ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة اليابانية - سعيد ساتو * - فهرس التراجم

XML CSV Excel API
تنزيل الملفات يتضمن الموافقة على هذه الشروط والسياسات

ترجمة معاني آية: (91) سورة: الأنعام
وَمَا قَدَرُواْ ٱللَّهَ حَقَّ قَدۡرِهِۦٓ إِذۡ قَالُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَىٰ بَشَرٖ مِّن شَيۡءٖۗ قُلۡ مَنۡ أَنزَلَ ٱلۡكِتَٰبَ ٱلَّذِي جَآءَ بِهِۦ مُوسَىٰ نُورٗا وَهُدٗى لِّلنَّاسِۖ تَجۡعَلُونَهُۥ قَرَاطِيسَ تُبۡدُونَهَا وَتُخۡفُونَ كَثِيرٗاۖ وَعُلِّمۡتُم مَّا لَمۡ تَعۡلَمُوٓاْ أَنتُمۡ وَلَآ ءَابَآؤُكُمۡۖ قُلِ ٱللَّهُۖ ثُمَّ ذَرۡهُمۡ فِي خَوۡضِهِمۡ يَلۡعَبُونَ
彼らは、彼らが「アッラー*は人間に、何もお下しにはならなかった」と言った時、アッラー*を真に敬わなかった。(使徒*よ、彼らシルク*の徒に)言ってやるがいい。「ムーサー*が人々への光と導きとして携えて来た啓典(トーラー*)を下したのは、一体誰なのか?あなた方¹はそれを(分断された)紙片に記している。あなた方はそれ(の一部)は公にし、多くの部分²は隠蔽しているのだ。あなた方(アラブ人)は、あなた方自身も自分たちの先祖も知らなかったことを、(クルアーン*によって)教わったというのに」。言ってやるのだ。「(それを下したのは、)アッラー*である」。それから彼らを、その戯言の中でふざけるままに、放っておくのだ。
1 この「あなた方」はマッカ*の不信仰者*ではなく、語りかけの対象が一転して、ユダヤ教徒*たちを指している、とされる。そして後に、また語りかけの対象はアラブ人の不信仰者*らに戻る(ムヤッサル139頁参照)。 2 預言者*ムハンマド*の特徴と、彼の預言者*性を描写するくだりなどのこと(前掲書、同頁参照)。
التفاسير العربية:
 
ترجمة معاني آية: (91) سورة: الأنعام
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة اليابانية - سعيد ساتو - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة اليابانية، ترجمها سعيد ساتو، طبعة عام 1440هـ.

إغلاق