ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الكورية - حامد تشوي * - فهرس التراجم


ترجمة معاني سورة: الصافات   آية:

الصافات

وَٱلصَّٰٓفَّٰتِ صَفّٗا
스스로 열지어 선 그들로 하여 맹세하고
التفاسير العربية:
فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجۡرٗا
사악함을 저지하는 그들로 하여 맹세하고
التفاسير العربية:
فَٱلتَّٰلِيَٰتِ ذِكۡرًا
하나님의 말씀을 염원하는 그들로 하여 맹세하나니
التفاسير العربية:
إِنَّ إِلَٰهَكُمۡ لَوَٰحِدٞ
실로 너희의 하나님은 흘로 계시니라
التفاسير العربية:
رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَرَبُّ ٱلۡمَشَٰرِقِ
그분은 하늘과 대지의 주님이시며 그 사이에 있는 만물과 동서 의 주님이시라
التفاسير العربية:
إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ
하나님께서 지상의 하늘을 별 들로 아름답게 장식하였나니
التفاسير العربية:
وَحِفۡظٗا مِّن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ مَّارِدٖ
거역하는 모든 악마로부터 보 호하기 위해서라
التفاسير العربية:
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰ وَيُقۡذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٖ
그리하여 그들은 천사들의 회의를 엿들을 수 없고 사방에서 화염의 돌을 맞으며
التفاسير العربية:
دُحُورٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ وَاصِبٌ
쫓겨나 영원한 벌을 받으리라
التفاسير العربية:
إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ
몰래 무엇인가 훔쳐가는 자 있다면 치솟는 화염의 불길이 그 를 추적하리라
التفاسير العربية:
فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَهُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَم مَّنۡ خَلَقۡنَآۚ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّن طِينٖ لَّازِبِۭ
그들에게 물어보라 그들이 만든 것이 하나님이 창조한 것과 어느 것이 강하뇨 하나님은 그들 을 진흙으로 창조하였노라
التفاسير العربية:
بَلۡ عَجِبۡتَ وَيَسۡخَرُونَ
그대는 놀라고 감탄하나 그 들은 비웃고 있노라
التفاسير العربية:
وَإِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذۡكُرُونَ
그들은 훈계를 받으나 주의 하지 아니하며
التفاسير العربية:
وَإِذَا رَأَوۡاْ ءَايَةٗ يَسۡتَسۡخِرُونَ
그들은 예증을 지켜보나 조 롱하며
التفاسير العربية:
وَقَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٌ
이것은 분명한 마술에 불과 하다고 하더라
التفاسير العربية:
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
우리가 죽어 흙과 뼈가 된 후 다시 부활된다는 말이뇨
التفاسير العربية:
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
우리의 지나간 선조들도 그 렇게 된단 말이뇨
التفاسير العربية:
قُلۡ نَعَمۡ وَأَنتُمۡ دَٰخِرُونَ
일러가로되 그러하너라 그때너희는 너희의 사악함으로 인하여 비참하게 되리라
التفاسير العربية:
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ فَإِذَا هُمۡ يَنظُرُونَ
그때 한 소리가 울려 퍼지리니 보라 그때 그들은 서로 보게 되매
التفاسير العربية:
وَقَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا هَٰذَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
그들은 말하리라 슬프도다 이것이 심판의 날이구나
التفاسير العربية:
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
이것이 바로 너희가 거역했 던 심판의 날이라
التفاسير العربية:
۞ ٱحۡشُرُواْ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزۡوَٰجَهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَعۡبُدُونَ
불러 모으라 말씀이 있으니 죄인들과 그들의 아내들과 그들이 숭배했던 것들이라
التفاسير العربية:
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهۡدُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡجَحِيمِ
하나님 외에 숭배한 것들이 라 그리하여 하나님은 그들을 불 지옥으로 안내하여
التفاسير العربية:
وَقِفُوهُمۡۖ إِنَّهُم مَّسۡـُٔولُونَ
그들을 멈추게 하니 그들은 질문을 받게 되노라
التفاسير العربية:
مَا لَكُمۡ لَا تَنَاصَرُونَ
너희가 서로 돕지 못하는 것 은 어찌된 일이뇨
التفاسير العربية:
بَلۡ هُمُ ٱلۡيَوۡمَ مُسۡتَسۡلِمُونَ
그렇지 못하니라 그날 그들 은 심판에 복종하게 되나니
التفاسير العربية:
وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
그들은 서로 다가서며 서로 가 서로에게 질문하더라
التفاسير العربية:
قَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَأۡتُونَنَا عَنِ ٱلۡيَمِينِ
실로 너희가 오른편으로 부 터 우리에게 왔으며 라고 말하니
التفاسير العربية:
قَالُواْ بَل لَّمۡ تَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ
아니라 너희 스스로가 믿음 이 없었노라
التفاسير العربية:
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنِۭۖ بَلۡ كُنتُمۡ قَوۡمٗا طَٰغِينَ
우리는 너희를 다스릴 아무 런 힘도 없도다 그것은 오히려 너희가 오만한 백성중에 있었노라
التفاسير العربية:
فَحَقَّ عَلَيۡنَا قَوۡلُ رَبِّنَآۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
진리인 주님의 말씀이 입증 되었으니 이제 우리는 우리 죄에 대한 벌을 받아야 할 뿐이라
التفاسير العربية:
فَأَغۡوَيۡنَٰكُمۡ إِنَّا كُنَّا غَٰوِينَ
실로 우리는 너희를 방황케 했으며 우리 스스로도 방황했노라
التفاسير العربية:
فَإِنَّهُمۡ يَوۡمَئِذٖ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ
실로 그들 모두는 그날 벌을받음에 함께 하리라
التفاسير العربية:
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
하나님은 이렇듯 죄지은 자 를 다스리니
التفاسير العربية:
إِنَّهُمۡ كَانُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَهُمۡ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسۡتَكۡبِرُونَ
하나님 외에 신이 없다는 말씀이 그들에게 있었을 때 그들은 오만하곤 하였으며
التفاسير العربية:
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓاْ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٖ مَّجۡنُونِۭ
제정신이 아닌 시인을 위하 여 우리의 신들을 포기해야 되느 뇨 라고 그들은 말했더라
التفاسير العربية:
بَلۡ جَآءَ بِٱلۡحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
그렇지 않노라 그는 진리로 도래하여 선지자들을 확증하였노라
التفاسير العربية:
إِنَّكُمۡ لَذَآئِقُواْ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَلِيمِ
실로 너희는 고통스러운 벌 을 맛볼 것이요
التفاسير العربية:
وَمَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
너희가 행한 것으로 대가를 받으리라
التفاسير العربية:
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
그러나 성실한 하나님의 종 들은 제의이며
التفاسير العربية:
أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ رِزۡقٞ مَّعۡلُومٞ
그들을 위해서는 알려진 일 용할 양식이 있으니
التفاسير العربية:
فَوَٰكِهُ وَهُم مُّكۡرَمُونَ
기쁨의 과일들과 명예와 존 엄이 그것이라
التفاسير العربية:
فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
그들은 가장 축복받은 천국 에서
التفاسير العربية:
عَلَىٰ سُرُرٖ مُّتَقَٰبِلِينَ
의자에 앉아 서로 마주보고 앉아서 @مصحح
옥좌에 앉아 서로 마주보고 앉아서
التفاسير العربية:
يُطَافُ عَلَيۡهِم بِكَأۡسٖ مِّن مَّعِينِۭ
흐르는 샘물에서 잔으로 순배를 들게 되나니
التفاسير العربية:
بَيۡضَآءَ لَذَّةٖ لِّلشَّٰرِبِينَ
그것은 수정같이 하얗고 마 시는 이들에게 맛이 있더라
التفاسير العربية:
لَا فِيهَا غَوۡلٞ وَلَا هُمۡ عَنۡهَا يُنزَفُونَ
그것은 머리가 아프지 아니 하고 취하지도 않더라
التفاسير العربية:
وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ عِينٞ
그들 주위에는 순결한 여성 들이 있나니 그녀의 눈은 잘 보호 되었고 눈은 크고 아름다우매
التفاسير العربية:
كَأَنَّهُنَّ بَيۡضٞ مَّكۡنُونٞ
마치 잘 보호받은 달걀과 같 더라
التفاسير العربية:
فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
그들은 서로 마주보며 서로 가 질문을 하니
التفاسير العربية:
قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٞ
그 중에 한 사람이 말을 시 작하더라 현세에서 저에게 한 친 구가 있었는데
التفاسير العربية:
يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُصَدِّقِينَ
그가 말하길 당신은 계시를 믿는자 중에 있느뇨
التفاسير العربية:
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
우리가 죽어 흙이되고 뼈만 남는데도 보상과 벌을 받는단 말 이뇨
التفاسير العربية:
قَالَ هَلۡ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
이때 여러분이 내려다 보고 싶은가요 라는 한 음성이 들려와
التفاسير العربية:
فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِي سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ
그가 내려와 보고 지옥에 있는 그 친구를 발견하고서
التفاسير العربية:
قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرۡدِينِ
그가 말하길 하나님께 맹세 하나니 너는 나를 멸망으로 유혹 하려 했노라
التفاسير العربية:
وَلَوۡلَا نِعۡمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ
내 주님의 은혜가 없었던들 실로 나는 그곳에 끌려온 자중에 있었으리라
التفاسير العربية:
أَفَمَا نَحۡنُ بِمَيِّتِينَ
우리가 죽지 아니할 것이라 는 것은 그와 같지 않느뇨
التفاسير العربية:
إِلَّا مَوۡتَتَنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ
우리가 한번 죽으면 벌을 받지 아니할 것이라 생각했느뇨
التفاسير العربية:
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
실로 이것은 최후의 승리라
التفاسير العربية:
لِمِثۡلِ هَٰذَا فَلۡيَعۡمَلِ ٱلۡعَٰمِلُونَ
이러한 겄을 위하여 모든 인간은 노력해야 되니라
التفاسير العربية:
أَذَٰلِكَ خَيۡرٞ نُّزُلًا أَمۡ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
그와 같은 환대가 더 나으뇨 아니면 자꾸무 나무가 더 나으뇨
التفاسير العربية:
إِنَّا جَعَلۡنَٰهَا فِتۡنَةٗ لِّلظَّٰلِمِينَ
하나님은 죄인들을 위한 시 험으로 그것을 두었노라
التفاسير العربية:
إِنَّهَا شَجَرَةٞ تَخۡرُجُ فِيٓ أَصۡلِ ٱلۡجَحِيمِ
그것은 불지옥의 밑바닥에서 자라는 나무로
التفاسير العربية:
طَلۡعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ
열매를 맺는 새싹은 사탄의 우두머리들과 같으니
التفاسير العربية:
فَإِنَّهُمۡ لَأٓكِلُونَ مِنۡهَا فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
그들은 그것을 먹어 배를 채우며
التفاسير العربية:
ثُمَّ إِنَّ لَهُمۡ عَلَيۡهَا لَشَوۡبٗا مِّنۡ حَمِيمٖ
그 위에 이글거리는 물이 더 하여 채워지고
التفاسير العربية:
ثُمَّ إِنَّ مَرۡجِعَهُمۡ لَإِلَى ٱلۡجَحِيمِ
그들은 타오르는 불지옥으로 향하니라
التفاسير العربية:
إِنَّهُمۡ أَلۡفَوۡاْ ءَابَآءَهُمۡ ضَآلِّينَ
그들은 방황하는 그들의 선 조들을 발견하고
التفاسير العربية:
فَهُمۡ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ يُهۡرَعُونَ
서둘러 그들의 발자취를 따 랐노라
التفاسير العربية:
وَلَقَدۡ ضَلَّ قَبۡلَهُمۡ أَكۡثَرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
그들 이전의 많은 선조들도 방황하고 있었더라
التفاسير العربية:
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
하나님이 그들 가운데 한 선지자를 보내어 그들을 충고하도록 하였으니
التفاسير العربية:
فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ
경고를 받고도 주의하지 아 니한 이들의 종말이 어떠 했더뇨
التفاسير العربية:
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
그러나 하나님의 성실한 종 들은 제외라
التفاسير العربية:
وَلَقَدۡ نَادَىٰنَا نُوحٞ فَلَنِعۡمَ ٱلۡمُجِيبُونَ
노아가 하나님에게 구원했을때 하나님이 그의 기도에 응하사
التفاسير العربية:
وَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ
큰 재앙으로부터 그와 그의가족을 구하고
التفاسير العربية:
وَجَعَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلۡبَاقِينَ
그의 자손으로 하여금 생존 케 하였노라
التفاسير العربية:
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
하나님은 후에 을 세대들을 위해 그에게 축복을 남겨
التفاسير العربية:
سَلَٰمٌ عَلَىٰ نُوحٖ فِي ٱلۡعَٰلَمِينَ
후세대 가운데 노아에게 평 안이 있도록 하였노라
التفاسير العربية:
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
이처럼 하나님은 선을 행하 는 자들에게 보상하나니
التفاسير العربية:
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
하나님의 충실한 한 종이었 노라
التفاسير العربية:
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
그리고 하나님은 불신한 나 머지를 익사케 하였노라
التفاسير العربية:
۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبۡرَٰهِيمَ
실로 그를 따르는 무리중에 아브라함이 있었노라
التفاسير العربية:
إِذۡ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلۡبٖ سَلِيمٍ
그가 경건하 마음으로 주 께로 왔을 때
التفاسير العربية:
إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَاذَا تَعۡبُدُونَ
아버지와 그의 백성에게 여 러분이 숭배하는 것이 무엇이뇨
التفاسير العربية:
أَئِفۡكًا ءَالِهَةٗ دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
여러분이 숭배하는 그것은 하나님이 아닌 허위의 우상이 아 니더뇨
التفاسير العربية:
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
만유의 주님에 관하여 여러 분은 어떻게 생라하느뇨
التفاسير العربية:
فَنَظَرَ نَظۡرَةٗ فِي ٱلنُّجُومِ
그런 후 그는 별들을 쳐다 보고서
التفاسير العربية:
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٞ
말하길 실로 내 마음이 아프도다
التفاسير العربية:
فَتَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ مُدۡبِرِينَ
그러자 사람들이 등을 돌리 고 떠났더라
التفاسير العربية:
فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمۡ فَقَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ
그후 그가 그들의 신에게 다 가가 너희는 너희 앞에 마련된 음 식을 먹지 못하느뇨
التفاسير العربية:
مَا لَكُمۡ لَا تَنطِقُونَ
말을 하지 않는데 어떤 일이 있었느뇨
التفاسير العربية:
فَرَاغَ عَلَيۡهِمۡ ضَرۡبَۢا بِٱلۡيَمِينِ
그런 후 그는 다가가 오른 손으로 그것을 부수워 버렸더라
التفاسير العربية:
فَأَقۡبَلُوٓاْ إِلَيۡهِ يَزِفُّونَ
그후 우상 숭배자들이 급히 서둘러 달려와 그를 대하니
التفاسير العربية:
قَالَ أَتَعۡبُدُونَ مَا تَنۡحِتُونَ
그가 말하길 여러분이 만든 우상을 숭배한단 말이뇨
التفاسير العربية:
وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ وَمَا تَعۡمَلُونَ
하나님께서 여러분을 창조하셨고 여러분이 만든 것도 그러하 다고 하니
التفاسير العربية:
قَالُواْ ٱبۡنُواْ لَهُۥ بُنۡيَٰنٗا فَأَلۡقُوهُ فِي ٱلۡجَحِيمِ
그들이 말하길 화덕을 만들어타오르는 불속으로 그를 던지라
التفاسير العربية:
فَأَرَادُواْ بِهِۦ كَيۡدٗا فَجَعَلۡنَٰهُمُ ٱلۡأَسۡفَلِينَ
이것이 실패하니 그들은 다 른 음모를 꾸몄으나 하나님은 그 들을 가장 비천한 자들로 만들었 노라
التفاسير العربية:
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهۡدِينِ
그가 말하길 나의 주님께로 가리니 그분께서 나를 인도하여 주실 것이라
التفاسير العربية:
رَبِّ هَبۡ لِي مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
주여 저에게 순종할 자손을주옵소서
التفاسير العربية:
فَبَشَّرۡنَٰهُ بِغُلَٰمٍ حَلِيمٖ
그리하여 하나님은 인내하 며 순종할 아이가 있을 복음의 소 식을 그에게 주었노라
التفاسير العربية:
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعۡيَ قَالَ يَٰبُنَيَّ إِنِّيٓ أَرَىٰ فِي ٱلۡمَنَامِ أَنِّيٓ أَذۡبَحُكَ فَٱنظُرۡ مَاذَا تَرَىٰۚ قَالَ يَٰٓأَبَتِ ٱفۡعَلۡ مَا تُؤۡمَرُۖ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّٰبِرِينَ
아들의 나이가 그와 함께 일할 나이에 이르렀을 때 그가 말하길 내 아들아 너를 제단에 을 리라는 명령을 내가 꿈에서 보았 노라 너의 생각이 어떤지 알고 싶 구나 라고 하니 아들이 말하길 아 버지 당신께서 명령받은 대로 하 옵소서 하나님께서 인내하는 종으 로부터 원하신다면 당신께서 저를 발견할 것입니다 하였더라
التفاسير العربية:
فَلَمَّآ أَسۡلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلۡجَبِينِ
그 둘이서 하나님께 순종하고 그는 그로 하여금 그의 이마 를 숙이도록 했을 때
التفاسير العربية:
وَنَٰدَيۡنَٰهُ أَن يَٰٓإِبۡرَٰهِيمُ
하나님은 그를 불러 아브라함아
التفاسير العربية:
قَدۡ صَدَّقۡتَ ٱلرُّءۡيَآۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
그대는 이미 그 꿈을 이행 하였노라 하나님은 이렇듯 선을 행하는 자들에게 보상을 내리니라
التفاسير العربية:
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡبَلَٰٓؤُاْ ٱلۡمُبِينُ
실로 이것은 분명한 하나의시험이었나니
التفاسير العربية:
وَفَدَيۡنَٰهُ بِذِبۡحٍ عَظِيمٖ
하나님은 훌륭한 희생으로 그를 대신하였노라
التفاسير العربية:
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
하나님은 그에게 측복을 내려 후에 올 세대들의 기억속에 남 게 했노라
التفاسير العربية:
سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ
아브라함에게 평안이 있을 것이라
التفاسير العربية:
كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
이렇듯 하나님은 선을 행하는 그들에게 보상을 내리니라
التفاسير العربية:
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
그는 믿음이 강한 하나님의종들 중에 있었노라
التفاسير العربية:
وَبَشَّرۡنَٰهُ بِإِسۡحَٰقَ نَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
하나님은 그에게 의로운 자증에 있을 한 예언자 이삭의 소 식을 주어
التفاسير العربية:
وَبَٰرَكۡنَا عَلَيۡهِ وَعَلَىٰٓ إِسۡحَٰقَۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحۡسِنٞ وَظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ مُبِينٞ
그와 그리고 이삭에게 축복을 내렸으나 그들의 후손 중의 무 리는 의로움을 행하였으되 다른 무리는 사악한 행위를 했었노라
التفاسير العربية:
وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
다시 하나님은 모세와 아론에게 은혜를 베풀었노라
التفاسير العربية:
وَنَجَّيۡنَٰهُمَا وَقَوۡمَهُمَا مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ
하나님은 그들과 그들의 백
التفاسير العربية:
وَنَصَرۡنَٰهُمۡ فَكَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ
그들을 도왔으매 그들은 그재앙을 극복하였고
التفاسير العربية:
وَءَاتَيۡنَٰهُمَا ٱلۡكِتَٰبَ ٱلۡمُسۡتَبِينَ
그들에게 사실을 밝혀 주는성서를 주었으며
التفاسير العربية:
وَهَدَيۡنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
그들을 옳은 길로 인도한 후
التفاسير العربية:
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِمَا فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
그들에게 축복을 내려 후에올 세대들의 기억 속에 남게 하였 노라
التفاسير العربية:
سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
모세와 아론에게 평안이 있을 것이라
التفاسير العربية:
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
하나님은 그와 같이 하여 선을 행하는 이들에게 보상을 내 리노라
التفاسير العربية:
إِنَّهُمَا مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
실로 그들은 믿음이 강한 우리 하나님의 종들 증 두 종이었 노라
التفاسير العربية:
وَإِنَّ إِلۡيَاسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
엘리야스도 하나님이 보 낸 선지자 중 한 선지자로
التفاسير العربية:
إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
그가 그의 백성들에게 너희는 하나님을 두려워 하지 않느뇨
التفاسير العربية:
أَتَدۡعُونَ بَعۡلٗا وَتَذَرُونَ أَحۡسَنَ ٱلۡخَٰلِقِينَ
바을라를 숭배하고 가장 훌륭한 창조주를 버리느뇨
التفاسير العربية:
ٱللَّهَ رَبَّكُمۡ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
하나님은 너희 주님이사 지나간 선조들의 주님이 아니더뇨 라고 말하였으나
التفاسير العربية:
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ
그들은 그에게 거역하였으 니 그들은 분명 불리워 갔으리라
التفاسير العربية:
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
그러나 성실한 하나님의 종들은 그렇지 아니했노라
التفاسير العربية:
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
하나님은 그에게 축복을 내려 후에 올 세대들의 기억속에 남 게 하였노라
التفاسير العربية:
سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِلۡ يَاسِينَ
일리야스와 같은 이들에게 평안이 있을 것이라
التفاسير العربية:
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
이렇듯 하나님은 선을 행하는 자들에게 보상을 베푸니라
التفاسير العربية:
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
실로 그는 믿음이 강한 하 나님의 종 중의 한 종이었노라
التفاسير العربية:
وَإِنَّ لُوطٗا لَّمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
롯도 하나님이 보낸 선지 자 중 한 선지자로
التفاسير العربية:
إِذۡ نَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ
하나님은 그와 그리고 그의추종자 모두를 구하였노라
التفاسير العربية:
إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ
그러나 뒤에 남은 한 늙은 여성은 제외되었노라
التفاسير العربية:
ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
그후 하나님은 나머지도 멸망케 했나니
التفاسير العربية:
وَإِنَّكُمۡ لَتَمُرُّونَ عَلَيۡهِم مُّصۡبِحِينَ
실로 너희가 아침이 되매 그들의 사적지를 지나갔노라
التفاسير العربية:
وَبِٱلَّيۡلِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
저녁에도 그러하거늘 너희는 이해하지 못하느뇨
التفاسير العربية:
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
요나도 하나님이 보낸 선 지자 중 한 선지자로
التفاسير العربية:
إِذۡ أَبَقَ إِلَى ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ
그는 한 노예처럼 가득 실은 배로 도주하여
التفاسير العربية:
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُدۡحَضِينَ
점술을 던졌으니 그가 비난을 받았더라
التفاسير العربية:
فَٱلۡتَقَمَهُ ٱلۡحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٞ
그때 큰 고기가 그를 삼켜 버렸으니 이는 그의 비난받을 행 위 때문이었노라
التفاسير العربية:
فَلَوۡلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُسَبِّحِينَ
하나님께 영광이 있으소서 라고 그가 회개하지 아니했다면
التفاسير العربية:
لَلَبِثَ فِي بَطۡنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ
그는 분명 그 물고기 뱃속 에 부활의 그날까지 있었으리라
التفاسير العربية:
۞ فَنَبَذۡنَٰهُ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٞ
하나님이 그를 불모의 해변으로 구제하니 그는 병들어 있었 더라
التفاسير العربية:
وَأَنۢبَتۡنَا عَلَيۡهِ شَجَرَةٗ مِّن يَقۡطِينٖ
하나님은 조롱박 나무가 그 의 위로 자라게 하였노라
التفاسير العربية:
وَأَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ مِاْئَةِ أَلۡفٍ أَوۡ يَزِيدُونَ
하나님이 십만명 이상의 백 성들에게 그를 보냈더니
التفاسير العربية:
فَـَٔامَنُواْ فَمَتَّعۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ حِينٖ
그들이 믿음을 가겼더라 그리하여 하나님은 그들에게 잠시동안 그들의 삶을 즐기도록 허락하였노라
التفاسير العربية:
فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَلِرَبِّكَ ٱلۡبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلۡبَنُونَ
그대의 주님에게는 딸들만 있고 그들에게는 아들만 있는지 물어보라
التفاسير العربية:
أَمۡ خَلَقۡنَا ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ إِنَٰثٗا وَهُمۡ شَٰهِدُونَ
아니면 하나님이 천사를 여 성으로 창조한 것을 그들이 목격 이라도 했느뇨
التفاسير العربية:
أَلَآ إِنَّهُم مِّنۡ إِفۡكِهِمۡ لَيَقُولُونَ
실로 그들이 말하는 것은 꾸며낸 것에 불과하니라
التفاسير العربية:
وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ
하나님께서 자손을 낳는다 하니 그들은 거짓하는 자들이라
التفاسير العربية:
أَصۡطَفَى ٱلۡبَنَاتِ عَلَى ٱلۡبَنِينَ
하나님께서 아들보다 딸들 을 선택했단 말이뇨
التفاسير العربية:
مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ
어떤 이유로 그렇게 판단하 느뇨
التفاسير العربية:
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
너희는 교훈을 받지 아니했 더뇨
التفاسير العربية:
أَمۡ لَكُمۡ سُلۡطَٰنٞ مُّبِينٞ
아니면 너희가 어떤 분명한 권능이라도 있단 말이뇨
التفاسير العربية:
فَأۡتُواْ بِكِتَٰبِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
너희가 진실이라면 권능을 입중하는 너희의 성서를 가져오라
التفاسير العربية:
وَجَعَلُواْ بَيۡنَهُۥ وَبَيۡنَ ٱلۡجِنَّةِ نَسَبٗاۚ وَلَقَدۡ عَلِمَتِ ٱلۡجِنَّةُ إِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ
그들은 하나님과 영마 사이 가 혈연관계라고 꾸며대더라 그 러나 영마들은 자신들이 하나님 앞에 서지 아니하면 아니됨을 잘 알고 있노라
التفاسير العربية:
سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
그들이 묘사한 것과는 관계 가 없으신 하나님께 영광이 있으 소서
التفاسير العربية:
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
그러나 성실한 하나님의 종 들은 그렇지 아니 하니라
التفاسير العربية:
فَإِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ
너희와 그리고 너희가 숭배 하는 우상들은
التفاسير العربية:
مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ بِفَٰتِنِينَ
어느 누구도 하나님에 관하 여 유혹할 수 없노라
التفاسير العربية:
إِلَّا مَنۡ هُوَ صَالِ ٱلۡجَحِيمِ
그러나 스스로 타오르는 불 지옥으로 가는 자는 제외라
التفاسير العربية:
وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٞ مَّعۡلُومٞ
주어진 임무가 있는 우리는 어느 누구도 그렇지 아니하며
التفاسير العربية:
وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلصَّآفُّونَ
우리는 줄을 지어
التفاسير العربية:
وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡمُسَبِّحُونَ
하나님을 찬미하는 자들이라
التفاسير العربية:
وَإِن كَانُواْ لَيَقُولُونَ
그러나 그렇게 말하는 자들은
التفاسير العربية:
لَوۡ أَنَّ عِندَنَا ذِكۡرٗا مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
선조들로부터 우리에게 메 세지가 있었다면
التفاسير العربية:
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
실로 우리는 성실한 하나님의 종들이 되었으리라
التفاسير العربية:
فَكَفَرُواْ بِهِۦۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
이에 꾸란이 왔으나 그들은거역하였으니 그들은 곧 알게 되 리라
التفاسير العربية:
وَلَقَدۡ سَبَقَتۡ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلۡمُرۡسَلِينَ
하나님의 말씀은 그분의 종들을 통하여 이미 전하여 졌으니
التفاسير العربية:
إِنَّهُمۡ لَهُمُ ٱلۡمَنصُورُونَ
그들은 실로 승리하리라
التفاسير العربية:
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ
그리고 하나님의 군대는 정복을 할 것이니
التفاسير العربية:
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ
잠시 동안 그들로부터 떨어져
التفاسير العربية:
وَأَبۡصِرۡهُمۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ
그들을 지켜보라 그들도 지켜 보리라
التفاسير العربية:
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
그들은 하나님의 벌을 서둘러 구함이뇨
التفاسير العربية:
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمۡ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلۡمُنذَرِينَ
그러나 벌이 그들의 넓은 뜰에 이르니 경고받고 주의하지 아니한 사악한 자들의 아침이 비 천하더라
التفاسير العربية:
وَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ
그러므로 잠시 동안 그들로부터 떨어져
التفاسير العربية:
وَأَبۡصِرۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ
그들을 지켜보라 그들도 지켜보리라
التفاسير العربية:
سُبۡحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلۡعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
영광과 권능으로 충만한 그대의 주님을 찬양하라 그분은 그 들이 묘사한 것과는 관계가 없노 라
التفاسير العربية:
وَسَلَٰمٌ عَلَى ٱلۡمُرۡسَلِينَ
선지자들 위에 평안이 있을것이라
التفاسير العربية:
وَٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
만유의 주님이신 하나님이 여 찬미를 받으소서
التفاسير العربية:
 
ترجمة معاني سورة: الصافات
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الكورية - حامد تشوي - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الكورية ترجمها حامد تشوي. تم تصويبها بإشراف مركز رواد الترجمة، ويتاح الإطلاع على الترجمة الأصلية لغرض إبداء الرأي والتقييم والتطوير المستمر.

إغلاق