ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (126) سورة: طه
قَالَ كَذَٰلِكَ أَتَتۡكَ ءَايَٰتُنَا فَنَسِيتَهَاۖ وَكَذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمَ تُنسَىٰ
خوای گەورە بەرپەرچی دایەوە و فەرمووی: ھەروەکو ئەوەی لە دونیا ئەنجامتدا، ئایەت و بەڵگە و نیشانەکانی ئێمەت بۆ ھاتن کەچی تۆ پشتگوێت خستن و وازت لێھێنان و لەبیرت کردن، ھەر ئاوا ئەمڕۆ تۆیش لەناو سزای دۆزەخدا وازت لێ دەھێنرێت و لەبیر دەکرێیت.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• من الأسباب المعينة على تحمل إيذاء المعرضين استثمار الأوقات الفاضلة في التسبيح بحمد الله.
یەکێک لەو ھۆکارانەی کە یارمەتیدەرە لەسەر ئەوەی مرۆڤی باوەڕدار بەرگەی ئەزیەت و ئازاری بێباوەڕان بگرێت، ئەوەیە کاتە پیرۆزەکان بە ھەل بگرێت بۆ تەسبیحات و سوپاس و ستایشی خوای گەورە.

• ينبغي على العبد إذا رأى من نفسه طموحًا إلى زينة الدنيا وإقبالًا عليها أن يوازن بين زينتها الزائلة ونعيم الآخرة الدائم.
پێویستە بەندەی خواناس کاتێک ھەستی کرد نەفس و دەروونی تەماحی لە ڕادەبەدەری ھەیە بۆ خۆشی و ناز و نیعمەت و جوانیەکانی دونیا و بەرەو پیری چوونی، ئەوا خێرا بەراوردێک بکات لە نێوان ئەو خۆشی و ناز و نیعمەت و جوانیانەی دونیا کە سەرەنجامیان تیاچوون و نەمانە لەگەڵ ناز و نیعمەت و خۆشییەکانی دواڕۆژ کە ھەمیشە و ھەتا ھەتایین.

• على العبد أن يقيم الصلاة حق الإقامة، وإذا حَزَبَهُ أمْر صلى وأَمَر أهله بالصلاة، وصبر عليهم تأسيًا بالرسول صلى الله عليه وسلم.
پێویستە بەندەی خواناس نوێژەکانی بە جوانترین شێوە ئەنجام بدات، وە کاتێکیش کارێک یان ھەڵوێستێک دڵتەنگی کرد پەنا بەرێتە بەر نوێژ کردن، وە فەرمانیش بکات بەخاووخێزان و کەسوکارەکەی کە نوێژەکانیان بکەن، وە ئارامیش بگرێت لەسەریان ھەروەک چۆن پێغەمبەری خوا (صلی اللە علیە وسلم) وایکردووە.

• العاقبة الجميلة المحمودة هي الجنة لأهل التقوى.
سەرەنجامی چاک و باش بریتییە لە بەھەشتی نەبڕاوەی ھەتاھەتایی کە بۆ خواناسان و پارێزکاران ئامادە کراوە.

 
ترجمة معاني آية: (126) سورة: طه
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق