ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (250) سورة: البقرة
وَلَمَّا بَرَزُواْ لِجَالُوتَ وَجُنُودِهِۦ قَالُواْ رَبَّنَآ أَفۡرِغۡ عَلَيۡنَا صَبۡرٗا وَثَبِّتۡ أَقۡدَامَنَا وَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ
ហើយនៅពេលដែលពួកគេបានចេញទៅប្រឈមមុខជាមួយជើលូតនិងទាហានរបស់គេ ពួកគេបានតម្រង់ទៅកាន់អល់ឡោះជាម្ចាស់ដោយបានបួងសួងថាៈ ឱអល់ឡោះជាម្ចាស់! សូមទ្រង់មេត្តាស្រោចស្រពនូវភាពអត់ធ្មត់មកលើដួងចិត្តរបស់ពួកយើងផង ហើយសូមទ្រង់មេត្តាជួយពង្រឹងជំហររបស់ពួកយើងដើម្បីកុំឲ្យពួកយើងរត់គេច(ពីសមរភូមិ) និងកុំឲ្យពួកយើងទទួលបរាជ័យនៅចំពោះមុខសត្រូវរបស់ពួកយើង។ ហើយសូមទ្រង់មេត្តាជួយពួកយើងដោយភាពខ្លាំងក្លារបស់ទ្រង់ និងការគាំទ្ររបស់ទ្រង់ដើម្បីឲ្យពួកយើងបានយកឈ្នះលើក្រុមពួកគ្មានជំនឿផងចុះ។
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• من حكمة القائد أن يُعرِّض جيشه لأنواع الاختبارات التي يتميز بها جنوده ويعرف الثابت من غيره.
• ក្នុងចំណោមភាពឆ្លាតវាងវៃរបស់មេដឹកនាំ គឺត្រូវបង្ហាញដល់ទាហានរបស់ខ្លួននូវប្រភេទនៃការសាកល្បងនានា ដែលអាចឲ្យគេបែងចែកទាហានរបស់ខ្លួន និងអាចស្គាល់ជនណាដែលរឹងមាំជាងគេ។

• العبرة في النصر ليست بمجرد كثرة العدد والعدة فقط، وإنما معونة الله وتوفيقه أعظم الأسباب للنصر والظَّفَر.
• បទពិសោធន៍នៃការទទួលជ័យជម្នះ ពុំមែនគ្រាន់តែមានចំនួនទ័ពនិងសម្ភារសឹកច្រើនប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែតាមពិត ជំនួយ និងការចង្អុលបង្ហាញពីអល់ឡោះទៅវិញទេទើបជាមូលហេតុដ៏ចម្បងបំផុត ដើម្បីទទួលបានជោគជ័យ។

• لا يثبت عند الفتن والشدائد إلا من عَمَرَ اليقينُ بالله قلوبَهم، فمثل أولئك يصبرون عند كل محنة، ويثبتون عند كل بلاء.
• គ្មានជនណាដែលមានជំហរឹងមាំនៅពេលមានភាពវឹកវរនិងភាពតានតឹងនោះទេ លើកលែងតែអ្នកដែលដួងចិត្តរបស់ពួកគេជឿជាក់លើអល់ឡោះយ៉ាងពិតប្រាកដប៉ុណ្ណោះ។ ជាក់ស្តែងដូចជាអ្នកទាំងនោះ ពួកគេមានភាពអត់ធ្មត់ចំពោះគ្រប់ការសាកល្បងទាំងអស់ ហើយពួកគេនៅតែមានជំហរឹងមាំខណៈពេលដែលពួកគេជួបប្រទះនូវការសាកល្បងទាំងឡាយ។

• الضراعة إلى الله تعالى بقلب صادق متعلق به من أعظم أسباب إجابة الدعاء، ولا سيما في مواطن القتال.
• ការអង្វករទៅកាន់អល់ឡោះជាម្ចាស់ដោយមានចិត្តស្មោះស ចិត្តជាប់ជំពាក់នឹងទ្រង់ គឺស្ថិតក្នុងចំណោមមូលហេតុដ៏ចម្បងក្នុងការទទួលបាននូវការឆ្លើយតបទៅនឹងការបួងសួង ជាពិសេសក្នុងពេលស្ថិតនៅក្នុងសមរភូមិសង្គ្រាម។

• من سُنَّة الله تعالى وحكمته أن يدفع شر بعض الخلق وفسادهم في الأرض ببعضهم.
• ក្នុងចំណោមមាគ៌ា និងគតិបណ្ឌិតរបស់អល់ឡោះ គឺទ្រង់ទប់ស្កាត់អំពើអាក្រក់និងការបង្កវិនាសកម្មរបស់មនុស្សលោកមួយចំនួនដែលចង់បង្កវិនាសកម្មចំពោះគ្នាទៅវិញទៅមកនៅលើផែនដី។

 
ترجمة معاني آية: (250) سورة: البقرة
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق