ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (61) سورة: التوبة
وَمِنۡهُمُ ٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ ٱلنَّبِيَّ وَيَقُولُونَ هُوَ أُذُنٞۚ قُلۡ أُذُنُ خَيۡرٖ لَّكُمۡ يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَيُؤۡمِنُ لِلۡمُؤۡمِنِينَ وَرَحۡمَةٞ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡۚ وَٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ رَسُولَ ٱللَّهِ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
ហើយក្នុងចំណោមពួកពុតត្បុត គឺមានពួកដែលធ្វើបាបអ្នកនាំរបស់អល់ឡោះ(ព្យាការីមូហាំម៉ាត់)ដោយពាក្យសម្តី(របស់ពួកគេ) ដោយពួកគេនិយាយនៅពេលដែលពួកគេបានឃើញភាពអត់ឱនរបស់គាត់ថាៈ ពិតប្រាកដណាស់ គាត់ស្តាប់រាល់អ្វីៗទាំងអស់ដែលមនុស្សគ្រប់គ្នានិយាយ ហើយជឿចំពោះវា ដោយមិនបែងចែកថាអ្វីត្រឹមត្រូវ អ្វីមិនត្រឹមត្រូវនោះទេ។ ចូរអ្នក(ឱអ្នកនាំសារមូហាំម៉ាត់)ពោលទៅកាន់ពួកគេចុះថាៈ ជាការពិតណាស់ អ្នកនាំសារ(របស់អល់ឡោះ)ស្តាប់តែអ្វីដែលល្អប៉ុណ្ណោះ ហើយគាត់ជឿជាក់ចំពោះអល់ឡោះ និងជឿជាក់ចំពោះអ្វីដែលអ្នកមានជំនឿដ៏ស្មោះត្រង់បាននិយាយប្រាប់គាត់ ហើយគាត់មានចិត្តអាណិតស្រឡាញ់ចំពោះពួកគេ។ ជាការពិតណាស់ យើង(អល់ឡោះ)បានតែងតាំងគាត់ជាក្តីមេត្តាករុណាចំពោះអ្នកទាំងឡាយដែលមានជំនឿចំពោះគាត់។ ហើយពួកដែលធ្វើបាបគាត់ មិនថាជាការធ្វើបាបតាមរបៀបណាក៏ដោយ គឺពួកគេនឹងត្រូវទទួលទណ្ឌកម្មយ៉ាងឈឺចាប់បំផុត។
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• الأموال والأولاد قد تكون سببًا للعذاب في الدنيا، وقد تكون سببًا للعذاب في الآخرة، فليتعامل العبد معهما بما يرضي مولاه، فتتحقق بهما النجاة.
• ទ្រព្យសម្បត្តិ និងកូនចៅ អាចជាមូលហេតុដែលនាំឲ្យទទួលនូវទណ្ឌកម្មនៅក្នុងលោកិយនេះ ហើយក៏អាចជាមូលហេតុដែលនាំឲ្យទទួលនូវទណ្ឌកម្មនាថ្ងៃបរលោកផងដែរ។ ហេតុនេះ ចូរឲ្យបម្រើរបស់អល់ឡោះទាំងអស់មានទំនាក់ទំនងជាមួយវាទាំងពីរនេះនូវអ្វីដែលម្ចាស់របស់គេពេញចិត្ត និងប្រើប្រាស់វាទាំងពីរដើម្បីឲ្យសម្រេចបាននូវភាពជោគជ័យ។

• توزيع الزكاة موكول لاجتهاد ولاة الأمور يضعونها على حسب حاجة الأصناف وسعة الأموال.
• ការបែងចែកទ្រព្យហ្សាកាត់ គឺជាបន្ទុកឬជាតួនាទីរបស់មេដឹកនាំដែលត្រូវបែងចែកវាអាស្រ័យលើតម្រូវការនៃក្រុមនីមួយៗដែលមានសិទ្ធិទទួល និងអាស្រ័យលើទំហំនៃទ្រព្យហ្សាកាត់ដែលមាន។

• إيذاء الرسول صلى الله عليه وسلم فيما يتعلق برسالته كفر، يترتب عليه العقاب الشديد.
• ការធ្វើទុក្ខបុកម្នេញអ្នកនាំសារមូហាំម៉ាត់នូវអ្វីដែលពាក់ព័ន្ធនឹងសាររបស់លោក គឺនាំឲ្យគេក្លាយជាអ្នកគ្មានជំនឿ ដែលនាំឲ្យគេទទួលរងនូវទណ្ឌកម្មយ៉ាងខ្លាំងក្លាបំផុត។

• ينبغي للعبد أن يكون أُذن خير لا أُذن شر، يستمع ما فيه الصلاح والخير، ويُعرض ترفُّعًا وإباءً عن سماع الشر والفساد.
• ចាំបាច់លើខ្ញុំបម្រើរបស់អល់ឡោះត្រូវធ្វើជាមនុស្សដែលស្តាប់រាល់អ្វីដែលល្អៗ មិនមែនជាមនុស្សដែលស្តាប់រាល់អ្វីៗដែលអាក្រក់នោះទេ ដោយត្រូវស្តាប់នូវអ្វីដែលមានប្រយោជន៍និងនាំមកនូវប្រការល្អ ហើយត្រូវងាកចេញពីការស្តាប់អ្វីដែលអាក្រក់និងនាំឲ្យមានបាបកម្ម។

 
ترجمة معاني آية: (61) سورة: التوبة
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق