ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة اللوهيا * - فهرس التراجم


ترجمة معاني سورة: الأنبياء   آية:

سورة الأنبياء - Al-Anbiya (ABARUMWA)

ٱقۡتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَابُهُمۡ وَهُمۡ فِي غَفۡلَةٖ مُّعۡرِضُونَ
Okhuyasibwa khwa abandu khuli hambi, nabo bali mukhung’ang’ala nibalechele.
التفاسير العربية:
مَا يَأۡتِيهِم مِّن ذِكۡرٖ مِّن رَّبِّهِم مُّحۡدَثٍ إِلَّا ٱسۡتَمَعُوهُ وَهُمۡ يَلۡعَبُونَ
Ne shikabetselanga amachelo amacheni okhurula khu Nyasaye wabu Omulesi halali bakawulilanga nibakakholela omubayo.
التفاسير العربية:
لَاهِيَةٗ قُلُوبُهُمۡۗ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّجۡوَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ هَلۡ هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡۖ أَفَتَأۡتُونَ ٱلسِّحۡرَ وَأَنتُمۡ تُبۡصِرُونَ
Emioyo chiabu chakosania, mana balia abamabii bemonyelesinjia mbu: “Uno niwina halali ni Omundusa shinga enywe. Koo, mutsitsanga khubulosi nanyu nimulola?”
التفاسير العربية:
قَالَ رَبِّي يَعۡلَمُ ٱلۡقَوۡلَ فِي ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
Yaboola mbu: “Nyasaye wanje Omulesi yamanya amakhuwa akaboolungwa mwikulu nende khushialo, naye ni omuwulili muno, omumanyi muno.”
التفاسير العربية:
بَلۡ قَالُوٓاْ أَضۡغَٰثُ أَحۡلَٰمِۭ بَلِ ٱفۡتَرَىٰهُ بَلۡ هُوَ شَاعِرٞ فَلۡيَأۡتِنَا بِـَٔايَةٖ كَمَآ أُرۡسِلَ ٱلۡأَوَّلُونَ
Halali (abakhayi) baboola mbu: “(Akaaboolanga ako) ni amalooro katsokaana, halali akakasinjia omwene, ye ni omwimbi wa amashairi. Kho, akhurererekhwo eshimanyisio shingala aba imbeli barumwa.”
التفاسير العربية:
مَآ ءَامَنَتۡ قَبۡلَهُم مِّن قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَآۖ أَفَهُمۡ يُؤۡمِنُونَ
Ne shibaasubira abali imbeli wabu okhurula buli mulukongo lwakhwasishia tawe, kho bano balasuubila?
التفاسير العربية:
وَمَآ أَرۡسَلۡنَا قَبۡلَكَ إِلَّا رِجَالٗا نُّوحِيٓ إِلَيۡهِمۡۖ فَسۡـَٔلُوٓاْ أَهۡلَ ٱلذِّكۡرِ إِن كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ
Ne shikhwaruma imbeli wuwo halali abasatsa bakhwafimbulilanga. Kho, rebe Abandu betsulilanga nikali mbu shimumanyile tawe.
التفاسير العربية:
وَمَا جَعَلۡنَٰهُمۡ جَسَدٗا لَّا يَأۡكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَمَا كَانُواْ خَٰلِدِينَ
Ne shikhwabakhola (Abarumwa abo) okhuba emibili chilalia ebilibwa tawe, ne shibali bookhumenya tsinyanga tsiosi tawe.
التفاسير العربية:
ثُمَّ صَدَقۡنَٰهُمُ ٱلۡوَعۡدَ فَأَنجَيۡنَٰهُمۡ وَمَن نَّشَآءُ وَأَهۡلَكۡنَا ٱلۡمُسۡرِفِينَ
Mana nikhubakholela shinga khwabalaka, mana nikhubahabina nende abakhwenya okhuhabina, ne nikhusishia ababusia eshichero khubukholi bwa tsimbi.
التفاسير العربية:
لَقَدۡ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ كِتَٰبٗا فِيهِ ذِكۡرُكُمۡۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
Toto khwabeshilia eshitabu eshilimwo ametsulisio kenyu. Koo, shimwikhonyeranga obwongo tawe?
التفاسير العربية:
وَكَمۡ قَصَمۡنَا مِن قَرۡيَةٖ كَانَتۡ ظَالِمَةٗ وَأَنشَأۡنَا بَعۡدَهَا قَوۡمًا ءَاخَرِينَ
Ne ni tsingongo tsinga etsiakhwanyasia etsiali nitsikholanga amabii, mana nikhuloonga inyuma wabu abandu bandi?
التفاسير العربية:
فَلَمَّآ أَحَسُّواْ بَأۡسَنَآ إِذَا هُم مِّنۡهَا يَرۡكُضُونَ
Ne olwa balola eshinyasio shiefu, mana hawo nibachaka okhushilukha.
التفاسير العربية:
لَا تَرۡكُضُواْ وَٱرۡجِعُوٓاْ إِلَىٰ مَآ أُتۡرِفۡتُمۡ فِيهِ وَمَسَٰكِنِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُسۡـَٔلُونَ
"Mulelukha tawe, kalukhe khubwokholo bwamwahelesibwa nende mubimenyo bienyu khomunyoole okhureebwa."
التفاسير العربية:
قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
Baboola mbu: “Abaane toto efwe khwali abamabii.”
التفاسير العربية:
فَمَا زَالَت تِّلۡكَ دَعۡوَىٰهُمۡ حَتَّىٰ جَعَلۡنَٰهُمۡ حَصِيدًا خَٰمِدِينَ
Ne nibatsililila okhulila khwabu okho okhula shingala khwabakhola shinga babererwe, basimile (bafwile).
التفاسير العربية:
وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَآءَ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا لَٰعِبِينَ
Ne shikhwalonga likulu nende eshialo nende ebili hakari wabio khumubayo tawe.
التفاسير العربية:
لَوۡ أَرَدۡنَآ أَن نَّتَّخِذَ لَهۡوٗا لَّٱتَّخَذۡنَٰهُ مِن لَّدُنَّآ إِن كُنَّا فَٰعِلِينَ
Nekhwenyanga okhukhola omubayo, khwakhekholele efwe abeene, (sikhwakhabarere hakari tawe) toto khubetsanga abakholanga omubayo.
التفاسير العربية:
بَلۡ نَقۡذِفُ بِٱلۡحَقِّ عَلَى ٱلۡبَٰطِلِ فَيَدۡمَغُهُۥ فَإِذَا هُوَ زَاهِقٞۚ وَلَكُمُ ٱلۡوَيۡلُ مِمَّا تَصِفُونَ
Halali khusukunanga obwatoto khububeyi, mana bubufunake (obubeyi obo), mana buruleho olwene olo. Ne toto muli nende eshinyasio eshilulu shibalindanga khukamuboolanga ako.
التفاسير العربية:
وَلَهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَمَنۡ عِندَهُۥ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِهِۦ وَلَا يَسۡتَحۡسِرُونَ
Ne ni ebibie bioosi bili mwikulu nende khushialo, ne abali ewuwe shibakholanga obufuru okhumulaama nohomba shibachonyanga tawe.
التفاسير العربية:
يُسَبِّحُونَ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ لَا يَفۡتُرُونَ
Bamutswenulanga eshilo neshitere, ne shibachonyanga tawe.
التفاسير العربية:
أَمِ ٱتَّخَذُوٓاْ ءَالِهَةٗ مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ هُمۡ يُنشِرُونَ
Nohomba babukula abanyasaye khushialo abalamusinjia?
التفاسير العربية:
لَوۡ كَانَ فِيهِمَآ ءَالِهَةٌ إِلَّا ٱللَّهُ لَفَسَدَتَاۚ فَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ رَبِّ ٱلۡعَرۡشِ عَمَّا يَصِفُونَ
Balabakhowo abanyasaye bandi (mwikulu nende khushialo) abalali Nyasaye tawe, toto hawo (likulu nende eshialo) biakhabiyile. Kho obutswenufu bwoosi ni bwa Nyasaye, Omwami weshisaala shia obuami (Arsh) ne ali ehale nende akabamuboolangakhwo ako.
التفاسير العربية:
لَا يُسۡـَٔلُ عَمَّا يَفۡعَلُ وَهُمۡ يُسۡـَٔلُونَ
Shareebungwa akakholanga tawe, halali bo balirebwa.
التفاسير العربية:
أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةٗۖ قُلۡ هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡۖ هَٰذَا ذِكۡرُ مَن مَّعِيَ وَذِكۡرُ مَن قَبۡلِيۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ٱلۡحَقَّۖ فَهُم مُّعۡرِضُونَ
Nohomba bekholela Abanyasaye bandi abalali Nyasaye tawe? Boola mbu; “Rere ebifune bienyu. Kano ni ametsulisio ka bano abali halala ninasi, khandi nametsulisio khu balia abali inyuma wanje.” Halali abaanji mubo shibamanyile obwatieli tawe, kho mana shibakabukulilangamwo oluchendo tawe.
التفاسير العربية:
وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلَّا نُوحِيٓ إِلَيۡهِ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعۡبُدُونِ
Ne shikhwarumakhwo Omurumwa yesiyesi imbeli wuwo tawe halali khwamufimbulila mbu: “Abulaho nyasaye wundi halali esie, kho, munaame esiesa.”
التفاسير العربية:
وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَلَدٗاۗ سُبۡحَٰنَهُۥۚ بَلۡ عِبَادٞ مُّكۡرَمُونَ
Ne (abakhayi) baboola mbu: “Omunji wetsimbabaasi yeekholela Omwana.” Obutswenufu nobubwe. Shineendio tawe, abo ni Abasumba aboluyali.
التفاسير العربية:
لَا يَسۡبِقُونَهُۥ بِٱلۡقَوۡلِ وَهُم بِأَمۡرِهِۦ يَعۡمَلُونَ
Shibamuranjililangakhwo khulikhuwa tawe, nabo bakholanga amalomesio keke.
التفاسير العربية:
يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ وَلَا يَشۡفَعُونَ إِلَّا لِمَنِ ٱرۡتَضَىٰ وَهُم مِّنۡ خَشۡيَتِهِۦ مُشۡفِقُونَ
Amanyile akali imbeli wabu nende inyuma wabu, ne shibasabilanga tawe halali ulia wa Nyasaye achamile, nabo behotselesinjia khulwa okhumuria.
التفاسير العربية:
۞ وَمَن يَقُلۡ مِنۡهُمۡ إِنِّيٓ إِلَٰهٞ مِّن دُونِهِۦ فَذَٰلِكَ نَجۡزِيهِ جَهَنَّمَۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلظَّٰلِمِينَ
Ne ulia uboola mubo (abamalaika ) mbu: “Esie endi nyasaye owulali Nyasaye”, oyo khwitsa okhumurunga Jahannamu. Endio nilwa khurunganga abamabii.
التفاسير العربية:
أَوَلَمۡ يَرَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ كَانَتَا رَتۡقٗا فَفَتَقۡنَٰهُمَاۖ وَجَعَلۡنَا مِنَ ٱلۡمَآءِ كُلَّ شَيۡءٍ حَيٍّۚ أَفَلَا يُؤۡمِنُونَ
Koo, abakhayi shibalolangakhwo mbu likulu nende eshialo biali biatilana mana nikhubikabukhasia, ne nikhukhola okhurula khumatsi buli eshindu okhuba eshilamu? Kho mana shibakhasuubilanga tawe?
التفاسير العربية:
وَجَعَلۡنَا فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِهِمۡ وَجَعَلۡنَا فِيهَا فِجَاجٗا سُبُلٗا لَّعَلَّهُمۡ يَهۡتَدُونَ
Ne nikhura khwiloba ebikulu kho (liloba) lilababeyiabeyia tawe, ne nikhuramwo tsinjila kho banyoole okhulunjikha.
التفاسير العربية:
وَجَعَلۡنَا ٱلسَّمَآءَ سَقۡفٗا مَّحۡفُوظٗاۖ وَهُمۡ عَنۡ ءَايَٰتِهَا مُعۡرِضُونَ
Ne nikhukhola likulu okhuba eshitsafu eshialindwa, halali bo babulilanga oluchendo ebimanyisio bibie.
التفاسير العربية:
وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ فِي فَلَكٖ يَسۡبَحُونَ
Naye niye owaloonga eshilo nende eshitere, nende eliuba nende omwesi, bioosi bibenganga khulunyaali lwabotokhana nibimwitsoomia.
التفاسير العربية:
وَمَا جَعَلۡنَا لِبَشَرٖ مِّن قَبۡلِكَ ٱلۡخُلۡدَۖ أَفَإِيْن مِّتَّ فَهُمُ ٱلۡخَٰلِدُونَ
Nafu shikhwakholelakhwo Omundu yesiyesi imbeli wuwo okhumenya tsinyanga tsioosi tawe, kho koo ewe nofwa, kho nabo nibo balimenya tsinyanga tsioosi?
التفاسير العربية:
كُلُّ نَفۡسٖ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۗ وَنَبۡلُوكُم بِٱلشَّرِّ وَٱلۡخَيۡرِ فِتۡنَةٗۖ وَإِلَيۡنَا تُرۡجَعُونَ
Buli Omundu alipila lifwa, ne khulabatema khumabii nende amalayi, ne ewefu niwa mwesi mulikalusibwa.
التفاسير العربية:
وَإِذَا رَءَاكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَٰذَا ٱلَّذِي يَذۡكُرُ ءَالِهَتَكُمۡ وَهُم بِذِكۡرِ ٱلرَّحۡمَٰنِ هُمۡ كَٰفِرُونَ
Ne abakhayi nibakhulola, shibakhukholelanga eshindu tawe halali omubayo mbu: “Koo, uno niye uboolanga (obubii) khubanyasaye benyu?” Ne bo nibo abakhayanga ametsulisio ka Omunji wetsimbabaasi.
التفاسير العربية:
خُلِقَ ٱلۡإِنسَٰنُ مِنۡ عَجَلٖۚ سَأُوْرِيكُمۡ ءَايَٰتِي فَلَا تَسۡتَعۡجِلُونِ
Omundu yalongwa mubuyungubafu. Hambi hano nditsa okhubechesia ebimanyisio bianje khomulayungubasia tawe.
التفاسير العربية:
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Ne baboolanga mbu: “Akabakhulakanga kano kaliba lina toto nimuli mbu muboolanga akatoto?”
التفاسير العربية:
لَوۡ يَعۡلَمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ حِينَ لَا يَكُفُّونَ عَن وُجُوهِهِمُ ٱلنَّارَ وَلَا عَن ظُهُورِهِمۡ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
Abakhayi bamanyangakhwo ebise biabalikhaywa okhwikalila omulilo okhula khu bweni bwabu nende khumikongo chiabu, ne shibalikhoonywa tawe.
التفاسير العربية:
بَلۡ تَأۡتِيهِم بَغۡتَةٗ فَتَبۡهَتُهُمۡ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ رَدَّهَا وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ
Ne (Isaa yeyindukho) iliboolela mapwoka mana ibang’ang’asie, ne shibalinyala okhuikalusia tawe, ne shibalihebwa obwiyangu tawe.
التفاسير العربية:
وَلَقَدِ ٱسۡتُهۡزِئَ بِرُسُلٖ مِّن قَبۡلِكَ فَحَاقَ بِٱلَّذِينَ سَخِرُواْ مِنۡهُم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
Ne toto Abarumwa abali imbeli wuwo bakholelwa omubayo, kho balia abakholanga omubayo mubo kalibanyoola kalia akabakholelanga omubayo.
التفاسير العربية:
قُلۡ مَن يَكۡلَؤُكُم بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ مِنَ ٱلرَّحۡمَٰنِۚ بَلۡ هُمۡ عَن ذِكۡرِ رَبِّهِم مُّعۡرِضُونَ
Boola mbu: “Ni wina unyala okhubalinda eshilo nende eshitere ehale nende Omunji wetsimbabaasi?” Halali bo okhwitsulila Nyasaye wabu Omulesi khubabulilanga oluchendo.
التفاسير العربية:
أَمۡ لَهُمۡ ءَالِهَةٞ تَمۡنَعُهُم مِّن دُونِنَاۚ لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَ أَنفُسِهِمۡ وَلَا هُم مِّنَّا يُصۡحَبُونَ
Koo, bali nende abanyasaye babalindanga okhulana ninafwe? Shibanyala okhwikhonya abene tawe (Abanyasaye abo), ne shibalilindwa okhurulana ninafu tawe (nikhwenya okhubasandia).
التفاسير العربية:
بَلۡ مَتَّعۡنَا هَٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ طَالَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡعُمُرُۗ أَفَلَا يَرَوۡنَ أَنَّا نَأۡتِي ٱلۡأَرۡضَ نَنقُصُهَا مِنۡ أَطۡرَافِهَآۚ أَفَهُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ
Halali khwelesia obwokholo bano nende bapapa babu okhuula obulamu bwabu nibubarambiyila. Shibalolangakhwo mbu efwe khutilanga liloba liabu nikhulitutuyia mutsimbeka tsialio? Kho koo, bo nibo balishila?
التفاسير العربية:
قُلۡ إِنَّمَآ أُنذِرُكُم بِٱلۡوَحۡيِۚ وَلَا يَسۡمَعُ ٱلصُّمُّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا مَا يُنذَرُونَ
Boola mbu: “Esie ebekanyilisinjia khubufimbuli (bwa Nyasaye). Ne Abatimbe shibawulilanga omulango nibekanyilisibwa tawe.”
التفاسير العربية:
وَلَئِن مَّسَّتۡهُمۡ نَفۡحَةٞ مِّنۡ عَذَابِ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
Ne batilungwa nende eshikhupo shilala butswa shia eshinyasio shia Nyasaye wuwo Omulesi, toto bakhaboolele mbu: “Eee baane efwe, toto khwali Abandu ababii.”
التفاسير العربية:
وَنَضَعُ ٱلۡمَوَٰزِينَ ٱلۡقِسۡطَ لِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ فَلَا تُظۡلَمُ نَفۡسٞ شَيۡـٔٗاۖ وَإِن كَانَ مِثۡقَالَ حَبَّةٖ مِّنۡ خَرۡدَلٍ أَتَيۡنَا بِهَاۗ وَكَفَىٰ بِنَا حَٰسِبِينَ
Nafu khuliraho ebichelo biobuleng’afu inyanga yeyindukho, ne Omundu yesiyesi shalikholelwa obubii kata hatiti tawe. Kata likhuwa elo nililiba nende obusiro obutiti shinga olufwa lwa khardal (olufwa lwelitoto), khulilirera, nafu khuyela obulai okhuba abamanyi bokhubala.
التفاسير العربية:
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ ٱلۡفُرۡقَانَ وَضِيَآءٗ وَذِكۡرٗا لِّلۡمُتَّقِينَ
Ne toto khwahelesia Musa nende Haruni Eshiawukhasinjia, nende obulafu, nende ametsulisilio khubalia baria Nyasaye.
التفاسير العربية:
ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ وَهُم مِّنَ ٱلسَّاعَةِ مُشۡفِقُونَ
Balia baritsanga Nyasaye wabu Omulesi khubwifise, ne bo khandi baritsanga muno inyanga yeyindukho.
التفاسير العربية:
وَهَٰذَا ذِكۡرٞ مُّبَارَكٌ أَنزَلۡنَٰهُۚ أَفَأَنتُمۡ لَهُۥ مُنكِرُونَ
Ne buno ni obwitsulisio bwetsimbabaasi obwakhwabeshilia. Kho enywe mubwikananga?
التفاسير العربية:
۞ وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَآ إِبۡرَٰهِيمَ رُشۡدَهُۥ مِن قَبۡلُ وَكُنَّا بِهِۦ عَٰلِمِينَ
Ne toto khwahelesia Ibrahim obulunjifu bubwe khale awo, ne khwali khwamumanya muno.
التفاسير العربية:
إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَا هَٰذِهِ ٱلتَّمَاثِيلُ ٱلَّتِيٓ أَنتُمۡ لَهَا عَٰكِفُونَ
Olwa yaboolela samwana nende Abandu bebe mbu: “Ne bino ni ebifwanani shina ebya mwikhalilangaho ebise biosi (okhubilama)?”
التفاسير العربية:
قَالُواْ وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا لَهَا عَٰبِدِينَ
Nibaboola mbu: “Khwanyoola bapapa befu nibabilamanga, (kho mana fwesi khubilamanga).”
التفاسير العربية:
قَالَ لَقَدۡ كُنتُمۡ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُمۡ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
Naboola mbu: “Toto enywe nende basenywe mwali mubukori obuli habulafu.”
التفاسير العربية:
قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا بِٱلۡحَقِّ أَمۡ أَنتَ مِنَ ٱللَّٰعِبِينَ
Nibaboola mbu: “Koo, okhwitsile khubwatoto nohomba oli mubalia bakholangasa omubayo?”
التفاسير العربية:
قَالَ بَل رَّبُّكُمۡ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ ٱلَّذِي فَطَرَهُنَّ وَأَنَا۠ عَلَىٰ ذَٰلِكُم مِّنَ ٱلشَّٰهِدِينَ
Naboola mbu: “(Shikali kario tawe) halali Nyasaye wenyu Omulesi ni Nyasaye Omulesi wa likulu nende eshialo, ulia owabiloonga. Nasi endi mulala khubaloli baako.
التفاسير العربية:
وَتَٱللَّهِ لَأَكِيدَنَّ أَصۡنَٰمَكُم بَعۡدَ أَن تُوَلُّواْ مُدۡبِرِينَ
Ne nditsuba khu Nyasaye mbu toto nditsa okhukholela eshifwanga ebifwanani bienyu bino nimwakhamala okhubifutarira mwakhatsia."
التفاسير العربية:
فَجَعَلَهُمۡ جُذَٰذًا إِلَّا كَبِيرٗا لَّهُمۡ لَعَلَّهُمۡ إِلَيۡهِ يَرۡجِعُونَ
Mana nabitonyatonya ebitonye halali eshifwanani eshikhongo shiabu kho banyoole okhushikalukhakhwo.
التفاسير العربية:
قَالُواْ مَن فَعَلَ هَٰذَا بِـَٔالِهَتِنَآ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ
Baboola mbu: “Ni wina ukholeele kano abanyasaye befu? Toto ye ali mubandu bamabii muno.”
التفاسير العربية:
قَالُواْ سَمِعۡنَا فَتٗى يَذۡكُرُهُمۡ يُقَالُ لَهُۥٓ إِبۡرَٰهِيمُ
Nibaboola mbu: “Khuwulile Omusiani mulala nabarumbulanga. Alangwa mbu Ibrahim.”
التفاسير العربية:
قَالُواْ فَأۡتُواْ بِهِۦ عَلَىٰٓ أَعۡيُنِ ٱلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَشۡهَدُونَ
Nibaboola mbu: “Nakhamurere imbeli mutsimoni tsia Abandu, banyoole okhwilolela.”
التفاسير العربية:
قَالُوٓاْ ءَأَنتَ فَعَلۡتَ هَٰذَا بِـَٔالِهَتِنَا يَٰٓإِبۡرَٰهِيمُ
Nibaboola mbu: “Koo, newe ukholeele ori Abanyasaye befu ewe Ibrahim?”
التفاسير العربية:
قَالَ بَلۡ فَعَلَهُۥ كَبِيرُهُمۡ هَٰذَا فَسۡـَٔلُوهُمۡ إِن كَانُواْ يَنطِقُونَ
Naboola mbu: “Tawe, halali ukholele ni omukhongo wabu oyo, kho mubareebe toto nikali mbu banyala okhulomaloma.”
التفاسير العربية:
فَرَجَعُوٓاْ إِلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ فَقَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ أَنتُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ
Nibeekalukhakhwo abene, nibaboola mbu; “Toto enywe muli Abandu bamabii.”
التفاسير العربية:
ثُمَّ نُكِسُواْ عَلَىٰ رُءُوسِهِمۡ لَقَدۡ عَلِمۡتَ مَا هَٰٓؤُلَآءِ يَنطِقُونَ
Mana nibakalukha mubukori bwabu bulia (nibaboola mbu): “Toto wamanya obulai mbu bino shibilomalomanga tawe.”
التفاسير العربية:
قَالَ أَفَتَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا يَضُرُّكُمۡ
Naboola mbu: “Koo, mulaamanga habundu wa Nyasaye ebilabakhoonya shiosishiosi nohomba okhubakhola obubii tawe?
التفاسير العربية:
أُفّٖ لَّكُمۡ وَلِمَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
Ooh eshifimbwa murwe khwinywe nende ebiamulaamanga habundu wa Nyasaye. Koo shimuparangakhwo tawe?”
التفاسير العربية:
قَالُواْ حَرِّقُوهُ وَٱنصُرُوٓاْ ءَالِهَتَكُمۡ إِن كُنتُمۡ فَٰعِلِينَ
Nibaboola mbu: “Mumusambe mumulilo ne muhabine abanyasaye benyu toto nimuli abokhukhola likhuwa.”
التفاسير العربية:
قُلۡنَا يَٰنَارُ كُونِي بَرۡدٗا وَسَلَٰمًا عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ
Khwaboola mbu: “Ewe omulilo, ba omunyifu nomulembe khu Ibrahimu.”
التفاسير العربية:
وَأَرَادُواْ بِهِۦ كَيۡدٗا فَجَعَلۡنَٰهُمُ ٱلۡأَخۡسَرِينَ
Ne bamwenyela amabii, mana nikhubakhola nibaba nibo bokhunyoola obusishi muno.
التفاسير العربية:
وَنَجَّيۡنَٰهُ وَلُوطًا إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَا لِلۡعَٰلَمِينَ
Ne nikhumuhabina ye nende Luti, nikhubayila khuliloba liakhwaramwo tsimbabaasi shichila ebiloonje bioosi (Sham).
التفاسير العربية:
وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ نَافِلَةٗۖ وَكُلّٗا جَعَلۡنَا صَٰلِحِينَ
Mana nikhumuhelesia Is-haka (okhuba omwana wuwe) nende Yaqub okhuba omwitsukhulu, ne boosi nikhubakhola okhuba abalayi.
التفاسير العربية:
وَجَعَلۡنَٰهُمۡ أَئِمَّةٗ يَهۡدُونَ بِأَمۡرِنَا وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡهِمۡ فِعۡلَ ٱلۡخَيۡرَٰتِ وَإِقَامَ ٱلصَّلَوٰةِ وَإِيتَآءَ ٱلزَّكَوٰةِۖ وَكَانُواْ لَنَا عَٰبِدِينَ
Nenikhubakhola okhuba abemilisi abemililanga khulikhuwa liefu, ne nikhubafimbulila okhukhola amalayi, nende okhulumilila okhulaama nende okhurusia eshihanwa shia Izakaa. Ne bali abehotselefu khwifwe.
التفاسير العربية:
وَلُوطًا ءَاتَيۡنَٰهُ حُكۡمٗا وَعِلۡمٗا وَنَجَّيۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلَّتِي كَانَت تَّعۡمَلُ ٱلۡخَبَٰٓئِثَۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمَ سَوۡءٖ فَٰسِقِينَ
Ne Luti nikhumuhelesia oburuchi nende obumanyi, ne nikhumuhabina okhurulana nende olukongo olwakholanga amabii, toto bo bali Abandu ababii, abafunachi bamalako.
التفاسير العربية:
وَأَدۡخَلۡنَٰهُ فِي رَحۡمَتِنَآۖ إِنَّهُۥ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
Ne nikhumwinjisia mutsimbabaasi tsiefu. Toto ye yali mubakholi bamalayi.
التفاسير العربية:
وَنُوحًا إِذۡ نَادَىٰ مِن قَبۡلُ فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ فَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ
Ne Nuhu olwoyalanga imbeli awo, nafu nikhumufuchilila, nikhumuhabina ye nende Abandu bebe okhurula khubutinyu obukhongo.
التفاسير العربية:
وَنَصَرۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمَ سَوۡءٖ فَأَغۡرَقۡنَٰهُمۡ أَجۡمَعِينَ
Mana nikhumuhabina okhurulana nende abandu bayingasia ebimanyisio biefu. Toto abo bali Abandu ababii mana nikhubasishia boosi.
التفاسير العربية:
وَدَاوُۥدَ وَسُلَيۡمَٰنَ إِذۡ يَحۡكُمَانِ فِي ٱلۡحَرۡثِ إِذۡ نَفَشَتۡ فِيهِ غَنَمُ ٱلۡقَوۡمِ وَكُنَّا لِحُكۡمِهِمۡ شَٰهِدِينَ
Nende Daudi nende Suleiman, olwa benya okhukhalaka eshina okhulondokhana nende omukunda, olwa tsimbusi tsiabandu tsialiamwo eshilo, nafu mubukhalachi bwabu obo khwali abaloli.
التفاسير العربية:
فَفَهَّمۡنَٰهَا سُلَيۡمَٰنَۚ وَكُلًّا ءَاتَيۡنَا حُكۡمٗا وَعِلۡمٗاۚ وَسَخَّرۡنَا مَعَ دَاوُۥدَ ٱلۡجِبَالَ يُسَبِّحۡنَ وَٱلطَّيۡرَۚ وَكُنَّا فَٰعِلِينَ
Mana nikhumanyia Suleiman (okhushila omukofu wuwe Daudi). Ne buli mulala wabu nikhumuhelesia obukhalachi bweshina nende obumanyi. Ne nikhukhola Daudi nende tsingulu okhuba nende oburechelefu khwifwe, halala nende amayoni okhumutswenula (Nyasaye), ne endio nilwa khwakhola.
التفاسير العربية:
وَعَلَّمۡنَٰهُ صَنۡعَةَ لَبُوسٖ لَّكُمۡ لِتُحۡصِنَكُم مِّنۢ بَأۡسِكُمۡۖ فَهَلۡ أَنتُمۡ شَٰكِرُونَ
Ne nikhumwechesia (Daudi) okhukasia tsingubo tsienyu tsieliyie, kho tsibalinde okhurulana nende obulwani bwenyu. Koo enywe shimuli bakhupa orio tawe?
التفاسير العربية:
وَلِسُلَيۡمَٰنَ ٱلرِّيحَ عَاصِفَةٗ تَجۡرِي بِأَمۡرِهِۦٓ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَاۚ وَكُنَّا بِكُلِّ شَيۡءٍ عَٰلِمِينَ
Ne Suleiman nikhumukholela omuyeka kweyimbumbuyeka okhumuwulila kuwutsanga khukhulomesia khukhwe khushialo eshiakhwaramwo tsimbabaasi, nafu nefwe abamanyi babuli eshindu.
التفاسير العربية:
وَمِنَ ٱلشَّيَٰطِينِ مَن يَغُوصُونَ لَهُۥ وَيَعۡمَلُونَ عَمَلٗا دُونَ ذَٰلِكَۖ وَكُنَّا لَهُمۡ حَٰفِظِينَ
Ne nikhumukholela amashetani akeyibilanga munyanza okhumurerera ebisole (lulu), ne bamukholelanga emilimo chindi chilali echo tawe, ne efwe khwali abalindi babu.
التفاسير العربية:
۞ وَأَيُّوبَ إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَسَّنِيَ ٱلضُّرُّ وَأَنتَ أَرۡحَمُ ٱلرَّٰحِمِينَ
Ne Ayubu olwa yalanga Nyasaye wuwe Omulesi mbu: “Toto esie obunyakhani bwandiila, ne ewe newe Omunji wetsimbabaasi.”
التفاسير العربية:
فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ فَكَشَفۡنَا مَا بِهِۦ مِن ضُرّٖۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ أَهۡلَهُۥ وَمِثۡلَهُم مَّعَهُمۡ رَحۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَا وَذِكۡرَىٰ لِلۡعَٰبِدِينَ
Mana nikhumuwulila ne nikhumuhiniliaho obunyakhani bubwe obo, ne nikhumuhelesia abandu bebe nende shingabo halala tsimbabaasi okhurula khwifwe, nende obwitsulisio khubilonje bioosi.
التفاسير العربية:
وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِدۡرِيسَ وَذَا ٱلۡكِفۡلِۖ كُلّٞ مِّنَ ٱلصَّٰبِرِينَ
Ne Ismail, nende Idris, nende Dhilkifl, boosi bali mubesumilisi.
التفاسير العربية:
وَأَدۡخَلۡنَٰهُمۡ فِي رَحۡمَتِنَآۖ إِنَّهُم مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
Ne nikhubenjisia mutsimbabaasi tsiefu. Toto abo bali mubandu abalayi.
التفاسير العربية:
وَذَا ٱلنُّونِ إِذ ذَّهَبَ مُغَٰضِبٗا فَظَنَّ أَن لَّن نَّقۡدِرَ عَلَيۡهِ فَنَادَىٰ فِي ٱلظُّلُمَٰتِ أَن لَّآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنتَ سُبۡحَٰنَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ
Ne Dhanun (Yunus) olwa yarula nasinyishe naparanga mbu shikhulamunyala tawe, mana nalaanga mushiilima mbu: “Abulaho Nyasaye wundi tawe owulali ewe. Toto esie embeele mubandu ababii.”
التفاسير العربية:
فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ وَنَجَّيۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡغَمِّۚ وَكَذَٰلِكَ نُـۨجِي ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Mana nikhumufuchilila, ne nikhumuhabina okhurulana nende eshibeela esho. Ne endio nilwa khuhabinanga Abasuubili.
التفاسير العربية:
وَزَكَرِيَّآ إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥ رَبِّ لَا تَذَرۡنِي فَرۡدٗا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡوَٰرِثِينَ
Ne Zakaria olwa yalaanga Nyasaye wuwe Omulesi mbu: “Nyasaye wanje Omulesi, olandekha sienyene tawe, ne newe omulayi muno wokhuhelesia.”
التفاسير العربية:
فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ وَوَهَبۡنَا لَهُۥ يَحۡيَىٰ وَأَصۡلَحۡنَا لَهُۥ زَوۡجَهُۥٓۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِ وَيَدۡعُونَنَا رَغَبٗا وَرَهَبٗاۖ وَكَانُواْ لَنَا خَٰشِعِينَ
Mana nikhumufuchilila ne nikhumuhelesia Yahya, ne nikhumukasilia omukhaye wuwe. Toto abo bali abangu muno bokhukhola amalayi, ne bakhusabanga khubwikombi nende oburi, ne bali abehotselefu khwifwe.
التفاسير العربية:
وَٱلَّتِيٓ أَحۡصَنَتۡ فَرۡجَهَا فَنَفَخۡنَا فِيهَا مِن رُّوحِنَا وَجَعَلۡنَٰهَا وَٱبۡنَهَآ ءَايَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ
Ne Omukhasi welinda omubili kukwe, mana nikhumufuriramwo okhurulana nende omwoyo kwefu, mana nikhumukhola ye nende Omwana wuwe okhuba eshilolelo khubilonje bioosi.
التفاسير العربية:
إِنَّ هَٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَأَنَا۠ رَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُونِ
Toto omukanda kwenyu kuno ni omukanda mulala, nasi nesie Nyasaye wenyu (mulala) Omulesi, kho munaame.
التفاسير العربية:
وَتَقَطَّعُوٓاْ أَمۡرَهُم بَيۡنَهُمۡۖ كُلٌّ إِلَيۡنَا رَٰجِعُونَ
Nabo nibaukhana hakari wabu likhuwa liabu lino (nibakabukhana), boosi balikalukha khwifwe.
التفاسير العربية:
فَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَا كُفۡرَانَ لِسَعۡيِهِۦ وَإِنَّا لَهُۥ كَٰتِبُونَ
Ne ulakhola ebikhole ebilayi naye nali omusuubili, obukhalabani bubwe shibulikhaywa tawe. Ne toto efwe khumuhandichilanga.
التفاسير العربية:
وَحَرَٰمٌ عَلَىٰ قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَآ أَنَّهُمۡ لَا يَرۡجِعُونَ
Ne kamala okhukanibwa mbu, olukongo lwakhwasishia mbu bo shibalikalukha tawe.
التفاسير العربية:
حَتَّىٰٓ إِذَا فُتِحَتۡ يَأۡجُوجُ وَمَأۡجُوجُ وَهُم مِّن كُلِّ حَدَبٖ يَنسِلُونَ
Okhuula shingala Yajuji nende Maajuji balilekhulwa, nebalikholomokha okhurula buli khutsingulu (awo indukho ilibayulile).
التفاسير العربية:
وَٱقۡتَرَبَ ٱلۡوَعۡدُ ٱلۡحَقُّ فَإِذَا هِيَ شَٰخِصَةٌ أَبۡصَٰرُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَٰوَيۡلَنَا قَدۡ كُنَّا فِي غَفۡلَةٖ مِّنۡ هَٰذَا بَلۡ كُنَّا ظَٰلِمِينَ
Ne indache yatoto olwayiliula, awo niwo wetsimoni tsiabakhayi tsilikandaala, baliboola mbu: “Abaane … khwali mubukoyani khukano, ne toto khwali Abandu ababii.”
التفاسير العربية:
إِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنتُمۡ لَهَا وَٰرِدُونَ
Toto enywe nende ebiamulaamanga ebilali Nyasaye tawe, muli tsikhwi tsiomulilo kwa Jahannam, toto enywe mulikwinjilamwo.
التفاسير العربية:
لَوۡ كَانَ هَٰٓؤُلَآءِ ءَالِهَةٗ مَّا وَرَدُوهَاۖ وَكُلّٞ فِيهَا خَٰلِدُونَ
Abo babetsanga abanyasaye shibakhenjilemwo (Jahannam) tawe, nabo balikhalamwo tsinyanga tsiosi.
التفاسير العربية:
لَهُمۡ فِيهَا زَفِيرٞ وَهُمۡ فِيهَا لَا يَسۡمَعُونَ
Eliabu omo abo balibasa bokhupa obuyoka, ne shibaliwulila (elibahotselesia) tawe.
التفاسير العربية:
إِنَّ ٱلَّذِينَ سَبَقَتۡ لَهُم مِّنَّا ٱلۡحُسۡنَىٰٓ أُوْلَٰٓئِكَ عَنۡهَا مُبۡعَدُونَ
Toto balia bobulayi bwefu buliulila, abo baliba ehale ninakwo (omulilo kwa Jahannam).
التفاسير العربية:
لَا يَسۡمَعُونَ حَسِيسَهَاۖ وَهُمۡ فِي مَا ٱشۡتَهَتۡ أَنفُسُهُمۡ خَٰلِدُونَ
Shibaliwulila okhupupuchila khwakwo tawe, nabo balinyoola akemioyo chiabu chikoomba tsinyanga tsiosi.
التفاسير العربية:
لَا يَحۡزُنُهُمُ ٱلۡفَزَعُ ٱلۡأَكۡبَرُ وَتَتَلَقَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ هَٰذَا يَوۡمُكُمُ ٱلَّذِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ
Shibalibeelesibwa nende omuresio omukhongo kulia tawe, ne Abamalaika balibabukanila nibababoolela mbu: “Ino niyo inyanga yenyu eyamwalakungwa.”
التفاسير العربية:
يَوۡمَ نَطۡوِي ٱلسَّمَآءَ كَطَيِّ ٱلسِّجِلِّ لِلۡكُتُبِۚ كَمَا بَدَأۡنَآ أَوَّلَ خَلۡقٖ نُّعِيدُهُۥۚ وَعۡدًا عَلَيۡنَآۚ إِنَّا كُنَّا فَٰعِلِينَ
Inyanga yakhulifuumba likulu shingala khufumbanga tsimbapulo tsiahandikwakhwo. Shingala khwabaloonga olwokhuranga, khulibakalusia khandi endio. Ni indache ili khwifwe. Toto efwe ni bokhukholako.
التفاسير العربية:
وَلَقَدۡ كَتَبۡنَا فِي ٱلزَّبُورِ مِنۢ بَعۡدِ ٱلذِّكۡرِ أَنَّ ٱلۡأَرۡضَ يَرِثُهَا عِبَادِيَ ٱلصَّٰلِحُونَ
Ne toto khwahandika mu Zaburi nikhumalile okhuhandika khulubao olwalindwa (Lawhul mahfudh) mbu: “Eshialo shino (shilichelamwa) nende Abasumba banje abalayi.”
التفاسير العربية:
إِنَّ فِي هَٰذَا لَبَلَٰغٗا لِّقَوۡمٍ عَٰبِدِينَ
Toto mukano kalimwo amachelo khubandu balaamanga Nyasaye.
التفاسير العربية:
وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا رَحۡمَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ
Ne shikhwakhuruma halali obe tsimbabaasi khubandu boosi.
التفاسير العربية:
قُلۡ إِنَّمَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ فَهَلۡ أَنتُم مُّسۡلِمُونَ
Boola mbu: “Esie toto efimbulilungwa mbu Nyasaye wenyu ni Nyasaye mulala butswa, kho enywe mumalile okhuba abeesilamu?”
التفاسير العربية:
فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقُلۡ ءَاذَنتُكُمۡ عَلَىٰ سَوَآءٖۖ وَإِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبٌ أَم بَعِيدٞ مَّا تُوعَدُونَ
Ne nibaloba, boola mbu: “Eboosiliye obulayi, ne engorerwe mbu kali ahambi nohomba kali ehale kalia akamulakungwa.”
التفاسير العربية:
إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ وَيَعۡلَمُ مَا تَكۡتُمُونَ
Toto ye amanyile likhuwa elia habulafu, ne amanyile akamufisanga.
التفاسير العربية:
وَإِنۡ أَدۡرِي لَعَلَّهُۥ فِتۡنَةٞ لَّكُمۡ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٖ
Ne engorerwe, khaundi kano naamatemo khwinywe nohomba obwokholo khubise ebititi.
التفاسير العربية:
قَٰلَ رَبِّ ٱحۡكُم بِٱلۡحَقِّۗ وَرَبُّنَا ٱلرَّحۡمَٰنُ ٱلۡمُسۡتَعَانُ عَلَىٰ مَا تَصِفُونَ
Naboola mbu: “Nyasaye wanje Omulesi, khalaka eshina khubwatoto. Ne Nyasaye wefu Omulesi niye Omunji wetsimbabaasi, Owusabungwa obukhoonyi khu ako kamuboolanga akobubeyi."
التفاسير العربية:
 
ترجمة معاني سورة: الأنبياء
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة اللوهيا - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة اللوهيا صادرة عن الجمعية الدولية للعلوم والثقافة.

إغلاق