ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة اللوهيا * - فهرس التراجم


ترجمة معاني سورة: النساء   آية:

سورة النساء - An-Nisa (ABAKHASI)

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمُ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ وَخَلَقَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا وَبَثَّ مِنۡهُمَا رِجَالٗا كَثِيرٗا وَنِسَآءٗۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِي تَسَآءَلُونَ بِهِۦ وَٱلۡأَرۡحَامَۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَيۡكُمۡ رَقِيبٗا
Enywe abandu, rie Nyasaye wenyu Omulesi, owabaloonga okhurula khumundu mulala. Ne naloonga okhurula khumundu oyo Omukhasi wuwe, mana natsukha okhurulana nende babili abo abasatsa nende abakhasi abaanji. Ne rie Nyasaye owamusabananga khuye, ne (mulinge) abekho. Toto Nyasaye ni Omulindi wenyu.
التفاسير العربية:
وَءَاتُواْ ٱلۡيَتَٰمَىٰٓ أَمۡوَٰلَهُمۡۖ وَلَا تَتَبَدَّلُواْ ٱلۡخَبِيثَ بِٱلطَّيِّبِۖ وَلَا تَأۡكُلُوٓاْ أَمۡوَٰلَهُمۡ إِلَىٰٓ أَمۡوَٰلِكُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ حُوبٗا كَبِيرٗا
Ne helesie abana abafwilwa omwandu kwabu, ne mulakalukhasia eshibii khushilayi tawe. Ne mulalia omwandu kwabu halala nende omwandu kwenyu tawe. Toto koosi ako ni obwononi obukhongo.
التفاسير العربية:
وَإِنۡ خِفۡتُمۡ أَلَّا تُقۡسِطُواْ فِي ٱلۡيَتَٰمَىٰ فَٱنكِحُواْ مَا طَابَ لَكُم مِّنَ ٱلنِّسَآءِ مَثۡنَىٰ وَثُلَٰثَ وَرُبَٰعَۖ فَإِنۡ خِفۡتُمۡ أَلَّا تَعۡدِلُواْ فَوَٰحِدَةً أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡۚ ذَٰلِكَ أَدۡنَىٰٓ أَلَّا تَعُولُواْ
Ne nimurire mbu shimulakhola obuleng’aafu khubana abafilwa tawe, (mana khandi rie okhukhaya okhukholela obuleng’aafu abakhasi), teshie abamuchamisiye mubakhasi; babilii, nohomba bataru, nohomba bane. Ne nimuria mbu shimunyala okhukhola obuleng’aafu tawe, teshie mulala butswa, nohomba balia bemikhono chienyu emisatsa chitilile. Eyo niyo injila ya hambi muno khwinywe ichila mube hale nende okhukhaya okhukhola obufuru.
التفاسير العربية:
وَءَاتُواْ ٱلنِّسَآءَ صَدُقَٰتِهِنَّ نِحۡلَةٗۚ فَإِن طِبۡنَ لَكُمۡ عَن شَيۡءٖ مِّنۡهُ نَفۡسٗا فَكُلُوهُ هَنِيٓـٔٗا مَّرِيٓـٔٗا
Ne helesie abakhasi omurungo kwabu kuli mbu ni eshihanwa. Ne nibabahelesia eshindu mumurungo kwabu oko mubuchami bwabu, awo lie eshindu eshio mubusangafu, mumwikhoyo.
التفاسير العربية:
وَلَا تُؤۡتُواْ ٱلسُّفَهَآءَ أَمۡوَٰلَكُمُ ٱلَّتِي جَعَلَ ٱللَّهُ لَكُمۡ قِيَٰمٗا وَٱرۡزُقُوهُمۡ فِيهَا وَٱكۡسُوهُمۡ وَقُولُواْ لَهُمۡ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗا
Ne mulahelesia abasilu omwandu kwenyu kwa Nyasaye amukholele okhuba injila yenyu yokhwikhonya tawe. Kho balisie mana bafwasie obulayi butswa, ne boole ninabo amakhuwa amalayi.
التفاسير العربية:
وَٱبۡتَلُواْ ٱلۡيَتَٰمَىٰ حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغُواْ ٱلنِّكَاحَ فَإِنۡ ءَانَسۡتُم مِّنۡهُمۡ رُشۡدٗا فَٱدۡفَعُوٓاْ إِلَيۡهِمۡ أَمۡوَٰلَهُمۡۖ وَلَا تَأۡكُلُوهَآ إِسۡرَافٗا وَبِدَارًا أَن يَكۡبَرُواْۚ وَمَن كَانَ غَنِيّٗا فَلۡيَسۡتَعۡفِفۡۖ وَمَن كَانَ فَقِيرٗا فَلۡيَأۡكُلۡ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ فَإِذَا دَفَعۡتُمۡ إِلَيۡهِمۡ أَمۡوَٰلَهُمۡ فَأَشۡهِدُواْ عَلَيۡهِمۡۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ حَسِيبٗا
Ne teeme abana abafwilwa (nende saabwe) okhuula shinga boola olubaka lwokhuteshia. Ne nimubanyoola mbu nabachesi, bahelesie omwandu kwabu. Ne mulakulia mayuyukhana nohomba mayungubala tawe; mbu shichila betsa okhuba abandu abakhongo. Ne ulia uli omuyinda, yeyikalile okhulia omwandu oko. Ne omumanani alie khubulayi. Ne nimubahelesia omwandu kwabu, reo abaloli. Ne Nyasaye ayela okhuba omubali omulayi muno.
التفاسير العربية:
لِّلرِّجَالِ نَصِيبٞ مِّمَّا تَرَكَ ٱلۡوَٰلِدَانِ وَٱلۡأَقۡرَبُونَ وَلِلنِّسَآءِ نَصِيبٞ مِّمَّا تَرَكَ ٱلۡوَٰلِدَانِ وَٱلۡأَقۡرَبُونَ مِمَّا قَلَّ مِنۡهُ أَوۡ كَثُرَۚ نَصِيبٗا مَّفۡرُوضٗا
Abasatsa bali nende omukabo khushia abebusi baleshele nende abekho aba hambi. Ne abakhasi bosi bali nende omukabo khushia abebusi baleshele nende abekho aba hambi. Shibe shititi nohomba eshiinji, omukabo kwalachilwa.
التفاسير العربية:
وَإِذَا حَضَرَ ٱلۡقِسۡمَةَ أُوْلُواْ ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينُ فَٱرۡزُقُوهُم مِّنۡهُ وَقُولُواْ لَهُمۡ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗا
Ne ebise biokhukaba, abekho nibabao, nende abafwilwa, nende abamanani, bahelesie khumwandu kwokhuchelama oko. Ne baboolele amakhuwa amalayi.
التفاسير العربية:
وَلۡيَخۡشَ ٱلَّذِينَ لَوۡ تَرَكُواْ مِنۡ خَلۡفِهِمۡ ذُرِّيَّةٗ ضِعَٰفًا خَافُواْ عَلَيۡهِمۡ فَلۡيَتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلۡيَقُولُواْ قَوۡلٗا سَدِيدًا
Ne barie balia (abali abemelisi okhukholela abana abafwila obubii mbu) kakhabanga bo balekha inyuma wabu olwibulo oluteshele, baluyendela. Kho mana bo barie Nyasaye ne baboole amakhuwa kali habwene.
التفاسير العربية:
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَأۡكُلُونَ أَمۡوَٰلَ ٱلۡيَتَٰمَىٰ ظُلۡمًا إِنَّمَا يَأۡكُلُونَ فِي بُطُونِهِمۡ نَارٗاۖ وَسَيَصۡلَوۡنَ سَعِيرٗا
Toto balia balitsanga omwandu kwa abana abafwilwa khububii; toto abo balitsanga mutsinda tsiabu omulilo, ne baliinjila mumulilo kwakhanga muno.
التفاسير العربية:
يُوصِيكُمُ ٱللَّهُ فِيٓ أَوۡلَٰدِكُمۡۖ لِلذَّكَرِ مِثۡلُ حَظِّ ٱلۡأُنثَيَيۡنِۚ فَإِن كُنَّ نِسَآءٗ فَوۡقَ ٱثۡنَتَيۡنِ فَلَهُنَّ ثُلُثَا مَا تَرَكَۖ وَإِن كَانَتۡ وَٰحِدَةٗ فَلَهَا ٱلنِّصۡفُۚ وَلِأَبَوَيۡهِ لِكُلِّ وَٰحِدٖ مِّنۡهُمَا ٱلسُّدُسُ مِمَّا تَرَكَ إِن كَانَ لَهُۥ وَلَدٞۚ فَإِن لَّمۡ يَكُن لَّهُۥ وَلَدٞ وَوَرِثَهُۥٓ أَبَوَاهُ فَلِأُمِّهِ ٱلثُّلُثُۚ فَإِن كَانَ لَهُۥٓ إِخۡوَةٞ فَلِأُمِّهِ ٱلسُّدُسُۚ مِنۢ بَعۡدِ وَصِيَّةٖ يُوصِي بِهَآ أَوۡ دَيۡنٍۗ ءَابَآؤُكُمۡ وَأَبۡنَآؤُكُمۡ لَا تَدۡرُونَ أَيُّهُمۡ أَقۡرَبُ لَكُمۡ نَفۡعٗاۚ فَرِيضَةٗ مِّنَ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا
Nyasaye abachelelanga okhulondokhana nende abana benyu. Omukabo okwa omwana omusiani kulishinga omukabo kwa abana beshikhana babili. Ne abakhasi nibali abanji bababili, betsa okhunyoola tsitsulutsi tsibili mushia ufwile aleshele. Ne nali omwana omukhana mulala, awo omukabo kwaye ni inusu. Ne abebusi baye babili, buli mulala khubo anyoole isudusi ya shia aleshele, nikali mbu ali nende abana. Nali mbu abula abana ne abebusi baye babili nibo abamuchelama, awo mama wuwe alanyoola itsulutsi ndala. Ne nali nende abana babu, awo nyinamwana alanyoola isudusi. Kano nibamalile okhurusiamwo eshiayalaka nohomba likofi. Bapapa benyu nende abana benyu (bamwebula), enywe mukorerwe ni wina mubo owuli ahambi muno ninenyu khubukhoonyi. Esho ni eshilachilo okhurula khu Nyasaye. Toto Nyasaye ni Omumanyi muno, Owamachesi muno.
التفاسير العربية:
۞ وَلَكُمۡ نِصۡفُ مَا تَرَكَ أَزۡوَٰجُكُمۡ إِن لَّمۡ يَكُن لَّهُنَّ وَلَدٞۚ فَإِن كَانَ لَهُنَّ وَلَدٞ فَلَكُمُ ٱلرُّبُعُ مِمَّا تَرَكۡنَۚ مِنۢ بَعۡدِ وَصِيَّةٖ يُوصِينَ بِهَآ أَوۡ دَيۡنٖۚ وَلَهُنَّ ٱلرُّبُعُ مِمَّا تَرَكۡتُمۡ إِن لَّمۡ يَكُن لَّكُمۡ وَلَدٞۚ فَإِن كَانَ لَكُمۡ وَلَدٞ فَلَهُنَّ ٱلثُّمُنُ مِمَّا تَرَكۡتُمۚ مِّنۢ بَعۡدِ وَصِيَّةٖ تُوصُونَ بِهَآ أَوۡ دَيۡنٖۗ وَإِن كَانَ رَجُلٞ يُورَثُ كَلَٰلَةً أَوِ ٱمۡرَأَةٞ وَلَهُۥٓ أَخٌ أَوۡ أُخۡتٞ فَلِكُلِّ وَٰحِدٖ مِّنۡهُمَا ٱلسُّدُسُۚ فَإِن كَانُوٓاْ أَكۡثَرَ مِن ذَٰلِكَ فَهُمۡ شُرَكَآءُ فِي ٱلثُّلُثِۚ مِنۢ بَعۡدِ وَصِيَّةٖ يُوصَىٰ بِهَآ أَوۡ دَيۡنٍ غَيۡرَ مُضَآرّٖۚ وَصِيَّةٗ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَلِيمٞ
Ne omukabo kwenyu ni inusu khushiabakhasi benyu baleshele, nikali mbu babula omwana. Ne nibali nende omwana, awo omukabo kwenyu ni irobo khushiabaleshele, nibakhamala okhurusiamwo shiayalaka nohomba likofi. Ne abakhasi benyu balanyoola irobo khushiamuleshele nimulali nende omwana tawe. Ne nimuli nende omwana, betsa okhunyoola itsumuni khushiamuleshele, nibakhamala okhurusiamo shiamwalaka nohomba likofi. Ne nikali mbu omusatsa nohomba omukhasi uchelamungwa abula omwana nohomba abebusi, ne ali nende omwana wabu weshisatsa nohomba weshikhasi, awo buli shiamulala alanyoola isudusi. Ne nibali abanji okhushila awo, betsa okhukabana ithuluthi, nibakharusiamwo akayalaka nohomba likofi elilaumisia tawe. Kano ni amachelo karula khu Nyasaye. Ne Nyasaye ni Omumanyi muno, Omwihotselefu po.
التفاسير العربية:
تِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۚ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ يُدۡخِلۡهُ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
Etso nitsinzakho tsia Nyasaye. Ne ulia uwulila Nyasaye nende Omurumwa wuwe, alamwinjisia mumikunda chomwikulu chiburangamwo emialo, balimenyamwo tsinyanga tsioosi. Ne okho nikho okhubura okhukhongo.
التفاسير العربية:
وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَتَعَدَّ حُدُودَهُۥ يُدۡخِلۡهُ نَارًا خَٰلِدٗا فِيهَا وَلَهُۥ عَذَابٞ مُّهِينٞ
Ne ulia ulawulila Nyasaye nende Omurumwa wuwe tawe, mana naruuma tsinzakho tsiaye (Nyasaye), alimwinjisia mumulilo amenyemwo tsinyanga tsioosi, ne alinyoola eshinyasio shiokhututuyia.
التفاسير العربية:
وَٱلَّٰتِي يَأۡتِينَ ٱلۡفَٰحِشَةَ مِن نِّسَآئِكُمۡ فَٱسۡتَشۡهِدُواْ عَلَيۡهِنَّ أَرۡبَعَةٗ مِّنكُمۡۖ فَإِن شَهِدُواْ فَأَمۡسِكُوهُنَّ فِي ٱلۡبُيُوتِ حَتَّىٰ يَتَوَفَّىٰهُنَّ ٱلۡمَوۡتُ أَوۡ يَجۡعَلَ ٱللَّهُ لَهُنَّ سَبِيلٗا
Ne balia abakholanga eshifwolo mubakhasi benyu, barerereo abaloli bane mwinywe. Kho, nibakhola obuloli khubo, awo mubekalile mutsinzu tsiabu okhula shinga lifwa libabukula nohomba Nyasaye aberere injila yindi.
التفاسير العربية:
وَٱلَّذَانِ يَأۡتِيَٰنِهَا مِنكُمۡ فَـَٔاذُوهُمَاۖ فَإِن تَابَا وَأَصۡلَحَا فَأَعۡرِضُواْ عَنۡهُمَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ تَوَّابٗا رَّحِيمًا
Ne babili mwinywe nibakhola (akeshifwolo) ako, mubasandie (mubahe eshinyasio). Ne nibekanila mana baba abalayi, awo lekhane ninabo. Toto Nyasaye ni Oweshileshelo muno, Owetsimbabaasi po.
التفاسير العربية:
إِنَّمَا ٱلتَّوۡبَةُ عَلَى ٱللَّهِ لِلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسُّوٓءَ بِجَهَٰلَةٖ ثُمَّ يَتُوبُونَ مِن قَرِيبٖ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَتُوبُ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا
Toto eshileshelo shifuchililwa nende Nyasaye ni shiabalia bakholanga amabii mubusilu, mana bekanile nibasaba eshileshelo mulwangu. Abo nibo ba Nyasaye afuchililanga okhusaba eshileshelo khwabu. Ne Nyasaye ni Omumanyi muno, Owamachesi po.
التفاسير العربية:
وَلَيۡسَتِ ٱلتَّوۡبَةُ لِلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ حَتَّىٰٓ إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ ٱلۡمَوۡتُ قَالَ إِنِّي تُبۡتُ ٱلۡـَٰٔنَ وَلَا ٱلَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمۡ كُفَّارٌۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا
Ne babula eshileshelo balia bakholanga amabii, okhula mulala wabu niyolelwa nende lifwa, mana aboole mbu, “Toto esie lano ndikanile.” Nohomba balia bafwitsanga nibali abakhayi. Abo khwabakasilia eshinyasio eshilulu.
التفاسير العربية:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا يَحِلُّ لَكُمۡ أَن تَرِثُواْ ٱلنِّسَآءَ كَرۡهٗاۖ وَلَا تَعۡضُلُوهُنَّ لِتَذۡهَبُواْ بِبَعۡضِ مَآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ إِلَّآ أَن يَأۡتِينَ بِفَٰحِشَةٖ مُّبَيِّنَةٖۚ وَعَاشِرُوهُنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ فَإِن كَرِهۡتُمُوهُنَّ فَعَسَىٰٓ أَن تَكۡرَهُواْ شَيۡـٔٗا وَيَجۡعَلَ ٱللَّهُ فِيهِ خَيۡرٗا كَثِيرٗا
Enywe abasuubila, shimuchamilwa okhuchelama (okhukalusia) abakhasi nende amaani tawe. Ne mulabasandia mbu khomubukule khubia mwabahelesia tawe, halali nibakhola obubii bwa habulafu. Ne mwikhale ninabo khubulayi. Ne nikali mbu bamusinya, munyala okhukhaya eshindu ne Nyasaye aramwo tsikhabi tsinyinji.
التفاسير العربية:
وَإِنۡ أَرَدتُّمُ ٱسۡتِبۡدَالَ زَوۡجٖ مَّكَانَ زَوۡجٖ وَءَاتَيۡتُمۡ إِحۡدَىٰهُنَّ قِنطَارٗا فَلَا تَأۡخُذُواْ مِنۡهُ شَيۡـًٔاۚ أَتَأۡخُذُونَهُۥ بُهۡتَٰنٗا وَإِثۡمٗا مُّبِينٗا
Ne nimwenya okhukalukhasia omukhasi abundu womukhasi wundi, ne mulala khubo mwamuhelesia omwandu omunji, mulabukulakhwo khumwandu oko shiosishiosi tawe. Koo, mukubukulanga khubwononi nende obubii buli habulafu.
التفاسير العربية:
وَكَيۡفَ تَأۡخُذُونَهُۥ وَقَدۡ أَفۡضَىٰ بَعۡضُكُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٖ وَأَخَذۡنَ مِنكُم مِّيثَٰقًا غَلِيظٗا
Ne mwakhakubukula murie nimumalile okhwinjilana enywe khwenywe, ne abakhasi abo babukula khwinywe indakano isiro?
التفاسير العربية:
وَلَا تَنكِحُواْ مَا نَكَحَ ءَابَآؤُكُم مِّنَ ٱلنِّسَآءِ إِلَّا مَا قَدۡ سَلَفَۚ إِنَّهُۥ كَانَ فَٰحِشَةٗ وَمَقۡتٗا وَسَآءَ سَبِيلًا
Ne mulateshia abakhasi babasenywe bateshia tawe, halali khu kalia kamala okhubura. Toto esho ni eshifwolo, nende eshisinyo, nende injila imbii.
التفاسير العربية:
حُرِّمَتۡ عَلَيۡكُمۡ أُمَّهَٰتُكُمۡ وَبَنَاتُكُمۡ وَأَخَوَٰتُكُمۡ وَعَمَّٰتُكُمۡ وَخَٰلَٰتُكُمۡ وَبَنَاتُ ٱلۡأَخِ وَبَنَاتُ ٱلۡأُخۡتِ وَأُمَّهَٰتُكُمُ ٱلَّٰتِيٓ أَرۡضَعۡنَكُمۡ وَأَخَوَٰتُكُم مِّنَ ٱلرَّضَٰعَةِ وَأُمَّهَٰتُ نِسَآئِكُمۡ وَرَبَٰٓئِبُكُمُ ٱلَّٰتِي فِي حُجُورِكُم مِّن نِّسَآئِكُمُ ٱلَّٰتِي دَخَلۡتُم بِهِنَّ فَإِن لَّمۡ تَكُونُواْ دَخَلۡتُم بِهِنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ وَحَلَٰٓئِلُ أَبۡنَآئِكُمُ ٱلَّذِينَ مِنۡ أَصۡلَٰبِكُمۡ وَأَن تَجۡمَعُواْ بَيۡنَ ٱلۡأُخۡتَيۡنِ إِلَّا مَا قَدۡ سَلَفَۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
Mukanibwa okhuteshia banyinenywe, nende abana benyu beshikhana, nende abakhana benyu, nende basenje benyu, nende abakhana babu mama wenyu, nende omwana weshikhana womusiani wenyu, nende omwana weshikhana womukhana wenyu, nende bamama benyu babanunia, nende abakhana benyu khukhununa, nende bamama ba abakhasi benyu, nende abana beshikhana babakhasi benyu, abali hasi wobulindi bwenyu, abebulwa nende abakhasi benyu bamwamala okhubenjilila. Ne nimushili okhubenjilila, awo obubii bubulao khwinywe tawe. Ne mukanibwa khandi abakhasi babaana benyu abarula khutsingongofuma tsienyu. Nende okhuteshia halala abakhana bomunzu ndala halali khu kalia kamala okhubura. Toto Nyasaye niwobulesheli muno, Owetsimbabaasi po.
التفاسير العربية:
۞ وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ مِنَ ٱلنِّسَآءِ إِلَّا مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡۖ كِتَٰبَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡۚ وَأُحِلَّ لَكُم مَّا وَرَآءَ ذَٰلِكُمۡ أَن تَبۡتَغُواْ بِأَمۡوَٰلِكُم مُّحۡصِنِينَ غَيۡرَ مُسَٰفِحِينَۚ فَمَا ٱسۡتَمۡتَعۡتُم بِهِۦ مِنۡهُنَّ فَـَٔاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ فَرِيضَةٗۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِيمَا تَرَٰضَيۡتُم بِهِۦ مِنۢ بَعۡدِ ٱلۡفَرِيضَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا
Nende abakhasi babasatsa, halali balia abali mumikhono chienyu chieshilunji (abarumwa). Ako niko amalako ka Nyasaye khwinywe. Ne musubulilwa balali abo, mukhaabe okhubateshia nende omwandu kwenyu okhubula okhukhola obwilaasi. Kho ngala muba ninabo khukhubateshia, bahelesie omurungo kwabu shingala kwahandikwa. Ne obubii bubulao khwinywe khushia murechelesaniakhwo nimumalile okhumala kalia kalachilwa. Toto Nyasaye ni Omumanyi muno, Owamachesi muno.
التفاسير العربية:
وَمَن لَّمۡ يَسۡتَطِعۡ مِنكُمۡ طَوۡلًا أَن يَنكِحَ ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ فَمِن مَّا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُم مِّن فَتَيَٰتِكُمُ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۚ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِإِيمَٰنِكُمۚ بَعۡضُكُم مِّنۢ بَعۡضٖۚ فَٱنكِحُوهُنَّ بِإِذۡنِ أَهۡلِهِنَّ وَءَاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِ مُحۡصَنَٰتٍ غَيۡرَ مُسَٰفِحَٰتٖ وَلَا مُتَّخِذَٰتِ أَخۡدَانٖۚ فَإِذَآ أُحۡصِنَّ فَإِنۡ أَتَيۡنَ بِفَٰحِشَةٖ فَعَلَيۡهِنَّ نِصۡفُ مَا عَلَى ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ مِنَ ٱلۡعَذَابِۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَشِيَ ٱلۡعَنَتَ مِنكُمۡۚ وَأَن تَصۡبِرُواْ خَيۡرٞ لَّكُمۡۗ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Ne ulanyala mwinywe okhunyoola omwandu kwokhuteshilia omukhasi omulekhule,omusuubili tawe, ateshie okhurula khubarumwa abasuubili, abali mumukhono kukwe omusatsa. Ne Nyasaye niye umanyile muno obusuubili bwabu, ne enywe murulana abene khubene. Kho mubateshie khumunwa kwa abandu babu, ne mubahelesie omurungo kwabu khubulayi; abakhasi abalayi balali abatamba nohomba abatseche tawe. Ne nibatekha mana bakhola eshifwolo, eshinyasio shiabu shilaba inusu yabakhasi abangwana (balali Abarumwa). Kano ni khu ulia uritsanga okhukhola eshifwolo shiobuyeyi. Ne nimwifwila, nobulayi kwinywe, ne Nyasaye niwokhuleshela muno, wetsimbabaasi po.
التفاسير العربية:
يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُبَيِّنَ لَكُمۡ وَيَهۡدِيَكُمۡ سُنَنَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَيَتُوبَ عَلَيۡكُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
Nyasaye yenyanga okhubenoosilia nende okhubalunjisia khu tsinjila tsya balia bali imbeli wenyu, mana abaleshele, ne Nyasaye ni Omumanyi muno, Owamachesi po.
التفاسير العربية:
وَٱللَّهُ يُرِيدُ أَن يَتُوبَ عَلَيۡكُمۡ وَيُرِيدُ ٱلَّذِينَ يَتَّبِعُونَ ٱلشَّهَوَٰتِ أَن تَمِيلُواْ مَيۡلًا عَظِيمٗا
Ne Nyasaye yenyanga okhubaleshela, ne balia baloondanga obwikombi bwemioyo chiabu, benyanga mbu mwikote okhwikota okhukhongo.
التفاسير العربية:
يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُخَفِّفَ عَنكُمۡۚ وَخُلِقَ ٱلۡإِنسَٰنُ ضَعِيفٗا
Nyasaye yenyanga okhubaanguyisilia obusiro. Ne omundu yaloongwa omuteshele.
التفاسير العربية:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَأۡكُلُوٓاْ أَمۡوَٰلَكُم بَيۡنَكُم بِٱلۡبَٰطِلِ إِلَّآ أَن تَكُونَ تِجَٰرَةً عَن تَرَاضٖ مِّنكُمۡۚ وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُمۡ رَحِيمٗا
Enywe Abasuubili, mulalitsana emiandu chienyu khububii tawe, halali nili inganga mukhufuchilisania abeene khu beene. Ne muleyira tawe. Toto Nyasaye niwokhubabeela tsimbabaasi muno.
التفاسير العربية:
وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ عُدۡوَٰنٗا وَظُلۡمٗا فَسَوۡفَ نُصۡلِيهِ نَارٗاۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرًا
Ne ukhola ario khubusuku nende obubii, oyo khulimwinjisia mumulilo. Ne elo ni eliangu muno khu Nyasaye.
التفاسير العربية:
إِن تَجۡتَنِبُواْ كَبَآئِرَ مَا تُنۡهَوۡنَ عَنۡهُ نُكَفِّرۡ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَنُدۡخِلۡكُم مُّدۡخَلٗا كَرِيمٗا
Ne nimulekhana nende amakhongo kamukanibungwa, khwitsa okhubaleshela ebionono bienyu ebititi, ne khulabenjisia habundu woluyali.
التفاسير العربية:
وَلَا تَتَمَنَّوۡاْ مَا فَضَّلَ ٱللَّهُ بِهِۦ بَعۡضَكُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ لِّلرِّجَالِ نَصِيبٞ مِّمَّا ٱكۡتَسَبُواْۖ وَلِلنِّسَآءِ نَصِيبٞ مِّمَّا ٱكۡتَسَبۡنَۚ وَسۡـَٔلُواْ ٱللَّهَ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا
Ne mulekoomba shia Nyasaye yahelesia abandi mwinywe okhushila abandi tawe. Abasatsa bali nende omukabo khubiabachuma, ne abakhasi bosi bali nende omukabo khubiabachuma, ne sabe Nyasaye khumikabo chichie. Toto Nyasaye ni Omumanyi muno wa buli eshindu.
التفاسير العربية:
وَلِكُلّٖ جَعَلۡنَا مَوَٰلِيَ مِمَّا تَرَكَ ٱلۡوَٰلِدَانِ وَٱلۡأَقۡرَبُونَۚ وَٱلَّذِينَ عَقَدَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡ فَـَٔاتُوهُمۡ نَصِيبَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدًا
Ne buli shiamulala khwamurereraho abamuchelema mushia abebusi babili baleshele nende abekho. Ne balia bamuli nabo indakano, bahelesie omukabo kwabu. Toto Nyasaye ni Omuloli muno wabuli eshindu.
التفاسير العربية:
ٱلرِّجَالُ قَوَّٰمُونَ عَلَى ٱلنِّسَآءِ بِمَا فَضَّلَ ٱللَّهُ بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ وَبِمَآ أَنفَقُواْ مِنۡ أَمۡوَٰلِهِمۡۚ فَٱلصَّٰلِحَٰتُ قَٰنِتَٰتٌ حَٰفِظَٰتٞ لِّلۡغَيۡبِ بِمَا حَفِظَ ٱللَّهُۚ وَٱلَّٰتِي تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَٱهۡجُرُوهُنَّ فِي ٱلۡمَضَاجِعِ وَٱضۡرِبُوهُنَّۖ فَإِنۡ أَطَعۡنَكُمۡ فَلَا تَبۡغُواْ عَلَيۡهِنَّ سَبِيلًاۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيّٗا كَبِيرٗا
Abasatsa nibo abemeleli batoto babakhasi, khulwe emikabo chia Nyasaye yahelesia abandi mubo okhushila abandi, nende khumiandu chiabu chiabahana. Kho abakhasi abalayi, nibalia abawulilanga, abelindanga kata mubwifisi, shichila Nyasaye yalomesia mbu beliinde. Ne balia bamuritsanga okhukhaya okhubawulila, mubachelele, ne mubawuye khubulili, ne mubakhupe. Ne nibabawulila, mulabakhabila injila yokhubasinyisia eshikhayasa tawe. Toto Nyasaye niye owuli hekulu, ne niye omukhongo.
التفاسير العربية:
وَإِنۡ خِفۡتُمۡ شِقَاقَ بَيۡنِهِمَا فَٱبۡعَثُواْ حَكَمٗا مِّنۡ أَهۡلِهِۦ وَحَكَمٗا مِّنۡ أَهۡلِهَآ إِن يُرِيدَآ إِصۡلَٰحٗا يُوَفِّقِ ٱللَّهُ بَيۡنَهُمَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا خَبِيرٗا
Ne nimuria mbu omulembe kubula hakari wabu (omusatsa nende omukhasi), awo rume omwauli okhurula namusatsa nende omwawuli wundi okhurula ebuleka wanamukhasi. Nibenya omulembe, Nyasaye alabachamila. Toto Nyasaye ni omumanyi muno, uli nende amacheni koosi.
التفاسير العربية:
۞ وَٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَلَا تُشۡرِكُواْ بِهِۦ شَيۡـٔٗاۖ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَٰنٗا وَبِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱلۡجَارِ ذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡجَارِ ٱلۡجُنُبِ وَٱلصَّاحِبِ بِٱلۡجَنۢبِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ وَمَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ مُخۡتَالٗا فَخُورًا
Ne laame Nyasaye ne mulamusasiakhwo nende shiosishiosi tawe. Ne kholele abebusi benyu amalayi, nende abekho, nende abana abafwilwa, nende abamanani, nende omumenyanwa owa hambi, nende omumenyanwa owahale, nende owomumbafu, nende omuburinjila, nende abali mumikhono chienyu emisatsa. Toto Nyasaye shiyachama abandu abafuru abokhwilola tawe.
التفاسير العربية:
ٱلَّذِينَ يَبۡخَلُونَ وَيَأۡمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلۡبُخۡلِ وَيَكۡتُمُونَ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۗ وَأَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٗا مُّهِينٗا
Balia bakholanga obwimani, ne balomesinjia abandu okhukhola obwimani, ne bafisanga amalayi ka Nyasaye yabahelesia. Ne khwarecheshela abakhayi eshinyasio shiokhututuyia.
التفاسير العربية:
وَٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ رِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَلَا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلَا بِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۗ وَمَن يَكُنِ ٱلشَّيۡطَٰنُ لَهُۥ قَرِينٗا فَسَآءَ قَرِينٗا
Ne balia barusinjia omwandu kwabu khulwokhulolesia Abandu, ne shibasuubilanga Nyasaye nohomba inyanga ya Indukho tawe. Ne ulia wa Shetani aba omwitsa wuwe, aba ali nende omwitsa omubii muno.
التفاسير العربية:
وَمَاذَا عَلَيۡهِمۡ لَوۡ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقَهُمُ ٱللَّهُۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِهِمۡ عَلِيمًا
Ne shina shiakhababelele eshibii basuubilanga Nyasaye nende inyanga ya Indukho, mana bahaane mufia Nyasaye abakabile? Ne Nyasaye abamanyile obulayi muno.
التفاسير العربية:
إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَظۡلِمُ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖۖ وَإِن تَكُ حَسَنَةٗ يُضَٰعِفۡهَا وَيُؤۡتِ مِن لَّدُنۡهُ أَجۡرًا عَظِيمٗا
Toto Nyasaye shakholelanga obubii omundu yesiyesi kata khubusiro bweyindonyande ndala tawe. Ne nilili likhuwa lilayi, Nyasaye alimetanga. Ne ahananga omurungo omukhongo okhurula khuye.
التفاسير العربية:
فَكَيۡفَ إِذَا جِئۡنَا مِن كُلِّ أُمَّةِۭ بِشَهِيدٖ وَجِئۡنَا بِكَ عَلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِ شَهِيدٗا
Kho kaliba karie olwa khulirerera buli omukanda omuloli, mana khukhurere ewe okhuba omuloli khu bano?
التفاسير العربية:
يَوۡمَئِذٖ يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَعَصَوُاْ ٱلرَّسُولَ لَوۡ تُسَوَّىٰ بِهِمُ ٱلۡأَرۡضُ وَلَا يَكۡتُمُونَ ٱللَّهَ حَدِيثٗا
Inyanga eyo, balia bakhaya mana nibalawulila Omurumwa tawe, balikomba mbu liloba liyelasibwe hekulu wabu. Ne shibalifisa Nyasaye likhuwa liosi liosi tawe.
التفاسير العربية:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقۡرَبُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنتُمۡ سُكَٰرَىٰ حَتَّىٰ تَعۡلَمُواْ مَا تَقُولُونَ وَلَا جُنُبًا إِلَّا عَابِرِي سَبِيلٍ حَتَّىٰ تَغۡتَسِلُواْۚ وَإِن كُنتُم مَّرۡضَىٰٓ أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوۡ جَآءَ أَحَدٞ مِّنكُم مِّنَ ٱلۡغَآئِطِ أَوۡ لَٰمَسۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَلَمۡ تَجِدُواْ مَآءٗ فَتَيَمَّمُواْ صَعِيدٗا طَيِّبٗا فَٱمۡسَحُواْ بِوُجُوهِكُمۡ وَأَيۡدِيكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَفُوًّا غَفُورًا
Enywe abasuubila, mulasita ahambi nende iswala nimumeelele tawe, okhula mumanye shamuboolanga. Nende nimuli nende Janaba tawe, halali nimuli khuluchendo - okhula mwisinje. Ne nimuli abalwale, nohomba khuluchendo, nohomba mulala wenyu narula muchoo, nohomba nimwinjilane nende abakhasi benyu mana mukhaywe okhunyoola amatsi, awo mwikhonyele liloba lilayi; bashe obweni bwenyu nende emikhono chienyu. Toto Nyasaye ni Wokhubeela muno, Owobulesheli po.
التفاسير العربية:
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبٗا مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ يَشۡتَرُونَ ٱلضَّلَٰلَةَ وَيُرِيدُونَ أَن تَضِلُّواْ ٱلسَّبِيلَ
Sholola balia abahebwa ebuleka mushitabu, bakulanga obukori, ne benyanga mbu enywe mwesi mukore injila.
التفاسير العربية:
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِأَعۡدَآئِكُمۡۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَلِيّٗا وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ نَصِيرٗا
Ne Nyasaye yamanya obulayi muno abasuku benyu. Ne Nyasaye ayela muno okhuba omulindi, ne Nyasaye ayela muno okhubahabina.
التفاسير العربية:
مِّنَ ٱلَّذِينَ هَادُواْ يُحَرِّفُونَ ٱلۡكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِۦ وَيَقُولُونَ سَمِعۡنَا وَعَصَيۡنَا وَٱسۡمَعۡ غَيۡرَ مُسۡمَعٖ وَرَٰعِنَا لَيَّۢا بِأَلۡسِنَتِهِمۡ وَطَعۡنٗا فِي ٱلدِّينِۚ وَلَوۡ أَنَّهُمۡ قَالُواْ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَا وَٱسۡمَعۡ وَٱنظُرۡنَا لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡ وَأَقۡوَمَ وَلَٰكِن لَّعَنَهُمُ ٱللَّهُ بِكُفۡرِهِمۡ فَلَا يُؤۡمِنُونَ إِلَّا قَلِيلٗا
Mubayahudi balimwo bakalukhaninjia amakhuwa okhukarusia habundu wako, ne baboolanga mbu, “Khuwulile mana khukhayile. Ne wulila obularechelesia tawe.” Ne baboolanga mbu, “Raai’na” khulwokhukalukhania tsinimi tsiabu khobanyeke idini. Ne baboolanga mbu, “Khuwulile mana nikhufuchilila. Ne wulila, mana okhuhengekhwo" bwakhabele obulayi khubo nende habwene muno. Halali Nyasaye yabatsuba khulwobukhayi bwabu, kho shibasuubilanga tawe halali batiti sa mubo.
التفاسير العربية:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ ءَامِنُواْ بِمَا نَزَّلۡنَا مُصَدِّقٗا لِّمَا مَعَكُم مِّن قَبۡلِ أَن نَّطۡمِسَ وُجُوهٗا فَنَرُدَّهَا عَلَىٰٓ أَدۡبَارِهَآ أَوۡ نَلۡعَنَهُمۡ كَمَا لَعَنَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلسَّبۡتِۚ وَكَانَ أَمۡرُ ٱللَّهِ مَفۡعُولًا
Enywe abahebwa Eshitabu, suubile mukalia akakhweshia kafuchilisaninjia nende akamulininako, nikhushili okhukalukhania obweni okhubura namukongo wabo, nohomba khubatsube shinga khwatsuba Abandu be Isabato (Jumamosi). Ne likhuwa lia Nyasaye okhula likholeshe.
التفاسير العربية:
إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَغۡفِرُ أَن يُشۡرَكَ بِهِۦ وَيَغۡفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَن يَشَآءُۚ وَمَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَقَدِ ٱفۡتَرَىٰٓ إِثۡمًا عَظِيمًا
Toto Nyasaye shaleshelanga okhutsokaasibwa tawe, ne aleshelanga akali hasi wa elo khu ulia wayenya. Ne ulia utsokaasia Nyasaye, toto awo yalaba achishile tsimbii tsikhongo muno.
التفاسير العربية:
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يُزَكُّونَ أَنفُسَهُمۚ بَلِ ٱللَّهُ يُزَكِّي مَن يَشَآءُ وَلَا يُظۡلَمُونَ فَتِيلًا
Shololangakho balia bekholanga mbu nabatswenufu tawe? Halali Nyasaye atswenulanga owayenya. Ne shibalikholelwa obubii shinga oluusi lwa hakari wa olufwa lwa itende tawe.
التفاسير العربية:
ٱنظُرۡ كَيۡفَ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۖ وَكَفَىٰ بِهِۦٓ إِثۡمٗا مُّبِينًا
Henga shinga bachishilanga Nyasaye obubeyi. Ne kano kayela okhuba eshionono shili habulafu.
التفاسير العربية:
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبٗا مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡجِبۡتِ وَٱلطَّٰغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ هَٰٓؤُلَآءِ أَهۡدَىٰ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ سَبِيلًا
Shololangakho balia bahebwa ebuleka weshitabu tawe? Basuubilanga mubifwanani nende Shetani! Ne baboolelanga abakhayi mbu, “Abo ni abalunjifu muno okhushila balia abasuubila.”
التفاسير العربية:
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُۖ وَمَن يَلۡعَنِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ نَصِيرًا
Abo nibo ba Nyasaye yatsuba. Ne wa Nyasaye atsuba, sholimunyoolela owokhumuhabina tawe.
التفاسير العربية:
أَمۡ لَهُمۡ نَصِيبٞ مِّنَ ٱلۡمُلۡكِ فَإِذٗا لَّا يُؤۡتُونَ ٱلنَّاسَ نَقِيرًا
Nohomba bali nende ebuleka mubwami? Awo shibakhawele abandu shiosishiosi kata nishili shinga akhatikho khabetsanga khulufwa lwa itende tawe.
التفاسير العربية:
أَمۡ يَحۡسُدُونَ ٱلنَّاسَ عَلَىٰ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۖ فَقَدۡ ءَاتَيۡنَآ ءَالَ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَءَاتَيۡنَٰهُم مُّلۡكًا عَظِيمٗا
Nohomba bakholelanga Abandu ishinda khulwa emikabo chia Nyasaye yabahelesia? Ne mana khwahelesia olwibulo lwa Ibrahim Eshitabu nende amachesi, ne nikhubahelesia oburuchi obukhongo.
التفاسير العربية:
فَمِنۡهُم مَّنۡ ءَامَنَ بِهِۦ وَمِنۡهُم مَّن صَدَّ عَنۡهُۚ وَكَفَىٰ بِجَهَنَّمَ سَعِيرًا
Mana baliwo mubo abashisuubila, ne baliwo balia abashikhaya. Ne Jahanam ibayela okhuba omulilo kwokhubasamba.
التفاسير العربية:
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا سَوۡفَ نُصۡلِيهِمۡ نَارٗا كُلَّمَا نَضِجَتۡ جُلُودُهُم بَدَّلۡنَٰهُمۡ جُلُودًا غَيۡرَهَا لِيَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَزِيزًا حَكِيمٗا
Toto balia bakhaya ebimanyisio biefu khulibenjisia mumulilo. Olwa buli amakhoba kaabu kaliyitsanga, khulibakalusiliawo likhoba lindi kho bapile eshinyasio esho. Toto Nyasaye niwa amaani khandi Owamachesi muno.
التفاسير العربية:
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَنُدۡخِلُهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ لَّهُمۡ فِيهَآ أَزۡوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞۖ وَنُدۡخِلُهُمۡ ظِلّٗا ظَلِيلًا
Ne balia basuubila mana nibakhola amalayi, khulibenjisia mumikunda chomwikulu chiburangamwo emialo, balimenyamwo tsinyanga tsioosi. Omo baliba nende abakhasi abatswenulwa, ne khulibenjisia mubiinikha ebilayi muno.
التفاسير العربية:
۞ إِنَّ ٱللَّهَ يَأۡمُرُكُمۡ أَن تُؤَدُّواْ ٱلۡأَمَٰنَٰتِ إِلَىٰٓ أَهۡلِهَا وَإِذَا حَكَمۡتُم بَيۡنَ ٱلنَّاسِ أَن تَحۡكُمُواْ بِٱلۡعَدۡلِۚ إِنَّ ٱللَّهَ نِعِمَّا يَعِظُكُم بِهِۦٓۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ سَمِيعَۢا بَصِيرٗا
Toto Nyasaye abalomesia mbu mukalusie obucheleshe khubeene bwo. Ne nimubusia eshiina hakari wa abandu, mubusie mubuleeng’afu. Toto ka Nyasaye abalakanga kano ni amalayi muno. Toto Nyasaye niye Omuwulili po, Omuloli muno.
التفاسير العربية:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ وَأُوْلِي ٱلۡأَمۡرِ مِنكُمۡۖ فَإِن تَنَٰزَعۡتُمۡ فِي شَيۡءٖ فَرُدُّوهُ إِلَى ٱللَّهِ وَٱلرَّسُولِ إِن كُنتُمۡ تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ وَأَحۡسَنُ تَأۡوِيلًا
Enywe abasuubila, wulile Nyasaye, ne wulile Omurumwa nende balia bail nende obwemeli mwinywe. Ne nimusolana khulikhuwa liosiliosi, mulikalusie khu Nyasaye nende khumurumwa toto nimuli mbu musuubilanga Nyasaye nende inyanga ya Indukho. Obo nibo obulayi, ne niko kali nende okhumalilikha okhulayi.
التفاسير العربية:
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يَزۡعُمُونَ أَنَّهُمۡ ءَامَنُواْ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلِكَ يُرِيدُونَ أَن يَتَحَاكَمُوٓاْ إِلَى ٱلطَّٰغُوتِ وَقَدۡ أُمِرُوٓاْ أَن يَكۡفُرُواْ بِهِۦۖ وَيُرِيدُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَن يُضِلَّهُمۡ ضَلَٰلَۢا بَعِيدٗا
Shololanga balia beshemulanga mbu basuubila kalia keshibwa khwiwe nende kalia keshibwa inyuma wuwo? Benyanga okhuyasilibwa khunjila yobukori, ne balomesibwa okhukakhaya. Ne Shetani yenyanga okhubakoselia ehale.
التفاسير العربية:
وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡاْ إِلَىٰ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَإِلَى ٱلرَّسُولِ رَأَيۡتَ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ يَصُدُّونَ عَنكَ صُدُودٗا
Ne nibaboolelwa mbu, “Itse khu kalia ka Nyasaye yeshia, nende khumurumwa,” olalola abeshikhabili bakhuswekhakhwo mubuyingani.
التفاسير العربية:
فَكَيۡفَ إِذَآ أَصَٰبَتۡهُم مُّصِيبَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ ثُمَّ جَآءُوكَ يَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ إِنۡ أَرَدۡنَآ إِلَّآ إِحۡسَٰنٗا وَتَوۡفِيقًا
Kho mana kalaba karie olwa amasila kalabanyoola khulwa kalia kemikhono chiabu chiaranjilisia? Awo mana balakhwitsila nibetsuba khu Nyasaye nibaboola mbu, “Shikhwenya tawe halali obulayi nende okhuwulilisania.”
التفاسير العربية:
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يَعۡلَمُ ٱللَّهُ مَا فِي قُلُوبِهِمۡ فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ وَعِظۡهُمۡ وَقُل لَّهُمۡ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ قَوۡلَۢا بَلِيغٗا
Abo nibo ba Nyasaye yamanya kali mumioyo chiabu, kho lekhana ninabo, mana obahelesie amachelo, ne obaboolele amakhuwa katila emioyo chiabu.
التفاسير العربية:
وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا لِيُطَاعَ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَلَوۡ أَنَّهُمۡ إِذ ظَّلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ جَآءُوكَ فَٱسۡتَغۡفَرُواْ ٱللَّهَ وَٱسۡتَغۡفَرَ لَهُمُ ٱلرَّسُولُ لَوَجَدُواْ ٱللَّهَ تَوَّابٗا رَّحِيمٗا
Ne shikhwaruma Omurumwa yesiyesi tawe halali awulilwe khubuchami bwa Nyasaye. Ne balia bekholela obubii bakhwitsilanga, mana basabe Nyasaye eshileshelo, ne Omurumwa yabasabila eshileshelo, awo toto bakhanyoolele Nyasaye niwokhufuchilila eshileshelo po, ne niwetsimbabaasi muno.
التفاسير العربية:
فَلَا وَرَبِّكَ لَا يُؤۡمِنُونَ حَتَّىٰ يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيۡنَهُمۡ ثُمَّ لَا يَجِدُواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ حَرَجٗا مِّمَّا قَضَيۡتَ وَيُسَلِّمُواْ تَسۡلِيمٗا
Ne tawe, nditsuba khu Nyasaye wuwo Omulesi, mbu shibalasuubila tawe okhula bakhukhole ewe okhuba owubabusilia eshina khukalia kabakabukhanangamwo, mana bakhaye okhulola obusiro mumioyo chiabu khu kalia kobusiyie, mana belekhulile Nyasaye muno.
التفاسير العربية:
وَلَوۡ أَنَّا كَتَبۡنَا عَلَيۡهِمۡ أَنِ ٱقۡتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ أَوِ ٱخۡرُجُواْ مِن دِيَٰرِكُم مَّا فَعَلُوهُ إِلَّا قَلِيلٞ مِّنۡهُمۡۖ وَلَوۡ أَنَّهُمۡ فَعَلُواْ مَا يُوعَظُونَ بِهِۦ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡ وَأَشَدَّ تَثۡبِيتٗا
Ne khubalomesinjia mbu, “Mwiyire nohomba wuye mutsingo tsienyu,” shibakhakholele bario tawe halali batiti butswa mubo. Ne bakholanga akabachelelungwa khuko, bwakhabeele obulayi khubo nende okhubakhola babe nende obusubili bwa amaani muno.
التفاسير العربية:
وَإِذٗا لَّأٓتَيۡنَٰهُم مِّن لَّدُنَّآ أَجۡرًا عَظِيمٗا
Ne awo khwakhabahelesiyie omurungo omukhongo okhurula khwifwe.
التفاسير العربية:
وَلَهَدَيۡنَٰهُمۡ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا
Ne khwakhabalunjisiye khunjila ingololofu.
التفاسير العربية:
وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَعَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ وَٱلصِّدِّيقِينَ وَٱلشُّهَدَآءِ وَٱلصَّٰلِحِينَۚ وَحَسُنَ أُوْلَٰٓئِكَ رَفِيقٗا
Ne ulia uwulila Nyasaye nende Omurumwa wuwe, abo bali halala nende balia ba Nyasaye yeshilia emikabo mubarumwa nende abobwatoto, nende abaloli, nende abandu abalayi. Ne nobulayi buli burie okhuba halala nende abandu abo!
التفاسير العربية:
ذَٰلِكَ ٱلۡفَضۡلُ مِنَ ٱللَّهِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ عَلِيمٗا
Echo nemikabo chia Nyasaye. Ne Nyasaye ni Omumanyi uyela.
التفاسير العربية:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ خُذُواْ حِذۡرَكُمۡ فَٱنفِرُواْ ثُبَاتٍ أَوِ ٱنفِرُواْ جَمِيعٗا
Enywe abasuubila, be meso! Ne rule mumukanda nohomba rule mwesi halala.
التفاسير العربية:
وَإِنَّ مِنكُمۡ لَمَن لَّيُبَطِّئَنَّ فَإِنۡ أَصَٰبَتۡكُم مُّصِيبَةٞ قَالَ قَدۡ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيَّ إِذۡ لَمۡ أَكُن مَّعَهُمۡ شَهِيدٗا
Ne toto aliwo mwinywe owitonyinjia butswa inyuma. Ne nimunyoolwa namasila, naaboola mbu: “Toto Nyasaye yakholeele obulayi, khulwa shembele halala ninabo eyo tawe.”
التفاسير العربية:
وَلَئِنۡ أَصَٰبَكُمۡ فَضۡلٞ مِّنَ ٱللَّهِ لَيَقُولَنَّ كَأَن لَّمۡ تَكُنۢ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُۥ مَوَدَّةٞ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ مَعَهُمۡ فَأَفُوزَ فَوۡزًا عَظِيمٗا
Ne nimunyoolwa nemikabo chia Nyasaye, naaboola mbu - bili shinga obuyanzi nibulali hakari wenyu ninaye tawe -, “Abayie, emanyanga emba halala ninabo, ndabura okhubura okhukhongo.”
التفاسير العربية:
۞ فَلۡيُقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ يَشۡرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا بِٱلۡأٓخِرَةِۚ وَمَن يُقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَيُقۡتَلۡ أَوۡ يَغۡلِبۡ فَسَوۡفَ نُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا
Kho mana bakhupane khunjila ya Nyasaye balia bakusinjia obulamu bwokhushialo khu bwamwikulu (Akhera). Ne ukhupana khunjila ya Nyasaye mana yerwe nohomba ashile, khwitsa okhumurunga omurungo omukhongo.
التفاسير العربية:
وَمَا لَكُمۡ لَا تُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ ٱلرِّجَالِ وَٱلنِّسَآءِ وَٱلۡوِلۡدَٰنِ ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَخۡرِجۡنَا مِنۡ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلظَّالِمِ أَهۡلُهَا وَٱجۡعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ وَلِيّٗا وَٱجۡعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ نَصِيرًا
Muli murie wamulakhupananga khunjila ya Nyasaye nende yabalia baranjilwe tawe? Abasatsa nabakhasi, nende abana ababoolanga mbu, “Nyasaye wefu Omulesi, khurusie mulukongo luno olwa abandu balwo ni ababii, ne okhurerele Omuliindi okhurula khwiwe, ne okhuhelesie Omuhabini urulanga khwiwe.”
التفاسير العربية:
ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱلطَّٰغُوتِ فَقَٰتِلُوٓاْ أَوۡلِيَآءَ ٱلشَّيۡطَٰنِۖ إِنَّ كَيۡدَ ٱلشَّيۡطَٰنِ كَانَ ضَعِيفًا
Balia abasuubila bakhupananga khunjila ya Nyasaye. Ne balia abakhaya bakhupananga khunjila yobukori, kho lwane nende abetsa ba Shetani. Toto obututi bwa Shetani nobuteshele.
التفاسير العربية:
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ قِيلَ لَهُمۡ كُفُّوٓاْ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقِتَالُ إِذَا فَرِيقٞ مِّنۡهُمۡ يَخۡشَوۡنَ ٱلنَّاسَ كَخَشۡيَةِ ٱللَّهِ أَوۡ أَشَدَّ خَشۡيَةٗۚ وَقَالُواْ رَبَّنَا لِمَ كَتَبۡتَ عَلَيۡنَا ٱلۡقِتَالَ لَوۡلَآ أَخَّرۡتَنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٖ قَرِيبٖۗ قُلۡ مَتَٰعُ ٱلدُّنۡيَا قَلِيلٞ وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لِّمَنِ ٱتَّقَىٰ وَلَا تُظۡلَمُونَ فَتِيلًا
Shoololanga balia baboolelwa mbu, “Yikalile emikhono chienyu, ne tile iswala ne rusie eshihanwa shia Izakaa.” Ne olwa balomesibwa okhupana, awo omukanda kundi mubo nikuria abandu shinga okhuria Nyasaye, nohomba okhuria okhukhongo muno. Mana nibaboola mbu, “Nyasaye wefu Omulesi, shichila shina nokhunichilisia okhupana? Manyanga wakhakhusitiliyekhwo imbeli khubise bititi butswa endi.” Boola mbu, “Omwikhoyo kwa khushialo nimututu butswa, ne mwikulu ni indayi muno khu ulia uria Nyasaye. Ne shimulikholelwa obubii kata obutiti shinga oluusi lwa hakari wa olufwa lwa itende tawe."
التفاسير العربية:
أَيۡنَمَا تَكُونُواْ يُدۡرِككُّمُ ٱلۡمَوۡتُ وَلَوۡ كُنتُمۡ فِي بُرُوجٖ مُّشَيَّدَةٖۗ وَإِن تُصِبۡهُمۡ حَسَنَةٞ يَقُولُواْ هَٰذِهِۦ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةٞ يَقُولُواْ هَٰذِهِۦ مِنۡ عِندِكَۚ قُلۡ كُلّٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ فَمَالِ هَٰٓؤُلَآءِ ٱلۡقَوۡمِ لَا يَكَادُونَ يَفۡقَهُونَ حَدِيثٗا
Wosiwosi wamuba, lifwa lilibanyoola, kata nimuli mutsinzu tsiolukoba. Ne lilayi nilibanyoola, nibaboola mbu, “Lino lirula khu Nyasaye.” Ne libii nilibanyoola, nibaboola mbu, “Lino lirula khwiwe.” Boola mbu, “Koosi karulananga nende Nyasaye.” Ne bali nende shina abandu bano kata shibali hambi nende okhumanya amakhuwa tawe!
التفاسير العربية:
مَّآ أَصَابَكَ مِنۡ حَسَنَةٖ فَمِنَ ٱللَّهِۖ وَمَآ أَصَابَكَ مِن سَيِّئَةٖ فَمِن نَّفۡسِكَۚ وَأَرۡسَلۡنَٰكَ لِلنَّاسِ رَسُولٗاۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدٗا
Lilayi likhuulile, lirulana nende Nyasaye. Ne libii likhunyoola, lirulana nende ewe omwene. Nafu khwakhuruma khubandu obe Omurumwa. Ne Nyasaye ni Omuloli uyela.
التفاسير العربية:
مَّن يُطِعِ ٱلرَّسُولَ فَقَدۡ أَطَاعَ ٱللَّهَۖ وَمَن تَوَلَّىٰ فَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيظٗا
Ulia uwulila Omurumwa, aba awuliile Nyasaye. Ne ulia ukalukhana, efwe shikhwakhuruma mbu obe Omulindi wabu tawe.
التفاسير العربية:
وَيَقُولُونَ طَاعَةٞ فَإِذَا بَرَزُواْ مِنۡ عِندِكَ بَيَّتَ طَآئِفَةٞ مِّنۡهُمۡ غَيۡرَ ٱلَّذِي تَقُولُۖ وَٱللَّهُ يَكۡتُبُ مَا يُبَيِّتُونَۖ فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلًا
Ne baboolanga mbu, “Khuloondele.” Halali nibarula khwiwe, omukanda mulala mubo kututanga eshilo kalia akakabukhane nende kooboolanga. Ne Nyasaye yandikanga koosi ako akabatutanga eshilo. Kho baleshe ehale, ne wisiche Nyasaye. Ne Nyasaye niye Omwisikwa owuyela.
التفاسير العربية:
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلۡقُرۡءَانَۚ وَلَوۡ كَانَ مِنۡ عِندِ غَيۡرِ ٱللَّهِ لَوَجَدُواْ فِيهِ ٱخۡتِلَٰفٗا كَثِيرٗا
Koo, shibaretsangakhwo mubwongo Ikurani ino tawe? Ne ibetsenga mbu yarula khu ulali Nyasaye tawe, bakhanyolelemwo obwawukhani obunji.
التفاسير العربية:
وَإِذَا جَآءَهُمۡ أَمۡرٞ مِّنَ ٱلۡأَمۡنِ أَوِ ٱلۡخَوۡفِ أَذَاعُواْ بِهِۦۖ وَلَوۡ رَدُّوهُ إِلَى ٱلرَّسُولِ وَإِلَىٰٓ أُوْلِي ٱلۡأَمۡرِ مِنۡهُمۡ لَعَلِمَهُ ٱلَّذِينَ يَسۡتَنۢبِطُونَهُۥ مِنۡهُمۡۗ وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ لَٱتَّبَعۡتُمُ ٱلشَّيۡطَٰنَ إِلَّا قَلِيلٗا
Ne likhuwa niliboolela liomulembe nohomba liokhurisia, balitangasia. Ne baliyilanga khumurumwa nende khubalia bali nende obwemeli mubo, balia abalikhabanga obulayi mubo bakhalimanyile. Ne chikhayanga okhuba emikabo chia Nyasaye khwinywe nende tsimbabaasi tsitsie, mwakhalondele muno Shetani halali batiti butswa.
التفاسير العربية:
فَقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ لَا تُكَلَّفُ إِلَّا نَفۡسَكَۚ وَحَرِّضِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَكُفَّ بَأۡسَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ وَٱللَّهُ أَشَدُّ بَأۡسٗا وَأَشَدُّ تَنكِيلٗا
Kho khupana khunjila ya Nyasaye, ne shonichilisibwa tawe halali ewe omwene butswa. Ne helesia Abasuubili omwoyo. Khaundi Nyasaye yetsa okhwikalila emielo chia Abakhayi. Ne Nyasaye niye Omululu muno wokhukhuyana, Omululu muno weshinyasio.
التفاسير العربية:
مَّن يَشۡفَعۡ شَفَٰعَةً حَسَنَةٗ يَكُن لَّهُۥ نَصِيبٞ مِّنۡهَاۖ وَمَن يَشۡفَعۡ شَفَٰعَةٗ سَيِّئَةٗ يَكُن لَّهُۥ كِفۡلٞ مِّنۡهَاۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ مُّقِيتٗا
Ulia ukhoonya obukhonyi obulayi, ali nende omukabo kukwe mu ako. Ne ulia ukhoonya obukhonyi obubii, yesi ali nende omukabo kukwe mu ako. Ne Nyasaye ni wobunyali, nende omumanyi wabuli eshindu.
التفاسير العربية:
وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٖ فَحَيُّواْ بِأَحۡسَنَ مِنۡهَآ أَوۡ رُدُّوهَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَسِيبًا
Ne nimushesibwa amashesio kosikosi, kalusie khu amakalusio amalayi komulembe kashilakhwo ako, nohomba kalusie sa ako ako. Toto Nyasaye ni omubali muno wabuli eshindu.
التفاسير العربية:
ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ لَيَجۡمَعَنَّكُمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَا رَيۡبَ فِيهِۗ وَمَنۡ أَصۡدَقُ مِنَ ٱللَّهِ حَدِيثٗا
Nyasaye, abulaho nyasaye wundi ulali Ye tawe. Toto alibakhung'aasia inyanga ya Indukho; elo libula obukanakani tawe. Ne ni wina uboolanga obwatoto muno okhushila Nyasaye?
التفاسير العربية:
۞ فَمَا لَكُمۡ فِي ٱلۡمُنَٰفِقِينَ فِئَتَيۡنِ وَٱللَّهُ أَرۡكَسَهُم بِمَا كَسَبُوٓاْۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَهۡدُواْ مَنۡ أَضَلَّ ٱللَّهُۖ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ سَبِيلٗا
Mubeele murie okhuba emikanda chibili khumakhuwa aka beshikhabili, ne Nyasaye yabakabukhania shichila akabakhola? Koo, mwenyanga okhulunjisia ulia owa Nyasaye yakosia? Ne wa Nyasaye yamala okhukosia, oyo shonyala okhumunyolela injila tawe.
التفاسير العربية:
وَدُّواْ لَوۡ تَكۡفُرُونَ كَمَا كَفَرُواْ فَتَكُونُونَ سَوَآءٗۖ فَلَا تَتَّخِذُواْ مِنۡهُمۡ أَوۡلِيَآءَ حَتَّىٰ يُهَاجِرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَخُذُوهُمۡ وَٱقۡتُلُوهُمۡ حَيۡثُ وَجَدتُّمُوهُمۡۖ وَلَا تَتَّخِذُواْ مِنۡهُمۡ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرًا
Bekombanga mbu enywe mwakhakhayile shingalabo bakhaya, kho mube nashilala. Kho mulakholakho abalina mubo tawe, okhula bawuye khulwa injila ya Nyasaye. Ne nibakhaya, awo mubatile ne mubere wosiwosi wamubanyoola. Ne mulakhola mubo abalina nohomba abakhonyi benyu tawe.
التفاسير العربية:
إِلَّا ٱلَّذِينَ يَصِلُونَ إِلَىٰ قَوۡمِۭ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَٰقٌ أَوۡ جَآءُوكُمۡ حَصِرَتۡ صُدُورُهُمۡ أَن يُقَٰتِلُوكُمۡ أَوۡ يُقَٰتِلُواْ قَوۡمَهُمۡۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَسَلَّطَهُمۡ عَلَيۡكُمۡ فَلَقَٰتَلُوكُمۡۚ فَإِنِ ٱعۡتَزَلُوكُمۡ فَلَمۡ يُقَٰتِلُوكُمۡ وَأَلۡقَوۡاْ إِلَيۡكُمُ ٱلسَّلَمَ فَمَا جَعَلَ ٱللَّهُ لَكُمۡ عَلَيۡهِمۡ سَبِيلٗا
Halali balia abatilana nende abandu bamuli nabo indache hakari wenyu, nohomba babetselanga ne ebilifu biabu bili nende obusiro okhupana ninenyu, nohomba okhupana nende abandu babu. Ne Nyasaye yenyanga, yakhabasaasiyekhwo bakhupana ninanyu. Kho nibabaawukhakho bakhaye okhupana ni nanyu, mana bamurebe omulembe, awo Nyasaye shabahelesia injila yokhupana ninabo tawe.
التفاسير العربية:
سَتَجِدُونَ ءَاخَرِينَ يُرِيدُونَ أَن يَأۡمَنُوكُمۡ وَيَأۡمَنُواْ قَوۡمَهُمۡ كُلَّ مَا رُدُّوٓاْ إِلَى ٱلۡفِتۡنَةِ أُرۡكِسُواْ فِيهَاۚ فَإِن لَّمۡ يَعۡتَزِلُوكُمۡ وَيُلۡقُوٓاْ إِلَيۡكُمُ ٱلسَّلَمَ وَيَكُفُّوٓاْ أَيۡدِيَهُمۡ فَخُذُوهُمۡ وَٱقۡتُلُوهُمۡ حَيۡثُ ثَقِفۡتُمُوهُمۡۚ وَأُوْلَٰٓئِكُمۡ جَعَلۡنَا لَكُمۡ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينٗا
Mulanyoola abandi benyanga mbu banyoole omulembe khwinywe nende kwa abandu babu, buli nibakalusibwa khumatemo, nibakwamwo muno. Ne nibalalekhana ninanyu tawe, mana barera omulembe mana bekalile emikhono chiabu, batile mana mubere wosiwosi wamubanyoola. Ne khu abo, khwabahelesia enywe ebifune bili habulafu.
التفاسير العربية:
وَمَا كَانَ لِمُؤۡمِنٍ أَن يَقۡتُلَ مُؤۡمِنًا إِلَّا خَطَـٔٗاۚ وَمَن قَتَلَ مُؤۡمِنًا خَطَـٔٗا فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖ وَدِيَةٞ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦٓ إِلَّآ أَن يَصَّدَّقُواْۚ فَإِن كَانَ مِن قَوۡمٍ عَدُوّٖ لَّكُمۡ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖۖ وَإِن كَانَ مِن قَوۡمِۭ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَٰقٞ فَدِيَةٞ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ وَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖۖ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ تَوۡبَةٗ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا
Ne shibili khumusuubili okhwira Omusubili wundi tawe, halali khukhwitsukhana. Ne ulia wira Omusuubili khukhwitsukhana, akhoyele anunule omurumwa Omusuubili, ne arusie omurungo kuhelesibwe abandu bebe, halali abandu be babaleshere shibe eshihanwa. Ne naali mbu ni omundu wabasuku benyu, naye ni omusuubili, awo ni okhununula omurumwa omusubili. Ne naali owa abandu bamuli ninabo indakano, awo omurungo kuhelesibwe abandu baye, ne omurumwa Omusubili anunulwe. Ne ulanyoola tawe, afunge saumu emiesi chibili malondokhana, shichila ni okhusaba obuleshi khu Nyasaye, ne Nyasaye ni Omumanyi muno, Owamachesi muno.
التفاسير العربية:
وَمَن يَقۡتُلۡ مُؤۡمِنٗا مُّتَعَمِّدٗا فَجَزَآؤُهُۥ جَهَنَّمُ خَٰلِدٗا فِيهَا وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ وَلَعَنَهُۥ وَأَعَدَّ لَهُۥ عَذَابًا عَظِيمٗا
Ne ulia wira Omusuubili katong’ane, omurungo kukwe ni omulilo, alimenyamwo tsinyanga tsioosi. Ne Nyasaye yamusinyishila ne yamutsuba, ne yamurecheshela eshinyasio eshikhongo.
التفاسير العربية:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا ضَرَبۡتُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَتَبَيَّنُواْ وَلَا تَقُولُواْ لِمَنۡ أَلۡقَىٰٓ إِلَيۡكُمُ ٱلسَّلَٰمَ لَسۡتَ مُؤۡمِنٗا تَبۡتَغُونَ عَرَضَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا فَعِندَ ٱللَّهِ مَغَانِمُ كَثِيرَةٞۚ كَذَٰلِكَ كُنتُم مِّن قَبۡلُ فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ فَتَبَيَّنُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٗا
Enywe abasuubila, nimurula mwatsia khunjila ya Nyasaye, nonelesie mube nobwatoto. Ne mulaboolela ulia ubashesinjia mbu, “Ewe sholi omusuubili tawe,” khulwokhwenya okhunyoola obulayi bwobulamu bwokhushialo shino. Ne ewa Nyasaye khuli nende omwandu omunji. Endio nilwa mwali enywe khale, mana Nyasaye nabahelesia emikabo. Kho nonelesie obulayi. Toto Nyasaye ali nende obumanyi khukamukholanga.
التفاسير العربية:
لَّا يَسۡتَوِي ٱلۡقَٰعِدُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ غَيۡرُ أُوْلِي ٱلضَّرَرِ وَٱلۡمُجَٰهِدُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡۚ فَضَّلَ ٱللَّهُ ٱلۡمُجَٰهِدِينَ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ عَلَى ٱلۡقَٰعِدِينَ دَرَجَةٗۚ وَكُلّٗا وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَفَضَّلَ ٱللَّهُ ٱلۡمُجَٰهِدِينَ عَلَى ٱلۡقَٰعِدِينَ أَجۡرًا عَظِيمٗا
Abasuubili bekhalanga butswa nibabula eshifune, nende balia balwananga khunjila ya Nyasaye nomwandu kwabu nende emioyo chiabu, shibali nashilala tawe. Nyasaye yaninia hekulu tsingasi balia balwananga nomwandu kwabu nende emioyo chiabu okhushila balia bekhalanga butswa. Kata kario, Nyasaye yabalaka boosi eshimenyo eshilayi. Halali Nyasaye yaninia hekulu khumurungo omukhongo balia balwananga okhushila balia bekhalanga butswa.
التفاسير العربية:
دَرَجَٰتٖ مِّنۡهُ وَمَغۡفِرَةٗ وَرَحۡمَةٗۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمًا
Ni tsingasi tsia hekulu tsirulanga khuye, nende obulesheli nende tsimbabaasi. Ne Nyasaye ni omunji wobulesheli, Owetsimbabaasi po.
التفاسير العربية:
إِنَّ ٱلَّذِينَ تَوَفَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ ظَالِمِيٓ أَنفُسِهِمۡ قَالُواْ فِيمَ كُنتُمۡۖ قَالُواْ كُنَّا مُسۡتَضۡعَفِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ قَالُوٓاْ أَلَمۡ تَكُنۡ أَرۡضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةٗ فَتُهَاجِرُواْ فِيهَاۚ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرًا
Toto balia aba Abamalaika babafwisinjia nibekholeele obubii nibababila mbu, “Mwali murie?” Nabo baliboola mbu, “Khwali khwasilwa khushialo.” Baliboolelwa mbu, “Koo, eshialo shia Nyasaye sishiali nobwiyangu bwokhuwuyamwo tawe?” Kho abo eshimenyo shiabu ni mumulilo (Jahanam), nawo ni habundu ambii muno wokhukaluka.
التفاسير العربية:
إِلَّا ٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ ٱلرِّجَالِ وَٱلنِّسَآءِ وَٱلۡوِلۡدَٰنِ لَا يَسۡتَطِيعُونَ حِيلَةٗ وَلَا يَهۡتَدُونَ سَبِيلٗا
Halali balia abali abateshele mu basatsa, nende abakhasi nende abana, ababula obunyali bwokhuwuya ne khandi shibanyala okhulunjikha obulayi khunjila yokhuwuya tawe.
التفاسير العربية:
فَأُوْلَٰٓئِكَ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَعۡفُوَ عَنۡهُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَفُوًّا غَفُورٗا
Abo Nyasaye awundi alibaleshela. Ne Nyasaye ni omunji Wokhubeela, Owobulesheli muno.
التفاسير العربية:
۞ وَمَن يُهَاجِرۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ يَجِدۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُرَٰغَمٗا كَثِيرٗا وَسَعَةٗۚ وَمَن يَخۡرُجۡ مِنۢ بَيۡتِهِۦ مُهَاجِرًا إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ يُدۡرِكۡهُ ٱلۡمَوۡتُ فَقَدۡ وَقَعَ أَجۡرُهُۥ عَلَى ٱللَّهِۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
Ne ulia uwuya khuunjila ya Nyasaye, alanyoola tsimbeka tsinyinji muno tsiokhwilushila, tsiyangufu. Ne ularula munzu mumwe nawuya khulwa Nyasaye nende Omurumwa wuwe, mana lifwa limunyoole, oyo amalile okhutinyisia omurungo kukwe khu Nyasaye. Ne Nyasaye niye Omulesheli po, Owetsimbabaasi muno.
التفاسير العربية:
وَإِذَا ضَرَبۡتُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَلَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَقۡصُرُواْ مِنَ ٱلصَّلَوٰةِ إِنۡ خِفۡتُمۡ أَن يَفۡتِنَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْۚ إِنَّ ٱلۡكَٰفِرِينَ كَانُواْ لَكُمۡ عَدُوّٗا مُّبِينٗا
Ni nimuli khuluchendo khushialo, shinobubi khwinywe nimwimbikitia amalaamo (iswala) tawe, nimuriire mbu abakhayi betsa okhubasandia. Toto abakhayi ni abasuku bahabulafu.
التفاسير العربية:
وَإِذَا كُنتَ فِيهِمۡ فَأَقَمۡتَ لَهُمُ ٱلصَّلَوٰةَ فَلۡتَقُمۡ طَآئِفَةٞ مِّنۡهُم مَّعَكَ وَلۡيَأۡخُذُوٓاْ أَسۡلِحَتَهُمۡۖ فَإِذَا سَجَدُواْ فَلۡيَكُونُواْ مِن وَرَآئِكُمۡ وَلۡتَأۡتِ طَآئِفَةٌ أُخۡرَىٰ لَمۡ يُصَلُّواْ فَلۡيُصَلُّواْ مَعَكَ وَلۡيَأۡخُذُواْ حِذۡرَهُمۡ وَأَسۡلِحَتَهُمۡۗ وَدَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡ تَغۡفُلُونَ عَنۡ أَسۡلِحَتِكُمۡ وَأَمۡتِعَتِكُمۡ فَيَمِيلُونَ عَلَيۡكُم مَّيۡلَةٗ وَٰحِدَةٗۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِن كَانَ بِكُمۡ أَذٗى مِّن مَّطَرٍ أَوۡ كُنتُم مَّرۡضَىٰٓ أَن تَضَعُوٓاْ أَسۡلِحَتَكُمۡۖ وَخُذُواْ حِذۡرَكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ أَعَدَّ لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٗا مُّهِينٗا
Ne noli ninabo (muliye) mana obalaamie iswala, omukanda mulala mubo kweme halala ninawe, ne batile ebimanulwa biabu. Ne nibamala okhusujuda khwabu, bakalushe inyuma wenyu (balinde), ne omukanda kundi kwitse, okubeele nikushili okhulaama, mana kulaame halala ninawe, nabo babe meso ne batile ebimanulwa biabu (mukari mweiswala). Abakhayi benya mbu mung’ang’ale ehale nende ebimanulwa bienyu nende ebindu bienyu kho babenjilile mapwoka lulala butswa. Ne shinobubii tawe khwinywe nimuba nimulola obusiro okhurulana nende ifula, nohomba amalwale okhurusiayo ebimanulwa bienyu. Ne be meso. Toto Nyasaye yarecheshela abakhayi eshinyasio shiokhututuyia.
التفاسير العربية:
فَإِذَا قَضَيۡتُمُ ٱلصَّلَوٰةَ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ قِيَٰمٗا وَقُعُودٗا وَعَلَىٰ جُنُوبِكُمۡۚ فَإِذَا ٱطۡمَأۡنَنتُمۡ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَۚ إِنَّ ٱلصَّلَوٰةَ كَانَتۡ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ كِتَٰبٗا مَّوۡقُوتٗا
Ne nimumala okhulaama, itsulile Nyasaye meema, nende nimwikhaale nende nimukonele. Ne nimunyoola omulembe, lumilile okhulaama iswala. Toto okhulaama iswala khubasuubili ni eshilachilo shiarebwao khubise bienyekhaane.
التفاسير العربية:
وَلَا تَهِنُواْ فِي ٱبۡتِغَآءِ ٱلۡقَوۡمِۖ إِن تَكُونُواْ تَأۡلَمُونَ فَإِنَّهُمۡ يَأۡلَمُونَ كَمَا تَأۡلَمُونَۖ وَتَرۡجُونَ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا يَرۡجُونَۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا
Ne mulatofula okhulondelela abandu (abasuku benyu) abo tawe. Ne nimuba nimutsunungwa, kata boosi batsunungwa shingala mutsunugwa. Nanyu mulindanga ewa Nyasaye akabalalindanga tawe. Ne Nyasaye niye Omumanyi po, Owamachesi muno.
التفاسير العربية:
إِنَّآ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ لِتَحۡكُمَ بَيۡنَ ٱلنَّاسِ بِمَآ أَرَىٰكَ ٱللَّهُۚ وَلَا تَكُن لِّلۡخَآئِنِينَ خَصِيمٗا
Toto efwe khwakhwishilia Eshitabu shino khubwatoto, kho onyoole okhubusilia abandu eshina shingala Nyasaye yakhwechesia. Ne olaba wokhukomelela abakhobi tawe.
التفاسير العربية:
وَٱسۡتَغۡفِرِ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
Ne saba Nyasaye eshileshelo. Toto Nyasaye ni wobulesheli po, Owetsimbabaasi muno.
التفاسير العربية:
وَلَا تُجَٰدِلۡ عَنِ ٱلَّذِينَ يَخۡتَانُونَ أَنفُسَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ خَوَّانًا أَثِيمٗا
Ne olakomelela balia abakholelanga emioyo chiabu obubii tawe. Toto Nyasaye shiyachama omundu omukhobi, owetsimbi tawe.
التفاسير العربية:
يَسۡتَخۡفُونَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَلَا يَسۡتَخۡفُونَ مِنَ ٱللَّهِ وَهُوَ مَعَهُمۡ إِذۡ يُبَيِّتُونَ مَا لَا يَرۡضَىٰ مِنَ ٱلۡقَوۡلِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيطًا
Balolanga tsisoni shichila abandu, ne shibalolanga tsisoni shichila Nyasaye tawe. Naye Nyasaye ali halala ninabo (nabo nibakorerwe) olwa batutanga eshilo amakhuwa kayalachama. Ne Nyasaye yaterera muno akabakholanga ako.
التفاسير العربية:
هَٰٓأَنتُمۡ هَٰٓؤُلَآءِ جَٰدَلۡتُمۡ عَنۡهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا فَمَن يُجَٰدِلُ ٱللَّهَ عَنۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَم مَّن يَكُونُ عَلَيۡهِمۡ وَكِيلٗا
Mbao nenywe bano mubakomelelanga khubulamu bwokhushialo khuno. Kho, ne ni wina ulibakomelela khu Nyasaye inyanga ya Indukho, nohomba ni wina uliba omwisikwa wabu?
التفاسير العربية:
وَمَن يَعۡمَلۡ سُوٓءًا أَوۡ يَظۡلِمۡ نَفۡسَهُۥ ثُمَّ يَسۡتَغۡفِرِ ٱللَّهَ يَجِدِ ٱللَّهَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
Ne ulia ukhola obubii nohomba yekholela obubii, mana asabe Nyasaye eshileshelo, alanyoola Nyasaye nali Omulesheli po, Owetsimbabaasi muno.
التفاسير العربية:
وَمَن يَكۡسِبۡ إِثۡمٗا فَإِنَّمَا يَكۡسِبُهُۥ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا
Ne ulia ukhola amabii, aba akakholanga khulwa ye omwene. Ne Nyasaye niye Omumanyi po, Owamachesi muno.
التفاسير العربية:
وَمَن يَكۡسِبۡ خَطِيٓـَٔةً أَوۡ إِثۡمٗا ثُمَّ يَرۡمِ بِهِۦ بَرِيٓـٔٗا فَقَدِ ٱحۡتَمَلَ بُهۡتَٰنٗا وَإِثۡمٗا مُّبِينٗا
Ne ulia ukhola libii lititi nohomba likhongo mana achishile omundu wundi, toto oyo aba achinjile likhuwa lia obuchishi nende tsimbii tsikhongo tsilolekha.
التفاسير العربية:
وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكَ وَرَحۡمَتُهُۥ لَهَمَّت طَّآئِفَةٞ مِّنۡهُمۡ أَن يُضِلُّوكَ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡۖ وَمَا يَضُرُّونَكَ مِن شَيۡءٖۚ وَأَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَعَلَّمَكَ مَا لَمۡ تَكُن تَعۡلَمُۚ وَكَانَ فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكَ عَظِيمٗا
Ne chilakhayanga okhuba emikabo chia Nyasaye khwiwe nende obukoosia bubwe, omukanda mulala mubo kwakhasuubile muno okhukhukosia ewe, ne shibakosinjia tawe halali abeene, ne shibanyala okhukhukhola liosiliosi tawe. Ne Nyasaye yakhwishilia Eshitabu nende amachesi, ne nakhwechesia akawali nolamanyile tawe. Ne emikabo chia Nyasaye khwiwe ni eminji muno.
التفاسير العربية:
۞ لَّا خَيۡرَ فِي كَثِيرٖ مِّن نَّجۡوَىٰهُمۡ إِلَّا مَنۡ أَمَرَ بِصَدَقَةٍ أَوۡ مَعۡرُوفٍ أَوۡ إِصۡلَٰحِۭ بَيۡنَ ٱلنَّاسِۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ ٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ ٱللَّهِ فَسَوۡفَ نُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا
Obulayi bubula mumaanji kababolanga mubwifisi bwabu, halali ulia uloomesia okhuhana eshihanwa shia isadaka nohomba okhukhola amalayi, nohomba okhukasia amakhuwa hakari waabandu. Ne ulakhola kano khukhwenya obuchami bwa Nyasaye, khwitsa okhumuhelesia omurungo omukhongo.
التفاسير العربية:
وَمَن يُشَاقِقِ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ ٱلۡهُدَىٰ وَيَتَّبِعۡ غَيۡرَ سَبِيلِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ نُوَلِّهِۦ مَا تَوَلَّىٰ وَنُصۡلِهِۦ جَهَنَّمَۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرًا
Ne ulia ukhaya aka Omurumwa, obulunjifu nibumalile okhumubeela habulafu mana naloonda injila ilali yabasuubili tawe, khwitsa okhumushukhasia wa omwene yeshukhasia mana khumwinjisie mumulilo. Nawo ni habundu ambii muno wokhukaluka.
التفاسير العربية:
إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَغۡفِرُ أَن يُشۡرَكَ بِهِۦ وَيَغۡفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَن يَشَآءُۚ وَمَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلَٰلَۢا بَعِيدًا
Toto Nyasaye shaleshelanga eshionono shiokhumutsokaasia (okhumusanga) ninaye nende shiosishiosi tawe, halali aleshelanga kali hasi wa elo, khu ulia owayenya. Ne utsokaasia Nyasaye, toto oyo aba akorere obukori obwa hale muno.
التفاسير العربية:
إِن يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦٓ إِلَّآ إِنَٰثٗا وَإِن يَدۡعُونَ إِلَّا شَيۡطَٰنٗا مَّرِيدٗا
Shibalaamanga shiosishiosi tawe nibekhola okhulaama Nyasaye, halali eminyasaye chieshikhasi. Ne shibalaamanga halali shetani omukhayi.
التفاسير العربية:
لَّعَنَهُ ٱللَّهُۘ وَقَالَ لَأَتَّخِذَنَّ مِنۡ عِبَادِكَ نَصِيبٗا مَّفۡرُوضٗا
Nyasaye yamutsuba, mana naye (shetani) naboola mbu, “Toto esie nditsa okhubukula omukanda mubandu bo babe ebuleka wanje.
التفاسير العربية:
وَلَأُضِلَّنَّهُمۡ وَلَأُمَنِّيَنَّهُمۡ وَلَأٓمُرَنَّهُمۡ فَلَيُبَتِّكُنَّ ءَاذَانَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ وَلَأٓمُرَنَّهُمۡ فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلۡقَ ٱللَّهِۚ وَمَن يَتَّخِذِ ٱلشَّيۡطَٰنَ وَلِيّٗا مِّن دُونِ ٱللَّهِ فَقَدۡ خَسِرَ خُسۡرَانٗا مُّبِينٗا
Ne toto nditsa okhubakosia, nende okhubasubisia, nende okhubalomesia shingala ndenya, mana betsa okhuteta amarwi ketsisolo, ne nditsa okhubalomesia bakalukhanie obulonji bwa Nyasaye." Ne ukhola Shetani okhuba omulindi wuwe owulali Nyasaye tawe, awo aba asishile (atibile) okhusikha khwa habulafu.
التفاسير العربية:
يَعِدُهُمۡ وَيُمَنِّيهِمۡۖ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ إِلَّا غُرُورًا
(Shetani) abalakanga mana nabasubisia, ne shasubisinja liosiliosi tawe halali obubeyi.
التفاسير العربية:
أُوْلَٰٓئِكَ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُ وَلَا يَجِدُونَ عَنۡهَا مَحِيصٗا
Abo limenyo liabu nimumulilo kwa Jahanamu, ne shibalinyoola wabeelushila okhurulamwo tawe.
التفاسير العربية:
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَنُدۡخِلُهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٗاۚ وَمَنۡ أَصۡدَقُ مِنَ ٱللَّهِ قِيلٗا
Ne balia abasuubila mana nibakhola ebikhole ebilayi, khwitsa okhubenjisia mumikunda chomwikulu, echiburangamwo emialo, ne balikhalamwo tsinyanga tsiosi. Eyo niyo indache ya Nyasaye yobwatoto. Ne ni wina wokhubola obwatoto muno okhushila Nyasaye?
التفاسير العربية:
لَّيۡسَ بِأَمَانِيِّكُمۡ وَلَآ أَمَانِيِّ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِۗ مَن يَعۡمَلۡ سُوٓءٗا يُجۡزَ بِهِۦ وَلَا يَجِدۡ لَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا
Okhwinjila mwikulu shikhuli khulwa okhwikomba khwenyu butswa, nohomba okhwikomba khwa balia bahebwa Eshitabu tawe. Ukhola amabii, alirungwa khuko, ne shalinyoola omulindi nohomba omukhoonyi owulali Nyasaye tawe.
التفاسير العربية:
وَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ وَلَا يُظۡلَمُونَ نَقِيرٗا
Ne ulia ukhola amalayi, omusatsa nohomba omukhasi, naye nali Omusuubili, abo balinjila mumukunda kwomwikulu, ne shibalikholelwakho obubii tawe kata shinga akhatikho khabetsanga khulufwa lwa itende.
التفاسير العربية:
وَمَنۡ أَحۡسَنُ دِينٗا مِّمَّنۡ أَسۡلَمَ وَجۡهَهُۥ لِلَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنٞ وَٱتَّبَعَ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۗ وَٱتَّخَذَ ٱللَّهُ إِبۡرَٰهِيمَ خَلِيلٗا
Ne ni wina omulayi muno mudini okhushila ulia ulekhulila Nyasaye obweni bubwe, naye nali owamalayi, ne aloondanga emilukha chia Ibrahim, owali omusalamu owatoto. Ne Nyasaye yakhola Ibrahim okhuba omulina wuwe.
التفاسير العربية:
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٖ مُّحِيطٗا
Ne biosi ni bia Nyasaye bili mwikulu nende mushialo. Ne Nyasaye niye owaterera ebindu bioosi pe.
التفاسير العربية:
وَيَسۡتَفۡتُونَكَ فِي ٱلنِّسَآءِۖ قُلِ ٱللَّهُ يُفۡتِيكُمۡ فِيهِنَّ وَمَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ فِي يَتَٰمَى ٱلنِّسَآءِ ٱلَّٰتِي لَا تُؤۡتُونَهُنَّ مَا كُتِبَ لَهُنَّ وَتَرۡغَبُونَ أَن تَنكِحُوهُنَّ وَٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ ٱلۡوِلۡدَٰنِ وَأَن تَقُومُواْ لِلۡيَتَٰمَىٰ بِٱلۡقِسۡطِۚ وَمَا تَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِهِۦ عَلِيمٗا
Ne bakhurebanga okhulondokhana nende amakhuwa kabakhasi. Boola mbu, “Nyasaye yetsa okhubaboolela bulaano buri, nende kamusomelungwa mushitabu aka abana abafwilwa, nende abakhasi bamwalahelesinjia ebia balachilwa tawe, ne mwikombanga okhubateshia, nende balia abateshele mubana. Ne mbu mukholele abana abafwilwa obwatoto.” Ne kamukhola mumalayi, Nyasaye akamanyile muno.
التفاسير العربية:
وَإِنِ ٱمۡرَأَةٌ خَافَتۡ مِنۢ بَعۡلِهَا نُشُوزًا أَوۡ إِعۡرَاضٗا فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَآ أَن يُصۡلِحَا بَيۡنَهُمَا صُلۡحٗاۚ وَٱلصُّلۡحُ خَيۡرٞۗ وَأُحۡضِرَتِ ٱلۡأَنفُسُ ٱلشُّحَّۚ وَإِن تُحۡسِنُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٗا
Ne Omukhasi naria okhusukunwa, nohomba omusatsa wuwe okhukhaya okhumubukulamwo oluchendo, awo shinobubii abene okhukasia omulembe hakari wabu tawe, ne omulembe nomulayi. Ne emioyo chialonjelwamwo obwimani. Ne nimukhola amalayi mana mwaria Nyasaye, awo toto Nyasaye amanyile muno koosi kamukholanga.
التفاسير العربية:
وَلَن تَسۡتَطِيعُوٓاْ أَن تَعۡدِلُواْ بَيۡنَ ٱلنِّسَآءِ وَلَوۡ حَرَصۡتُمۡۖ فَلَا تَمِيلُواْ كُلَّ ٱلۡمَيۡلِ فَتَذَرُوهَا كَٱلۡمُعَلَّقَةِۚ وَإِن تُصۡلِحُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
Ne shimunyala okhukhola obuleng’aafu khubakhasi kata mukhole murie tawe. Kho mulayeshela ebuleka ndala tawe, mwalekha owundi oyo owamulachama tawe shinga ulia wachikhwe niyeleela. Ne nimukasia omulembe mana mwaria Nyasaye, toto Nyasaye ni Omunji wobulesheli, Owetsimbabaasi po.
التفاسير العربية:
وَإِن يَتَفَرَّقَا يُغۡنِ ٱللَّهُ كُلّٗا مِّن سَعَتِهِۦۚ وَكَانَ ٱللَّهُ وَٰسِعًا حَكِيمٗا
Ne nibakabukhana, Nyasaye yetsa okhubahelesia buli shiamulala okhurula khumikabo chichie iminji. Ne Nyasaye ni Omuyinda, Owamachesi muno.
التفاسير العربية:
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَلَقَدۡ وَصَّيۡنَا ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَإِيَّاكُمۡ أَنِ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ وَإِن تَكۡفُرُواْ فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَنِيًّا حَمِيدٗا
Ne ni bia Nyasaye bioosi ebili mwikulu nende mushialo. Ne toto khwachelela balia abahebwa Eshitabu imbeli wenyu, nende enywe mbu: "Rie Nyasaye." Ne nimukhaya, manye mbu toto ni bia Nyasaye bioosi bili mwikulu nende mushialo. Ne Nyasaye ni Owinyala, Owitsomibungwa muno.
التفاسير العربية:
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلًا
Ne ni bia Nyasaye ebili mwikulu nende khushialo. Ne Nyasaye ayela okhuba Omulindi wabuli eshindu.
التفاسير العربية:
إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ أَيُّهَا ٱلنَّاسُ وَيَأۡتِ بِـَٔاخَرِينَۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ قَدِيرٗا
Niyenya, nabarusiao enywe abandu, ne arera abandu bandi (abayiakha). Ne Nyasaye ni Omunyali muno wa ako.
التفاسير العربية:
مَّن كَانَ يُرِيدُ ثَوَابَ ٱلدُّنۡيَا فَعِندَ ٱللَّهِ ثَوَابُ ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ سَمِيعَۢا بَصِيرٗا
Ulia wenya omurungo kwa khushialo, ewa Nyasaye niwa kuli omurungo kwa khushialo nende mwikulu. Ne Nyasaye ni wokhuwulila po, nende wokhulola muno.
التفاسير العربية:
۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُونُواْ قَوَّٰمِينَ بِٱلۡقِسۡطِ شُهَدَآءَ لِلَّهِ وَلَوۡ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۡ أَوِ ٱلۡوَٰلِدَيۡنِ وَٱلۡأَقۡرَبِينَۚ إِن يَكُنۡ غَنِيًّا أَوۡ فَقِيرٗا فَٱللَّهُ أَوۡلَىٰ بِهِمَاۖ فَلَا تَتَّبِعُواْ ٱلۡهَوَىٰٓ أَن تَعۡدِلُواْۚ وَإِن تَلۡوُۥٓاْ أَوۡ تُعۡرِضُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٗا
Enywe abasuubila, be abokhwemelela obwatoto, abarusia obuloli shichila Nyasaye, kata nikali mbu nikhwinywe abeene nohomba khubebusi benyu, nohomba abekho benyu. Ne naali omuyinda nohomba omumanani, Nyasaye niye ukhoyeshela muno hakari wabu, kho mulaloonda obwikombi mwalekha okhukhola obuleng’aafu tawe. Ne nimukorombania obuloli nohomba mwakhaya okhurusia obuloli, Nyasaye amanyile muno koosi kamukholanga.
التفاسير العربية:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ ءَامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلَّذِي نَزَّلَ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ مِن قَبۡلُۚ وَمَن يَكۡفُرۡ بِٱللَّهِ وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ وَكُتُبِهِۦ وَرُسُلِهِۦ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلَٰلَۢا بَعِيدًا
Enywe abasuubila, suubile khu Nyasaye nende Omurumwa wuwe nende Eshitabu shiayeshelia Omurumwa wuwe, nende Eshitabu shiayeshia inyuma awo. Ne ulia ukhaya Nyasaye, nende Abamalaika bebe, nende ebitabu bibie, nende Abarumwa bebe nende inyanga ya Indukho, toto aba yamala okhukora okhukora khwa ehale.
التفاسير العربية:
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ ثُمَّ ءَامَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ ثُمَّ ٱزۡدَادُواْ كُفۡرٗا لَّمۡ يَكُنِ ٱللَّهُ لِيَغۡفِرَ لَهُمۡ وَلَا لِيَهۡدِيَهُمۡ سَبِيلَۢا
Toto balia basuubila mana nibakhaya, mana nibasuubila mana nibakhaya, mana nibameta obukhayi, Nyasaye shiyali wokhubaleshela tawe, nohomba wokhubalunjisia injila tawe.
التفاسير العربية:
بَشِّرِ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ بِأَنَّ لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمًا
Yusilia liikhuwa abeshikhabili mbu toto bali nende eshinyasio eshilulu.
التفاسير العربية:
ٱلَّذِينَ يَتَّخِذُونَ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ أَيَبۡتَغُونَ عِندَهُمُ ٱلۡعِزَّةَ فَإِنَّ ٱلۡعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعٗا
Balia abakholanga abakhayi okhuba abetsa babu ba mbusia ngonia, ne balekha Abasuubili. Koo, benyanga mbu banyoole oluyali khubo? Ne toto, oluyali lwoosi nilwa Nyasaye.
التفاسير العربية:
وَقَدۡ نَزَّلَ عَلَيۡكُمۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ أَنۡ إِذَا سَمِعۡتُمۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ يُكۡفَرُ بِهَا وَيُسۡتَهۡزَأُ بِهَا فَلَا تَقۡعُدُواْ مَعَهُمۡ حَتَّىٰ يَخُوضُواْ فِي حَدِيثٍ غَيۡرِهِۦٓ إِنَّكُمۡ إِذٗا مِّثۡلُهُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ جَامِعُ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡكَٰفِرِينَ فِي جَهَنَّمَ جَمِيعًا
Naye yamala okhubeshilia mushitabu shino mbu nimuwulila tsinyali tsia Nyasaye nitsilobwa mana nitsikholelwa omubayo, mulekhala ninabo tawe okhula bachake imbakha yiindi. Nimwikhala ninabo mulaba shinga bo. Toto Nyasaye alikhung’aasia abeshikhabili nende abakhayi boosi halala mumulilo kwa Jahannam.
التفاسير العربية:
ٱلَّذِينَ يَتَرَبَّصُونَ بِكُمۡ فَإِن كَانَ لَكُمۡ فَتۡحٞ مِّنَ ٱللَّهِ قَالُوٓاْ أَلَمۡ نَكُن مَّعَكُمۡ وَإِن كَانَ لِلۡكَٰفِرِينَ نَصِيبٞ قَالُوٓاْ أَلَمۡ نَسۡتَحۡوِذۡ عَلَيۡكُمۡ وَنَمۡنَعۡكُم مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ فَٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَلَن يَجۡعَلَ ٱللَّهُ لِلۡكَٰفِرِينَ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ سَبِيلًا
Balia abalindanga mbu munyoole amasila. Mana nimunyoola obushili burulanga wa Nyasaye, nibaboola mbu, “Shikhwabeele ninanyu?” Ne abakhayi nibashilile, bababoolela mbu, “Shikhwali halala ninanyu nikhubakhonyanga okhubekalila okhurulana nende Abasuubili?” Nyasaye alikhalaka eshina hakari wenyu inyanga ya Indukho. Ne Nyasaye shiyakhahelesia abakhayi injila yokhushila Abasuubili tawe.
التفاسير العربية:
إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ يُخَٰدِعُونَ ٱللَّهَ وَهُوَ خَٰدِعُهُمۡ وَإِذَا قَامُوٓاْ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ قَامُواْ كُسَالَىٰ يُرَآءُونَ ٱلنَّاسَ وَلَا يَذۡكُرُونَ ٱللَّهَ إِلَّا قَلِيلٗا
Toto abeshikhabili bakaatinjia Nyasaye, ne khane bekatinjia abeene. Ne nibeema okhwenya okhulaama, bema nibatofule, belolosinjia khubandu. Ne shibetsulilanga Nyasaye tawe, halali hatiti.
التفاسير العربية:
مُّذَبۡذَبِينَ بَيۡنَ ذَٰلِكَ لَآ إِلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِ وَلَآ إِلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ سَبِيلٗا
Babeyabeyanga eyi khubasuubili nende eyi khubakhayi. Shibali eyi nohomba eyi tawe. Ne owa Nyasaye akosia, shiwakhamunyoolela injila tawe.
التفاسير العربية:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَجۡعَلُواْ لِلَّهِ عَلَيۡكُمۡ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينًا
Enywe abasuubila, mulakhola abakhayi okhuba abalina benyu okhushila abasuubili tawe. Mwenyanga okhukhola Nyasaye abe nende eshifune shia habulafu khwinywe (mbu muli Abandu ababii)?
التفاسير العربية:
إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ فِي ٱلدَّرۡكِ ٱلۡأَسۡفَلِ مِنَ ٱلنَّارِ وَلَن تَجِدَ لَهُمۡ نَصِيرًا
Toto abeshikhabili baliba mutsingasi tsia hasi muno mumulilo. Ne shoolibanyoolela wokhubahabina tawe.
التفاسير العربية:
إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ وَأَصۡلَحُواْ وَٱعۡتَصَمُواْ بِٱللَّهِ وَأَخۡلَصُواْ دِينَهُمۡ لِلَّهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَعَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَسَوۡفَ يُؤۡتِ ٱللَّهُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَجۡرًا عَظِيمٗا
Halali balia abasaba eshileshelo mana nibekaasia mana nibatilana muno nende Nyasaye, mana nibatswenula idini yabu shichila Nyasaye. Abo baliba halala nende Abasuubili. Ne Nyasaye alihelesia Abasuubili omurungo omukhongo.
التفاسير العربية:
مَّا يَفۡعَلُ ٱللَّهُ بِعَذَابِكُمۡ إِن شَكَرۡتُمۡ وَءَامَنتُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ شَاكِرًا عَلِيمٗا
Nyasaye shalabahelesia eshinyasio tawe nimukhupa orio mana musuubile. Ne Nyasaye niye ufuchililanga orio, ne niye omumanyi muno.
التفاسير العربية:
۞ لَّا يُحِبُّ ٱللَّهُ ٱلۡجَهۡرَ بِٱلسُّوٓءِ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ إِلَّا مَن ظُلِمَۚ وَكَانَ ٱللَّهُ سَمِيعًا عَلِيمًا
Nyasaye shiyachama (omundu) okhurusia amakhuwa kokhuboola obubii (khubandu) tawe, halali khu ulia ukholelwe obubii. Ne Nyasaye niye omuwulili po, omumanyi muno.
التفاسير العربية:
إِن تُبۡدُواْ خَيۡرًا أَوۡ تُخۡفُوهُ أَوۡ تَعۡفُواْ عَن سُوٓءٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَفُوّٗا قَدِيرًا
Nimulolosia amalayi nohomba nimukafisa, nohomba nimuleshela obubii (bwamukholelwe), toto Nyasaye nomulesheli muno, Omunyali muno.
التفاسير العربية:
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡفُرُونَ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَيُرِيدُونَ أَن يُفَرِّقُواْ بَيۡنَ ٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَيَقُولُونَ نُؤۡمِنُ بِبَعۡضٖ وَنَكۡفُرُ بِبَعۡضٖ وَيُرِيدُونَ أَن يَتَّخِذُواْ بَيۡنَ ذَٰلِكَ سَبِيلًا
Toto balia bakhayanga Nyasaye nende Abarumwa bebe, ne benyanga okhwawukhasia hakari wa Nyasaye nende Abarumwa bebe. Ne baboolanga mbu, "Khusuubile mubandi ne khukhaye abandi." Ne benyanga okhuloonda injila ya hakari awo (shini yeshisilamu nohomba shini yeshikhayi tawe).
التفاسير العربية:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ حَقّٗاۚ وَأَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٗا مُّهِينٗا
Abo nibo Abakhayi batoto. Ne khwarecheshela abakhayi eshinyasio shiokhututuyia.
التفاسير العربية:
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَلَمۡ يُفَرِّقُواْ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّنۡهُمۡ أُوْلَٰٓئِكَ سَوۡفَ يُؤۡتِيهِمۡ أُجُورَهُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
Ne balia basuubila Nyasaye nende Abarumwa bebe, mana nibalaawukhania yesiyesi mubo tawe, abo khulibahelesia omurungo kwabu. Ne Nyasaye ni Omulesheli po, Owetsimbabaasi muno.
التفاسير العربية:
يَسۡـَٔلُكَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَٰبِ أَن تُنَزِّلَ عَلَيۡهِمۡ كِتَٰبٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِۚ فَقَدۡ سَأَلُواْ مُوسَىٰٓ أَكۡبَرَ مِن ذَٰلِكَ فَقَالُوٓاْ أَرِنَا ٱللَّهَ جَهۡرَةٗ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ بِظُلۡمِهِمۡۚ ثُمَّ ٱتَّخَذُواْ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ فَعَفَوۡنَا عَن ذَٰلِكَۚ وَءَاتَيۡنَا مُوسَىٰ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينٗا
Abandu bahebwa Eshitabu (Abayahudi nende Abakiristo) benyanga mbu obeeshelie Eshitabu okhurula mwikulu. Ne toto benya khu Musa amakhongo kashila kano. Olwababoola mbu, “Khulolosie Nyasaye mang’alang’ala” mana likulu nilibopa khububii bwabu. Mana nibakhola eshimosi (okhuba Nyasaye wabu) ebifune biefu biatoto nibimalile okhuboolela, mana nikhubaleshela ako. Ne nikhuhelesia Musa ebifune bili habulafu.
التفاسير العربية:
وَرَفَعۡنَا فَوۡقَهُمُ ٱلطُّورَ بِمِيثَٰقِهِمۡ وَقُلۡنَا لَهُمُ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡبَابَ سُجَّدٗا وَقُلۡنَا لَهُمۡ لَا تَعۡدُواْ فِي ٱلسَّبۡتِ وَأَخَذۡنَا مِنۡهُم مِّيثَٰقًا غَلِيظٗا
Ne nikhubachingulila olukulu hekulu wabu, khulwa okhukhola indakano ninabo (eyokhuloonda Itaurati), mana nikhubaboolela mbu, “Injile mumuliango muno (okwa Shamu) nimwiname.” Ne khandi nikhubaboolela mbu, “Mularuma olwakho lwa (okhukhaya okhuwa oluyali) inyanga ya Isabato (Jumamosi) tawe." Ne nikhubukula khubo indakano isiro muno.
التفاسير العربية:
فَبِمَا نَقۡضِهِم مِّيثَٰقَهُمۡ وَكُفۡرِهِم بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَقَتۡلِهِمُ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖ وَقَوۡلِهِمۡ قُلُوبُنَا غُلۡفُۢۚ بَلۡ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَيۡهَا بِكُفۡرِهِمۡ فَلَا يُؤۡمِنُونَ إِلَّا قَلِيلٗا
Ne (khwabahelesia eshinyasio) khulwa okhufunaka khwabu indakano nende okhukhaya khwabu ebimanyisio bia Nyasaye, nende okhwira khwabu Abarumwa khunjila ilali yatoto tawe, nende okhuboola khwabu mbu, “Emioyo chiefu chiekalwa.” Ne shichekalwa tawe, halali Nyasaye yachiupakhwo eshimanyisio khulwa obukhayi bwabu. Kho shibasuubilanga tawe, halali hatiti butswa.
التفاسير العربية:
وَبِكُفۡرِهِمۡ وَقَوۡلِهِمۡ عَلَىٰ مَرۡيَمَ بُهۡتَٰنًا عَظِيمٗا
Ne khulwa obukhayi bwabu nende okhuchishila khwabu Mariam obubeyi obukhongo muno.
التفاسير العربية:
وَقَوۡلِهِمۡ إِنَّا قَتَلۡنَا ٱلۡمَسِيحَ عِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ رَسُولَ ٱللَّهِ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَٰكِن شُبِّهَ لَهُمۡۚ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُۚ مَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍ إِلَّا ٱتِّبَاعَ ٱلظَّنِّۚ وَمَا قَتَلُوهُ يَقِينَۢا
Ne khulwa okhuboola khwabu mbu, “Efwe khwera omubakhwa Isa Omwana wa Mariam, Omurumwa wa Nyasaye.” Ne shibamwira tawe nohomba shibamubamba tawe halali bakalukhanilibwa (omundu wundi bapara mbu niye Isa). Ne toto balia bakabukhana mumakhuwa kano bali mubukanakani. Ne babula obwatoto khulikhuwa elo, halali baloondanga butswa okhuparirisia. Ne toto shibamwira tawe.
التفاسير العربية:
بَل رَّفَعَهُ ٱللَّهُ إِلَيۡهِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمٗا
Halali Nyasaye yamuninia ewuwe. Ne Nyasaye ni wa amaani, Owamachesi muno.
التفاسير العربية:
وَإِن مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ إِلَّا لَيُؤۡمِنَنَّ بِهِۦ قَبۡلَ مَوۡتِهِۦۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَكُونُ عَلَيۡهِمۡ شَهِيدٗا
Ne abulao yesiyesi mubandu bahebwa Eshitabu (Abayahudi nende Abakiristo) halali toto basuubilanga Omurumwa Isa, lifwa nilishili okhuulila mulala wabu. (Ne bilibula obukhala okhusuubila ebise ebo). Naye Isa aliba inyanga ya Indukho urusia obuloli khubo.
التفاسير العربية:
فَبِظُلۡمٖ مِّنَ ٱلَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمۡنَا عَلَيۡهِمۡ طَيِّبَٰتٍ أُحِلَّتۡ لَهُمۡ وَبِصَدِّهِمۡ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ كَثِيرٗا
Kho khulwa okhukhola obubii khwa Abayahudi, khwabakania ebindu ebilayi ebia bali nibachamilwa, nende khulwa okhwikalila khwabu okhunji (abandu) ehale nende injila ya Nyasaye.
التفاسير العربية:
وَأَخۡذِهِمُ ٱلرِّبَوٰاْ وَقَدۡ نُهُواْ عَنۡهُ وَأَكۡلِهِمۡ أَمۡوَٰلَ ٱلنَّاسِ بِٱلۡبَٰطِلِۚ وَأَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ مِنۡهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا
Nende khulwa okhulia khwabu riba, ne bakanibwa okhuyilia. Nende okhulia khwabu emiandu chiabandu munjila imbii. Ne khwarecheshela abakhayi mubo eshinyasio eshilulu.
التفاسير العربية:
لَّٰكِنِ ٱلرَّٰسِخُونَ فِي ٱلۡعِلۡمِ مِنۡهُمۡ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ يُؤۡمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلِكَۚ وَٱلۡمُقِيمِينَ ٱلصَّلَوٰةَۚ وَٱلۡمُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ أُوْلَٰٓئِكَ سَنُؤۡتِيهِمۡ أَجۡرًا عَظِيمًا
Halali balia abali nende obumanyi obusiro mubo, nende Abasuubili, basuubilaanga akaweshilibwa nende akeshibwa imbeli wuwo, nende balia balaamanga khatsotso iswala, nende abahaananga eshihanwa shia Izaka, nende basuubilanga Nyasaye nende inyanga ya Indukho. Abo khulibahelesia omurungo omukhongo.
التفاسير العربية:
۞ إِنَّآ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ كَمَآ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ نُوحٖ وَٱلنَّبِيِّـۧنَ مِنۢ بَعۡدِهِۦۚ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَعِيسَىٰ وَأَيُّوبَ وَيُونُسَ وَهَٰرُونَ وَسُلَيۡمَٰنَۚ وَءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ زَبُورٗا
Toto efwe khwakhurerera obufimbuli shingala khweshilia Nuhu nende Abarumwa bandi abamulondakhwo. Ne khwafimbulila Ibrahim, nende Ismail, nende Ishaq, nende Yaqub nende olwibulo lulwe. Nende Isa, nende Ayub, nende Yunus, nende Haruni, nende Suleiman, naye Dawud nikhumuhelesia Izaburi.
التفاسير العربية:
وَرُسُلٗا قَدۡ قَصَصۡنَٰهُمۡ عَلَيۡكَ مِن قَبۡلُ وَرُسُلٗا لَّمۡ نَقۡصُصۡهُمۡ عَلَيۡكَۚ وَكَلَّمَ ٱللَّهُ مُوسَىٰ تَكۡلِيمٗا
Nende Abarumwa abakhwakhukanila amakhuwa kabu khale, nende Abarumwa bakhulakhukanila amakhuwa kabu tawe. Ne Nyasaye nalomaloma nende Musa malomaloma.
التفاسير العربية:
رُّسُلٗا مُّبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَى ٱللَّهِ حُجَّةُۢ بَعۡدَ ٱلرُّسُلِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمٗا
Abarumwa abareeranga amakhuwa koomwikhoyo, nende bekanyilisinjia, kho abandu bakhaye okhuba nende eshifune olunyuma lwa okhwitsa khwa Abarumwa. Ne Nyasaye ni Owamani, Owamachesi muno.
التفاسير العربية:
لَّٰكِنِ ٱللَّهُ يَشۡهَدُ بِمَآ أَنزَلَ إِلَيۡكَۖ أَنزَلَهُۥ بِعِلۡمِهِۦۖ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَشۡهَدُونَۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًا
Halali Nyasaye nomuloli khukayakhwishilia. Yakeeshia khubumanyi bubwe, ne Abamalaika boosi nabaloli. Ne Nyasaye ayela po okhuba omuloli.
التفاسير العربية:
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ قَدۡ ضَلُّواْ ضَلَٰلَۢا بَعِيدًا
Toto balia abakhayanga, mana nibekalila abandu injila ya Nyasaye, toto bamala okhukora obukori obwa ehale.
التفاسير العربية:
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَظَلَمُواْ لَمۡ يَكُنِ ٱللَّهُ لِيَغۡفِرَ لَهُمۡ وَلَا لِيَهۡدِيَهُمۡ طَرِيقًا
Toto balia abakhaya mana nibakhola obubii, Nyasaye shiyali ubaleshela nohomba ubalunjisia khunjila tawe.
التفاسير العربية:
إِلَّا طَرِيقَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٗا
Halali injila yomumulilo kwa Jahannam, omo balimenyamwo tsinyanga tsioosi. Ne ako ni amangu po khu Nyasaye.
التفاسير العربية:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدۡ جَآءَكُمُ ٱلرَّسُولُ بِٱلۡحَقِّ مِن رَّبِّكُمۡ فَـَٔامِنُواْ خَيۡرٗا لَّكُمۡۚ وَإِن تَكۡفُرُواْ فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا
Enywe Abandu, toto Omurumwa yamala okhubetsela khubwatoto okhurula khu Nyasaye wenyu Omulesi. Kho suubile, bulaba obulayi khwinywe. Ne nimukhaya, ne toto nibia Nyasaye ebili mwikulu nende mushialo. Ne Nyasaye nomumanyi po, Owamachesi muno.
التفاسير العربية:
يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَا تَغۡلُواْ فِي دِينِكُمۡ وَلَا تَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡحَقَّۚ إِنَّمَا ٱلۡمَسِيحُ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ رَسُولُ ٱللَّهِ وَكَلِمَتُهُۥٓ أَلۡقَىٰهَآ إِلَىٰ مَرۡيَمَ وَرُوحٞ مِّنۡهُۖ فَـَٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦۖ وَلَا تَقُولُواْ ثَلَٰثَةٌۚ ٱنتَهُواْ خَيۡرٗا لَّكُمۡۚ إِنَّمَا ٱللَّهُ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ سُبۡحَٰنَهُۥٓ أَن يَكُونَ لَهُۥ وَلَدٞۘ لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلٗا
Enywe Abandu ba Eshitabu, mulaburirisia eshichelo mudini yenyu tawe, ne mulaboola khu Nyasaye halali kobwatoto. Omubakhwa Isa Omwana wa Mariam ni Omurumwa wa Nyasaye, ne ni (eshilonje shialongwa khu) likhuwa lilie eliayayilila Mariam, ne ni omwoyo okhurula khuye. Kho suubile Nyasaye nende Abarumwa bebe. Ne mulaboola bataru tawe, leshe okhusuubila murio, bulaba obulayi khwinywe. Toto Nyasaye ni nyasaye mulala yenyene butswa. Obutswenufu nobubwe okhuba nomwana! Ni ebibie bioosi bili mwikulu nende khushialo. Ne Nyasaye ni Omulindi uyela.
التفاسير العربية:
لَّن يَسۡتَنكِفَ ٱلۡمَسِيحُ أَن يَكُونَ عَبۡدٗا لِّلَّهِ وَلَا ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ ٱلۡمُقَرَّبُونَۚ وَمَن يَسۡتَنكِفۡ عَنۡ عِبَادَتِهِۦ وَيَسۡتَكۡبِرۡ فَسَيَحۡشُرُهُمۡ إِلَيۡهِ جَمِيعٗا
Isa (Omubakhwa) shalilola obuteshele mumwoyo okhuba Omusumba wa Nyasaye tawe, nohomba Abamalaika abasitibwa ahambi (nende Nyasaye) tawe. Ne balia abalilola obuteshele mumwoyo okhuba abasumba ba Nyasaye, mana bakhole obufuuru, alibakhung’aasia boosi ewuwe.
التفاسير العربية:
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَيُوَفِّيهِمۡ أُجُورَهُمۡ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضۡلِهِۦۖ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱسۡتَنكَفُواْ وَٱسۡتَكۡبَرُواْ فَيُعَذِّبُهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا
Kho balia Abasuubila mana nibakhola ebikhole ebilayi, yetsa okhubahelesia omurungo kwabu, ne alibametela emikabo chichie. Ne balia balola obuteshele mana nibakhola obufuru, alibahelesia eshinyasio shiwumisinjia. Ne shibaliinyoolela omulina nohomba omukhonyi yesiyesi tawe ehale nende Nyasaye.
التفاسير العربية:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدۡ جَآءَكُم بُرۡهَٰنٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَأَنزَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ نُورٗا مُّبِينٗا
Enywe abandu, ebifune toto biboolele okhurula khu Nyasaye wenyu Omulesi, ne khwabeshilia obulafu bulolekha.
التفاسير العربية:
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَٱعۡتَصَمُواْ بِهِۦ فَسَيُدۡخِلُهُمۡ فِي رَحۡمَةٖ مِّنۡهُ وَفَضۡلٖ وَيَهۡدِيهِمۡ إِلَيۡهِ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا
Kho balia Abasuubila Nyasaye mana nibatilana ninaye obulayi, abo alibenjisia mutsimbabaasi tsitsie nende emikabo. Ne alibalunjisia okhutsia ewuwe injila ingololofu.
التفاسير العربية:
يَسۡتَفۡتُونَكَ قُلِ ٱللَّهُ يُفۡتِيكُمۡ فِي ٱلۡكَلَٰلَةِۚ إِنِ ٱمۡرُؤٌاْ هَلَكَ لَيۡسَ لَهُۥ وَلَدٞ وَلَهُۥٓ أُخۡتٞ فَلَهَا نِصۡفُ مَا تَرَكَۚ وَهُوَ يَرِثُهَآ إِن لَّمۡ يَكُن لَّهَا وَلَدٞۚ فَإِن كَانَتَا ٱثۡنَتَيۡنِ فَلَهُمَا ٱلثُّلُثَانِ مِمَّا تَرَكَۚ وَإِن كَانُوٓاْ إِخۡوَةٗ رِّجَالٗا وَنِسَآءٗ فَلِلذَّكَرِ مِثۡلُ حَظِّ ٱلۡأُنثَيَيۡنِۗ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ أَن تَضِلُّواْۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمُۢ
Ne bakhureebanga, boola mbu, “Nyasaye abebaalilaanga amakhuwa ka Al-Kalala (omundu ufwa nabula omwana nohomba omwibusi). Kho, omundu nafwa ne abula omwana nohomba omwibusi, ni kali mbu ali nende omukhana wabu, awo omukhana oyo alanyoola inusu yomwandu kwa aleshele. Ne omundu oyo alachelama omwandu kwa omukhana wabu, nikali mbu omukhana wabu oyo abula omwana. Ne nibali abakhana babili, betsa okhunyoola tsitsulutsi tsibili mumwandu kwa aleshele. Ne nibali abana babu abeshisatsa nende abeshikhasi, awo omusatsa alanyoola emikabo chiabakhasi babili. Nyasaye abenosilinjia khomulakora tawe. Ne Nyasaye ni Omumanyi muno wa buli eshindu.
التفاسير العربية:
 
ترجمة معاني سورة: النساء
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة اللوهيا - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة اللوهيا صادرة عن الجمعية الدولية للعلوم والثقافة.

إغلاق