ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الكردية الكرمانجية * - فهرس التراجم


ترجمة معاني سورة: المدثر   آية:

المدثر

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
1. هەی كەسێ تە جلكێت خۆ ب سەر خۆ دادایین.
التفاسير العربية:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
2. ڕابە و كارێ خۆ بكە و خۆ بەرهەڤ بكە، و خەلكی ئاگەهدار بكە.
التفاسير العربية:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
3. و خودایێ خۆ ب تنێ، مەزن بكە [مەزناتییێ‌ ب بال كەسێ دیڤە لێ نەدە، بەس خودێ یێ‌ مەزنە].
التفاسير العربية:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
4. و جلكێت خۆ بژوین بكە ژ پیساتییێ‌ (ئانكو دلێ خۆ پاقژ بكە).
التفاسير العربية:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
5. و خۆ ژ بوت پەرێسییێ‌ دویر بێخە.
التفاسير العربية:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
6. و قەنجییێ نەكە منەت ل سەر كەسێ، و قەنجییێ ب ئنیەتا هندێ نەكە زێدەتر بۆ تە بێتە شوینێ.
التفاسير العربية:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
7. ژبۆ خودایێ خۆ، بێنا خۆ ل سەر ئیزا و نەخۆشییێ فرەهـ بكە.
التفاسير العربية:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
8. و ڕۆژا پف ل بۆقێ دئێتە دان.
التفاسير العربية:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
9. هنگی ڕۆژەكا گران و نەخۆشە.
التفاسير العربية:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
10. ل سەر گاوران نەیا ب ساناهییە.
التفاسير العربية:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
11. ژ من و وی ڤەبە، (وەلیدێ‌ كورێ‌ موغیرەیی) یێ من ئەو دایی و ئەو ب تنێ.
التفاسير العربية:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
12. و پاشی من كرییە خودان ملك و مالەكێ بەرفرەهـ.
التفاسير العربية:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
13. و من هند كوڕ دایینێ، ل دۆر خڕ ببن و هەردەم د گەل بن.
التفاسير العربية:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
14. و من دنیاداری بۆ سڤك و خۆش كری.
التفاسير العربية:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
15. پشتی ڤێ هەمیێ، چاڤێ وی لێیە ئەز هەر بۆ زێدە بكەم.
التفاسير العربية:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
16. نەخێر ئەز چویێ دی نادەمێ، نەخێر ئەو بۆ ڤێ قورئانێ گەلەكێ مەژی هشك و سەرڕەق بوو.
التفاسير العربية:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
17. ئەز دێ چاما ڕەش ئینمە سەرێ وی.
التفاسير العربية:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
18. وی هزرەك بر، ئێك ئینا، ڤیا تشتەكی د دەرهەقێ قورئانێدا بێژیت.
التفاسير العربية:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
19. خودێ كوشتی چ گۆت؟.
التفاسير العربية:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
20. جارەكا دی خودێ كوشتی چ گۆت، و چاوا گۆت؟
التفاسير العربية:
ثُمَّ نَظَرَ
21. جارەكا دی دا هزرا خۆ.
التفاسير العربية:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
22. پاشی ناڤچاڤێت خۆ كرنە گرێ‌، و خۆ گەلەك تەحل و ترش كر.
التفاسير العربية:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
23. پاشی پشت دا باوەرییێ، و خۆ ژ هەقییێ و ڕاستییێ مەزنتر دیت.
التفاسير العربية:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
24. گۆت: هەبیت نەبیت ئەڤە سێرەیەكە ژ بەرێ وەرە، دەست بۆ دەست دئێتە ڤەگوهاستن.
التفاسير العربية:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
25. هەبیت نەبیت ئەڤە گۆتنا مرۆڤانە [نەگۆتنا خودێیە].
التفاسير العربية:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
26. دێ وی ئاڤێژنە د ئاگرەكێ سنجریدا.
التفاسير العربية:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
27. تو دزانی ئەو ئاگرێ سنجری چییە؟
التفاسير العربية:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
28. ئاڤاهی د چو ناهێلیت.
التفاسير العربية:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
29. ژ دویر یا دیارە بۆ مرۆڤان.
التفاسير العربية:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
30. نۆزدە زێرەڤان ل سەر د ڕاوەستاینە.
التفاسير العربية:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
31. و مە زێرەڤانێت ئاگرێ دۆژەهێ ژ ملیاكەتان پێڤەتر چێ نەكرینە، و مە هەژمارا وان ژ بەر هندێ یا كرییە هندە دا بێ باوەران بجەڕبینین، و دا خودان كتێب (جوهی و فەلە) پشت ڕاست ببن كو ئەڤ قورئانە یا ژ نك خودێ هاتی، و دا باوەرییا خودان باوەران پتر لێ بێت، و دا خودان كتێب و خودان باوەر ب گۆمان نەكەڤن (ل هەژمارا وان)، و دا ئەوێت دلێ وان گۆمان و دوڕوییاتی تێدا و گاور بێژن: خودێ چ مەخسەد ب دیاركرنا ڤێ هەژمارێ هەیە، هۆسا یێ خودێ بڤێت گومڕا دكەت و یێ بڤێت ڕاستەڕێ دكەت، و كەس نوزانیت كا خودایێ تە چەند لەشكەر هەیە و كا چنە، و ئەڤ ئاگرە (دۆژەهە) ژ دەرس و چامەیان پێڤەتر نینە بۆ مرۆڤان.
التفاسير العربية:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
32. نە‌و بلا ل خۆ بزڤڕن، سویند ب هەیڤێ.
التفاسير العربية:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
33. و سویند ب شەڤێ دەمێ ب تارییا خۆڤە دچیت.
التفاسير العربية:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
34. و سویند ب سپێدەیێ دەمێ ب ڕۆناهییا خۆڤە دئێت.
التفاسير العربية:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
35. بێ گۆمان ئەڤ دۆژەهە ئیزا و ئاتافەكا مەزنە، چاوا ژێ‌ ناترسن و تڕانەیان پێ دكەن.
التفاسير العربية:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
36. ئەڤ ئاگرە ئاگەهداركرنە بۆ مرۆڤان، دا گوهدارییا فەرمانێت خودێ بكەن.
التفاسير العربية:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
37. بۆ یێ بڤێت بێتە پێش ب كرنا خێرێ و باشییێ‌، یان ڤەمینیت ب كرنا گونەهان.
التفاسير العربية:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
38. هەر كەسەك د گەرەوا كارێ خۆدایە و پێڤە گرێدایییە [ژێ دەرناكەڤیت هەتا مافێت ل سەر، ژێ نەئێنە ستاندن].
التفاسير العربية:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
39. ئەو تێ نەبن ئەوێت كتێبا خۆ ب دەستێ ڕاستێ وەردگرن.
التفاسير العربية:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
40. د بەحەشتاندا پسیارا ئێك و دو دكەن.
التفاسير العربية:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
41. ژ حالێ گونەهكاران.
التفاسير العربية:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
42. [دبێژنە گونەهكاران]: چ هوین كرنە د [ڤێ] دۆژەهێدا.
التفاسير العربية:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
43. [گونەهكار] دێ بێژن: د دنیایێدا مە نڤێژ بۆ خودایێ خۆ نەدكرن.
التفاسير العربية:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
44. و مە نان نەددا فەقیر و ژاران.
التفاسير العربية:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
45. مە ژی وەكی خەلكی خۆ دهاڤێتە هەمی كاران، چ باش چ خراب.
التفاسير العربية:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
46. و مە د دنیایێدا باوەری ب ڕۆژا جزادانێ نەدئینا.
التفاسير العربية:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
47. ئەم د هۆسا بوویین ، هەتا مرن ب سەر مەدا هاتی.
التفاسير العربية:
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
48. مەهدەرا مەهدەرچییان، چو مفایی ناگەهینیتە وان.
التفاسير العربية:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
49. بۆچی پشتا خۆ ددەنە قورئانێ و گوهێ خۆ نادەنێ.
التفاسير العربية:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
50. دێ بێژی كەرێت ڕاتەقیایینە.
التفاسير العربية:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
51. ژ شێرەكی یێت ڕەڤین.
التفاسير العربية:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
52. بەلێ هەر ئێكی ژ وان، دڤیا بۆ وی ژی كتێبەك هاتبایە، هەروەكی بۆ پێغەمبەری هاتی.
التفاسير العربية:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
53. نەخێر بلا ل وێ هیڤییێ‌ نەبن، بەلێ ب ڕاستی وان باوەری ب ڕۆژا قیامەتێ نینە و ژێ ناترسن.
التفاسير العربية:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
54. نەخێر وەنینە وەكی ئەو د ڕاستا قورئانێدا دبێژن، قورئان ئاخڤتنا خودێیە، و بیرئینان و شیرەتە.
التفاسير العربية:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
55. و یێ بڤێت دێ باوەرییێ پێ ئینیت، و بۆ خۆ شیرەتان ژێ وەرگریت.
التفاسير العربية:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
56. و بەس ئەو دێ بۆ خۆ شیرەتان ژێ وەرگریت یێ خودێ بۆ ڤیایی، و هەر خودێیە خودانێ‌ پارێزكارییێ و خودانێ‌ گونەهـ ژێبرنێ.
التفاسير العربية:
 
ترجمة معاني سورة: المدثر
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الكردية الكرمانجية - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الكردية الكرمنجية، ترجمها د. اسماعيل سگێری.

إغلاق