ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (11) سورة: ابراهيم
قَالَتۡ لَهُمۡ رُسُلُهُمۡ إِن نَّحۡنُ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَمُنُّ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۖ وَمَا كَانَ لَنَآ أَن نَّأۡتِيَكُم بِسُلۡطَٰنٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
使徒たちは民に言った。「わたしたちはあなた方同様、人間だ。それは否定しないが、わたしたちが全てにおいて同等なわけではない。アッラーはお望みの者に特別な恩恵を授け、使徒たちをお選びになる。あなた方が求める証拠は、アッラーがお望みにならなければ、わたしたちがもたらすことは出来ない。それができるのはアッラーだけである。信者は全ての物事において、アッラーだけを頼みとすべきなのだ。
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• أن الأنبياء والرسل بشرٌ من بني آدم، غير أن الله تعالى فضلهم بحمل الرسالة واصطفاهم لها من بين بني آدم.
●預言者も使徒もアーダムの子孫であり、人間である。しかしアッラーは使徒とするためにかれらをその中から選び、特別にする。

• على الداعية الذي يريد التغيير أن يتوقع أن هناك صعوبات جَمَّة سوف تقابله، ومنها الطرد والنفي والإيذاء القولي والفعلي.
●変化を望む布教者は、多くの困難に直面することを覚悟する必要がある。つまり追放、拒否、言動による害悪などである。

• أن الدعاة والصالحين موعودون بالنصر والاستخلاف في الأرض.
●布教者や正しい人々は、勝利や大地の相続を約束されている。

• بيان إبطال أعمال الكافرين الصالحة، وعدم اعتبارها بسبب كفرهم.
●不信仰者の善行はその不信仰のために、無意味かつ無効となる。

 
ترجمة معاني آية: (11) سورة: ابراهيم
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق