلْ بَنِي إِسْرَائِيلَ﴿ quante chiare Evidenze li abbiamo mostrato! E chi cambia la grazia di Allāh dopo averla ricevuta, in verità Allāh è duro nel punire.
Ai miscredenti è stata concessa un'esistenza piacevole in questa vita, e loro deridono quelli che hanno creduto, ma nel Giorno del Giudizio i devoti saranno al di sopra di loro, e Allāh dona a chi vuole senza limiti.
Gli uomini erano una sola nazione, ma Allāh inviò i profeti a portare notizie e avvertimenti. E ha fatto scendere insieme a loro il Libro con la Verità, per giudicare tra la gente sulle loro discordie. E non hanno discordato, per invidia reciproca, se non quelli che lo hanno avuto, dopo che li arrivarono i segni. Poi Allāh ha guidato quelli che hanno creduto alla parte di Verità su cui erano discordi, per suo volere. E Allāh guida chi vuole sulla Retta Via.
O avete pensato di entrare in Paradiso senza prendere esempio dai vostri antenati? Andarono incontro alla miseria e alla malattia e furono tormentati finché il Messaggero e i credenti gridarono: “Quando verrà il sostegno di Allāh?” In verità il sostegno di Allāh è molto vicino.
Ti chiedono cosa devono donare. Dici: “Che i beni che donate vadano a favore dei genitori, dei parenti, degli orfani, dei poveri, e dei viaggiatori. E del bene che fate, in verità Allāh è Sapiente”.
Vi è stato ordinato di combattere ed è una cosa che odiate, e potreste odiare una cosa, ma È un bene per voi, e forse amerete un'altra in cui c'è del male per voi. E Allāh sa, e voi non sapete.
Ti chiedono del mese Sacro: "Ci potrebbe essere in quel mese un combattimento?" Dici: "Il combattimento in questo mese è un'enormità! Ma sbarrare il sentiero di Allāh e rinnegare Lui e di Al-Masjid Al-Ħarām ﴾المَسْجِد الحَرَام﴿ ed esiliare la sua gente, è ancora più grave da Allāh. E l'idolatria è peggio dell'omicidio. E non si stancheranno di combattere contro di voi finché non vi faranno rinnegare la vostra religione, se riescono. E chi tra voi rinnega la propria religione e morirà da miscredente, gli saranno annullate le azioni fatte in terra e nell'Aldilà. E quelli saranno gente del Fuoco e ci resteranno in eterno.
In verità quelli che hanno creduto e quelli che sono emigrati e quelli che hanno combattuto sulla Via di Allāh, quelli aspettano la grazia di Allāh, e Allāh è Perdonatore, Misericordioso.
۞ Ti chiedono del vino e del gioco d'azzardo. Dici: " In questi c'è un grande peccato, e utilità per la gente, ma il peccato è più grande dell'utilità". E ti chiedono che cosa devono donare; dici: "Il perdono". In questo modo Allāh chiarisce a voi i Suoi precetti, così che possiate riflettere.
Su questa e l'altra vita. E ti chiedono degli orfani, ﴾الْيَتَامَى﴿ dici: "Farli stare bene è meglio". Se li prendete con voi, loro sono vostri fratelli, e Allāh sa distinguere tra chi È malfattore e chi È benefattore. E se Allāh avesse voluto, avrebbe messo degli ostacoli tra di voi; in verità Allāh è Potente, Saggio.
E non sposate le idolatre finché non saranno credenti. E una schiava credente è migliore di una idolatra, anche se vi piace. E non fate sposare gli idolatri finché non credono. E uno schiavo credente è meglio di un idolatra, anche se vi piace; quelli invitano al Fuoco, e Allāh invita al Paradiso e al perdono, per Suo volere. E Lui rende chiari i Suoi segni agli uomini, affinché ricordino.
E ti chiedono del mestruo, dici: "Questo fa male: evitate le donne durante il mestruo, e non avvicinatele prima che siano purificate. E quando si saranno purificate, avvicinatele dal lato che vi ha ordinato Allāh; in verità Allāh ama i pentiti e ama i puri.
Le vostre mogli sono per voi come un campo: andate a seminare quando vi piace e anticipate per voi, e temete Allāh e sappiate che Lo incontrerete. E porta ai credenti il Buon Annuncio!
Quelli che giurano di non toccare le mogli devono aspettare per quattro mesi; se cambiano idea, sappiano che in verità Allāh è Perdonatore, Misericordioso.
Le divorziate devono ritirarsi per tre cicli mestruali, e a loro è proibito nascondere ciò che Allāh ha creato nei loro ventri, se credono in Allāh e nell'Ultimo Giorno. E i loro mariti hanno più diritto di riprenderle, se entrambi voglio tornare insieme. E loro godono di pari diritti e doveri, e gli uomini sono di un grado sopra di loro. E Allāh è Potente, Saggio.
È permesso divorziare due volte: trattenetele con dignità o rifiutatele con benevolenza. E non vi è permesso di riprendere una parte che avete dato loro, tranne quando si teme che nessuno dei due rispetti i precetti di Allāh; se temete che non possano osservare i precetti di Allāh, non ci sarà peccato per loro se lei si riscatta: quelli sono i termini di Allāh, attenti a non violarli! E quelli che trasgrediscono i termini di Allāh, quelli sono gli ingiusti!
Se divorzia da lei ancora, non potrà riprenderla fin quando lei non avrà sposato un altro uomo. Ma se anche questo divorzia, non saranno puniti se decidono di tornare insieme, se sono convinti di rispettare i precetti di Allāh. E quelli sono i precetti di Allāh, che Lui chiarisce alla gente sapiente
E se divorziate dalle donne, poi queste arrivano alla scadenza del periodo, fatele restare con cura o lasciatele andare con gentilezza e non le tenete per far loro del male: chi fa questo fa del male a se stesso. E non prendetevi gioco dei Segni di Allāh, e ricordate la grazia di Allāh su di voi e quello che Lui ha fatto scendere su di voi, dal Libro e dalla Saggezza, per avvertirvi. E temete Allāh, e sappiate che in verità Allāh è Onnisciente.
E se divorziate dalle donne e poi loro raggiungono la scadenza, non impedite loro di risposare gli ex-mariti, se si metteranno d'accordo benevolmente. Con questo si avverte chi tra di voi crede in Allāh e nell'Ultimo Giorno; quella è per voi cosa più virtuosa e pura. E Allāh sa e voi non sapete.
۞ E le madri allatteranno i loro figli per due anni completi, per chi vuole che finiscano l'allattamento. Ed è compito del genitore mantenere i figli e vestirli in modo degno, benevolmente. Non si chiede a un'anima se non ciò che può fare: la madre non deve subire danno a causa del proprio figlio, e il padre non deve spendere più delle sue possibilità. E l'erede ha gli stessi obblighi. Se vogliono separarsi di comune accordo, dopo aver discusso, non c'è punizione per loro. E se volete allattare i vostri figli in un altro luogo, non sarete puniti, a patto che diate con gentilezza ciò che avete promesso. E temete Allāh, e in verità Allāh di ciò che fate È Osservatore.
E quelli tra voi che muoiono lasciando delle mogli, queste devono ritirarsi per quattro mesi e dieci giorni; passata la scadenza del termine, non dovrete preoccuparvi per le decisioni che prenderanno per se stesse, benevolmente. E Allāh di ciò che fate È Sapiente.
Non sarete rimproverati se vi proponete alle donne o se vi tenete l'intenzione nel cuore: Allāh sa che le ricorderete. Ma non le incontrate in segreto, tranne se dite loro parole lecite. E non firmate l'atto nuziale prima che il loro termine sia trascorso. E sappiate che Allāh in verità sa quello che avete nella vostra anima, temeteLo. E sappiate che in verità Allāh è Perdonatore, Benevolo.
Non c'è colpa per voi se divorzierete dalle donne che non avete toccato e a cui non avete ancora promesso la dote. Date loro – il ricco secondo le proprie possibilità e il povero secondo le proprie – un certo compenso, benevolmente: dovere per i pii.
E se divorzierete da loro prima di averle toccate, e avete concesso la dote, allora spetterà loro metà di quanto avete concordato, a meno che non ci rinuncin