ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفلبينية المجندناوية * - فهرس التراجم


ترجمة معاني سورة: الإسراء   آية:

سورة الإسراء - Al-Isra (Su Kinalalakaw)

سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِيٓ أَسۡرَىٰ بِعَبۡدِهِۦ لَيۡلٗا مِّنَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ إِلَى ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡأَقۡصَا ٱلَّذِي بَٰرَكۡنَا حَوۡلَهُۥ لِنُرِيَهُۥ مِنۡ ءَايَٰتِنَآۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ
Mahasutie su napalakaw (Allah) kanu ulipen nin (muhammad) sa magabi, ganat sa masgidil haram taman lusa masgidil a pinambarakat nami su embala-bala lun, ka ipabpagilay nami salkanin (muhammad) su mga tanda nami, sekanin a Allah i pakakineg a pakailay.
التفاسير العربية:
وَءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلۡنَٰهُ هُدٗى لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ أَلَّا تَتَّخِذُواْ مِن دُونِي وَكِيلٗا
Andu inenggay nami kani musa su kitab andu binaluy nami a tutulo kanu tupu nu israel- sa dakanu mamaluli sa salakaw sa Allah i saligan nu.
التفاسير العربية:
ذُرِّيَّةَ مَنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوحٍۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَبۡدٗا شَكُورٗا
Mulya-taw nu a pina-papageda kanu nuh, ka sekanin na ulipen nu Allah a bara-sukur.
NULL
التفاسير العربية:
وَقَضَيۡنَآ إِلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ فِي ٱلۡكِتَٰبِ لَتُفۡسِدُنَّ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَّتَيۡنِ وَلَتَعۡلُنَّ عُلُوّٗا كَبِيرٗا
Pinakatawan nami bun kanu mga tupu nu israel lukanu kitab a taurat-i maminasa kanu sya sa lupa sa makaduwa, andu ebpapulu kanu sa masla a kab-papulu.
NULL
التفاسير العربية:
فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ أُولَىٰهُمَا بَعَثۡنَا عَلَيۡكُمۡ عِبَادٗا لَّنَآ أُوْلِي بَأۡسٖ شَدِيدٖ فَجَاسُواْ خِلَٰلَ ٱلدِّيَارِۚ وَكَانَ وَعۡدٗا مَّفۡعُولٗا
Amayka mauma den su isa kanu duwa, na pambuaten nami salkanu i ulipen nami a mapasang andu mabagel i kambunua nin, na dalidipenin su langunu pamageltan o dalpa, andu pasad into a dibpelis na manggula.
NULL
التفاسير العربية:
ثُمَّ رَدَدۡنَا لَكُمُ ٱلۡكَرَّةَ عَلَيۡهِمۡ وَأَمۡدَدۡنَٰكُم بِأَمۡوَٰلٖ وَبَنِينَ وَجَعَلۡنَٰكُمۡ أَكۡثَرَ نَفِيرًا
Mauli na imbalingan nami salkanu su kapeges kanilan,andu bagelen nami sekanu a mga tamuk andu mga wata, andu binaloy nami sekanu i madakel i bilanganin.
NULL
التفاسير العربية:
إِنۡ أَحۡسَنتُمۡ أَحۡسَنتُمۡ لِأَنفُسِكُمۡۖ وَإِنۡ أَسَأۡتُمۡ فَلَهَاۚ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ ٱلۡأٓخِرَةِ لِيَسُـُٔواْ وُجُوهَكُمۡ وَلِيَدۡخُلُواْ ٱلۡمَسۡجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٖ وَلِيُتَبِّرُواْ مَا عَلَوۡاْ تَتۡبِيرًا
(Edtaluka) amayka ebpiya-piya kanu na ginawa nu bun i migkapiya, andu amayka migkawag kanu (mindupang) na ginawa nu bun (i masiksa), amayka nauma su pasad (kaduwa a kandupang) na egkenem su mga biyas su sa lidu na ginawa, andu lodepan nilan su masgid al-aqsah sa mana bun su nauna a kina-ludep nilan, andu maminasa sa sangat a kapaminasa.
NULL
التفاسير العربية:
عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن يَرۡحَمَكُمۡۚ وَإِنۡ عُدتُّمۡ عُدۡنَاۚ وَجَعَلۡنَا جَهَنَّمَ لِلۡكَٰفِرِينَ حَصِيرًا
(Inipayagu Allah kan taurat) sa basi ikalimu kanu bun o kadnanu, andu amayka zalomang kanu- nazalomanan nami bun sekanu, and binaloy nami su jahannam kanu mga kafir i ikam nilan.
NULL
التفاسير العربية:
إِنَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ يَهۡدِي لِلَّتِي هِيَ أَقۡوَمُ وَيُبَشِّرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ أَجۡرٗا كَبِيرٗا
Saben-sabenal su qur-an na iped-tutulunin su matidtu, and papeg-kalilini kanu mga mu'min, a silan i peng-galbek sa mga mapiya, na benal a kanilan su balas a mapiya a masla.
NULL
التفاسير العربية:
وَأَنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ أَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا
Andu saben-sabenal su di bangimbenal sa gay a mauli na pid-tatalenganan nami sa kanilan su siksa a mapasang.
NULL
التفاسير العربية:
وَيَدۡعُ ٱلۡإِنسَٰنُ بِٱلشَّرِّ دُعَآءَهُۥ بِٱلۡخَيۡرِۖ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ عَجُولٗا
And in-dua nu taw sa mawag (su galipungetanin, sa mana bun su kapamagayasin) sa kan-dua nin sa kanu makapiya kanu ginawanin, su manusya na masasaw.(di matigkel a bukasu)
NULL
التفاسير العربية:
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ ءَايَتَيۡنِۖ فَمَحَوۡنَآ ءَايَةَ ٱلَّيۡلِ وَجَعَلۡنَآ ءَايَةَ ٱلنَّهَارِ مُبۡصِرَةٗ لِّتَبۡتَغُواْ فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكُمۡ وَلِتَعۡلَمُواْ عَدَدَ ٱلسِّنِينَ وَٱلۡحِسَابَۚ وَكُلَّ شَيۡءٖ فَصَّلۡنَٰهُ تَفۡصِيلٗا
Binaloy nami su magabi andu malmag a duwa a tanda(a kapeg-kagaga) na pinunas nami su sigay nu magabi (sa ulanulan)andu binaloy nami su sigay numalmag sa pakapailay, kandu n mapangilay su limu nu Allah abpun sa kadnan nu, andu n katawan su bilangan mga lagun andu su bilanganu mga ulanulan (mga gay) andu langunu enggaga- isa na ini-payag nami san sa (qur-an) sa mapayag.
NULL
التفاسير العربية:
وَكُلَّ إِنسَٰنٍ أَلۡزَمۡنَٰهُ طَٰٓئِرَهُۥ فِي عُنُقِهِۦۖ وَنُخۡرِجُ لَهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ كِتَٰبٗا يَلۡقَىٰهُ مَنشُورًا
Umani manusya na nambaligi nin su kitabu(sinulatan) kanu galbekin kanu tengu nin, sa palyun nami salkanin (bukatan sa kasangolan nin)sa mabaratemu nin sa mapayag.
NULL
التفاسير العربية:
ٱقۡرَأۡ كِتَٰبَكَ كَفَىٰ بِنَفۡسِكَ ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكَ حَسِيبٗا
(Edtalun salkanin) i batya ka i kitab nengka, sa natabuwan saguna a gay sa igkila-kila salka.
NULL
التفاسير العربية:
مَّنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۗ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّىٰ نَبۡعَثَ رَسُولٗا
Su tinumuntul sa (islam) na ginawa nin bun i naka-tuntol, su midtadingan na yanin bun tinading su ginawa nin, andu di man-dusa na isa i dusa na pedin, andu di kami sumiksa andu mapa-surga taman a di kami pan maka- pambuat sa sinugu.
NULL
التفاسير العربية:
وَإِذَآ أَرَدۡنَآ أَن نُّهۡلِكَ قَرۡيَةً أَمَرۡنَا مُتۡرَفِيهَا فَفَسَقُواْ فِيهَا فَحَقَّ عَلَيۡهَا ٱلۡقَوۡلُ فَدَمَّرۡنَٰهَا تَدۡمِيرٗا
Amayka eg-kahandan nami i binasan nami i dalpa na pag-kadakelen nami su mapiya i katamanan nin, ka lemyu silan sa inugut (semopak)na wagib bulawa su siksa kanilan nabinasa bulawa silan.
NULL
التفاسير العربية:
وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِنَ ٱلۡقُرُونِ مِنۢ بَعۡدِ نُوحٖۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا
Madakel i bininasa name kanu nangauna (a mga taw) sa ulyan ni nuh, andu su kadnannengka i ped-tyakap kanu mga kadusan nu mga ulipenin, a mataw (su Allah) a pakailay.
NULL
التفاسير العربية:
مَّن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡعَاجِلَةَ عَجَّلۡنَا لَهُۥ فِيهَا مَا نَشَآءُ لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلۡنَا لَهُۥ جَهَنَّمَ يَصۡلَىٰهَا مَذۡمُومٗا مَّدۡحُورٗا
Su myog sa limo sa sagugonay naa enggan ganan name (menggay) sa kanu kalilinyanin sandao bu i kiyogami- kanu peg-kiyogan nami bumenem,mauli na binaloy nami salkanin su jahannam a kalodepanin a mawaggayd sa naka-tangka sa limo nu Allah.
NULL
التفاسير العربية:
وَمَنۡ أَرَادَ ٱلۡأٓخِرَةَ وَسَعَىٰ لَهَا سَعۡيَهَا وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ كَانَ سَعۡيُهُم مَّشۡكُورٗا
Su yanin menem kiyogan su akhirat andu pinamikalanin sa galbek (a mapiya) na sekanin na mu'min, nasilan i mga taw a languna galbekanin na pid-sukoran.
NULL
التفاسير العربية:
كُلّٗا نُّمِدُّ هَٰٓؤُلَآءِ وَهَٰٓؤُلَآءِ مِنۡ عَطَآءِ رَبِّكَۚ وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحۡظُورًا
Umani-isa kanu duwa (mu'min-kafir)na pem- bagelen nami kanu ridzqi ninabpon sa kadnan nengka, ka dala kanu ridzqi nu kadnan nengka i ma-haram kanu ped-supak.
NULL
التفاسير العربية:
ٱنظُرۡ كَيۡفَ فَضَّلۡنَا بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ وَلَلۡأٓخِرَةُ أَكۡبَرُ دَرَجَٰتٖ وَأَكۡبَرُ تَفۡضِيلٗا
Ilaika (muhammad) o panun i kinapan- dadalabya nami kanu sabad kanu pedin (syasa dunya), andu lusa akhirat i masla a bangkatan (pahala), andu masla a kan- dadalabya.(dikena mana bu sya sa dunya)
NULL
التفاسير العربية:
لَّا تَجۡعَلۡ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَقۡعُدَ مَذۡمُومٗا مَّخۡذُولٗا
Daka mumbal sa isa a kadnan, a lyu sa Allah, ka maka-ayang kasa kalusak i mab- palasengka.
NULL
التفاسير العربية:
۞ وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّآ إِيَّاهُ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَٰنًاۚ إِمَّا يَبۡلُغَنَّ عِندَكَ ٱلۡكِبَرَ أَحَدُهُمَآ أَوۡ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُل لَّهُمَآ أُفّٖ وَلَا تَنۡهَرۡهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوۡلٗا كَرِيمٗا
Inib-palyogato kadnan nengka i dakanu semimba-ya tabiya na su Allah, andu kabpiya-piya sa duwa-mimbata, na amayka masut na katuwa silan duwa na san salka atawasakataw kanilan, na dika bu mangagkagsilan, andu dika silan edtegasi, andu nya ka edtalu (kambityala) kanilan nakadtalo a mananao.
NULL
التفاسير العربية:
وَٱخۡفِضۡ لَهُمَا جَنَاحَ ٱلذُّلِّ مِنَ ٱلرَّحۡمَةِ وَقُل رَّبِّ ٱرۡحَمۡهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرٗا
Imbaba nengka kanilan su ula ula (su palangay) sabap kanu limo, andu edtaloka i kadnang ko i kalimu nengka silan sa mana su kina-kalimu nilan salaki (kinatyakap nilan) sa manot ako pan.
NULL
التفاسير العربية:
رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَا فِي نُفُوسِكُمۡۚ إِن تَكُونُواْ صَٰلِحِينَ فَإِنَّهُۥ كَانَ لِلۡأَوَّٰبِينَ غَفُورٗا
Su kadnan nu i mataw sa kanu dalem nu ginawa nu, amayka sekanu ka mga mapiya kanu (edtidto kanu) na sekanin a Allah na bangampun kanu mga taw a bara-tawbat.
NULL
التفاسير العربية:
وَءَاتِ ذَا ٱلۡقُرۡبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلۡمِسۡكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِ وَلَا تُبَذِّرۡ تَبۡذِيرًا
Inggay nengka kanu mgapagali nengka su kawagibin, andu su miskinan, andu su natanaw (di pakauli sa dalpa) na daka(menem) magodal. (mapalyo sa tamok a supak sa islam)
NULL
التفاسير العربية:
إِنَّ ٱلۡمُبَذِّرِينَ كَانُوٓاْ إِخۡوَٰنَ ٱلشَّيَٰطِينِۖ وَكَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لِرَبِّهِۦ كَفُورٗا
Saben-sabenal na su taw a magodal (mapalyo sa tamok a supak sa islam) na mga pagali nu mga shaitan, na su shaitan na-supak sa kadnanin. (di maka-tadem sa limo)
NULL
التفاسير العربية:
وَإِمَّا تُعۡرِضَنَّ عَنۡهُمُ ٱبۡتِغَآءَ رَحۡمَةٖ مِّن رَّبِّكَ تَرۡجُوهَا فَقُل لَّهُمۡ قَوۡلٗا مَّيۡسُورٗا
Amayka di nengka kanggan silan (a mga pagali) kanu limu abpun kanu kadnan nengka, na pagangap ka, sa edtaluka kanilan i owkadtaloa mapiya.
NULL
التفاسير العربية:
وَلَا تَجۡعَلۡ يَدَكَ مَغۡلُولَةً إِلَىٰ عُنُقِكَ وَلَا تَبۡسُطۡهَا كُلَّ ٱلۡبَسۡطِ فَتَقۡعُدَ مَلُومٗا مَّحۡسُورًا
Dika kemegkem su lima nengka sa ibetadeng ka sa tengo nengka (sabap sakasingit) andu dika menem pembelat sa dala den masama lun, ka maka-ayang ka (makagkaya ka) satilang kana taw sa pangimbulatang ka.
NULL
التفاسير العربية:
إِنَّ رَبَّكَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا
Saben-sabenal su kadnan nengka na belatenin i ridzqi nin kanu kagkahandanin, andu simpitanin, ka sekanina Allah kanu mga ulipenin na katawanin na gailainin.
NULL
التفاسير العربية:
وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُمۡ خَشۡيَةَ إِمۡلَٰقٖۖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُهُمۡ وَإِيَّاكُمۡۚ إِنَّ قَتۡلَهُمۡ كَانَ خِطۡـٔٗا كَبِيرٗا
Andu dinu pembunu su mga wata nu sa gilek sa ka-miskin ka sekami i pe-ridzqi kanilan andu sekanu, su kabununu kanilan na kadusan a masla.(sa Allah)
NULL
التفاسير العربية:
وَلَا تَقۡرَبُواْ ٱلزِّنَىٰٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ فَٰحِشَةٗ وَسَآءَ سَبِيلٗا
Dinu semikeni su kad-zina(dienggolan su ukit a makad-zina)ka su (kadzina) na sangat a maledsik, andu mawag a benal a ukit.(a kadtiwalay)
NULL
التفاسير العربية:
وَلَا تَقۡتُلُواْ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۗ وَمَن قُتِلَ مَظۡلُومٗا فَقَدۡ جَعَلۡنَا لِوَلِيِّهِۦ سُلۡطَٰنٗا فَلَا يُسۡرِف فِّي ٱلۡقَتۡلِۖ إِنَّهُۥ كَانَ مَنصُورٗا
Andu dinu pembunu su ngyawa a hinaram nu Allah-ya tabiya na haqq, (su pinamakay na islam a kabunu) ka su taw a binunu sa dinupang(pidtibaban sa dala kawagibin) nabinaloy nami kanu wali nin (lukesin-pagalinin) i bagel sa kakua (katuntotin) sa kawagib, na dinin pasagaden i galbekin (di padsublan su kasuli) ka sekanin na nanget i ped-tabangan nu Allah.
NULL
التفاسير العربية:
وَلَا تَقۡرَبُواْ مَالَ ٱلۡيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ أَشُدَّهُۥۚ وَأَوۡفُواْ بِٱلۡعَهۡدِۖ إِنَّ ٱلۡعَهۡدَ كَانَ مَسۡـُٔولٗا
Din semupegi su tamuk nu yateem (binasan atawa kwan sa dikena kawagib) ya tabiya na munapan i kapiya nin (sa pag- akadakelen) taman sa makasampay sa balig, andu tumanu i pasado a mapiya,kagina su pasad na ibagidsa (salta na siksa amaykadi matoman)
NULL
التفاسير العربية:
وَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ إِذَا كِلۡتُمۡ وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ وَأَحۡسَنُ تَأۡوِيلٗا
Patidtunu i kapagasadu amaykanagasad kanu, andu edtimbang kanu sa bantang a matidto, kantoba i mapiya, andu mapiya i mauli nin.
NULL
التفاسير العربية:
وَلَا تَقۡفُ مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٌۚ إِنَّ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡبَصَرَ وَٱلۡفُؤَادَ كُلُّ أُوْلَٰٓئِكَ كَانَ عَنۡهُ مَسۡـُٔولٗا
Daka bagamong sa dala leka luna kataw (dala sabutengka lun) ka su tangila andu su mata na langona namba na pangingidsan(salta sa naraka).
NULL
التفاسير العربية:
وَلَا تَمۡشِ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًاۖ إِنَّكَ لَن تَخۡرِقَ ٱلۡأَرۡضَ وَلَن تَبۡلُغَ ٱلۡجِبَالَ طُولٗا
Andu daka belakao kanulupa sakasandagan, ka seka na di nengkamalesu su lupa sa kasandagakasangkad, andu di nengka kalpengan su palaw sa kapulo.
NULL
التفاسير العربية:
كُلُّ ذَٰلِكَ كَانَ سَيِّئُهُۥ عِندَ رَبِّكَ مَكۡرُوهٗا
Languna entuba a nalabit na mawag a benal lusa kadnan nengka a ini-sapalin a nabensiyanin.
NULL
التفاسير العربية:
ذَٰلِكَ مِمَّآ أَوۡحَىٰٓ إِلَيۡكَ رَبُّكَ مِنَ ٱلۡحِكۡمَةِۗ وَلَا تَجۡعَلۡ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتُلۡقَىٰ فِي جَهَنَّمَ مَلُومٗا مَّدۡحُورًا
Langun antu na kaped kanu ini-wahie nu kadnan nengka salka a kadtalu a nanga-atol andu daka mamaroli salta sa Allah a isa a kadnan ka maka-sumek ka lusa naraka a masla i tilanin sa naka-tangka sa limo nu Allah.
NULL
التفاسير العربية:
أَفَأَصۡفَىٰكُمۡ رَبُّكُم بِٱلۡبَنِينَ وَٱتَّخَذَ مِنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنَٰثًاۚ إِنَّكُمۡ لَتَقُولُونَ قَوۡلًا عَظِيمٗا
Ngintu yabu tinantu nu kadnanu salkanu (a makag-kapiya) na su mga wata a mga mama, andu kanu Allah menem i mga malaa-ikat a babay? Sekanu a mga kafir na saben-sabenala namba a kadtalo na masla gayd. (lusa Allah i kasiksanin)
NULL
التفاسير العربية:
وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لِيَذَّكَّرُواْ وَمَا يَزِيدُهُمۡ إِلَّا نُفُورٗا
Saben-sabenal a pidtinatadnami san sa qur-an banan su mga ibaratan (upaman), kando kanu ma-indao (su di bangimbenal),na dala pakauman kanilan (a inugot)a dikena (nalunsanan) i kina- tangkanilan (kanu qur-an).
NULL
التفاسير العربية:
قُل لَّوۡ كَانَ مَعَهُۥٓ ءَالِهَةٞ كَمَا يَقُولُونَ إِذٗا لَّٱبۡتَغَوۡاْ إِلَىٰ ذِي ٱلۡعَرۡشِ سَبِيلٗا
Edtaluka (muhammad) o manabu ka duwa kataw i kadnan sa mana su kadtalu nilan na magagawa silan saarsh, andu sapalana isa i kapedin.
NULL
التفاسير العربية:
سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوّٗا كَبِيرٗا
Mahasutie su Allah kanu langunu ped-talu nilan, lepas sekanin, mapulu su Allah sa kapulwa kasla.
NULL
التفاسير العربية:
تُسَبِّحُ لَهُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ ٱلسَّبۡعُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهِنَّۚ وَإِن مِّن شَيۡءٍ إِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمۡدِهِۦ وَلَٰكِن لَّا تَفۡقَهُونَ تَسۡبِيحَهُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ حَلِيمًا غَفُورٗا
Ped-tasbih salkanin (Allah) su mga langit andu lupa andu su dalmin,andu dala kanu enggaga-isa a dikena ped-tasbih sa pugi sa kadnan nilan, ugayd na dinu kasabutan i tasbih nilan, su Allah na matigkel a bangampun.
NULL
التفاسير العربية:
وَإِذَا قَرَأۡتَ ٱلۡقُرۡءَانَ جَعَلۡنَا بَيۡنَكَ وَبَيۡنَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ حِجَابٗا مَّسۡتُورٗا
Amayka binatya nengka su qur-an, na binaloy nami kanu pageltan nengka sa kanu mga taw a di bangimbenal sa gay a mauli i pagelet a paka-dalinding salka sa dika nilan mailay.
NULL
التفاسير العربية:
وَجَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۚ وَإِذَا ذَكَرۡتَ رَبَّكَ فِي ٱلۡقُرۡءَانِ وَحۡدَهُۥ وَلَّوۡاْ عَلَىٰٓ أَدۡبَٰرِهِمۡ نُفُورٗا
Binaloy nami i dapeng kanu mga atay nilan a di nilan kasabut lun, andu sya sa tangila nilan su ka-bisu, andu amayka linabiteng ka su kadnan nengka san sa qur-an sa isa nimbu (di malabit i barahala nilan) na tumaligkod silan, andu mawa silan. (di silan tumalima)
NULL
التفاسير العربية:
نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَسۡتَمِعُونَ بِهِۦٓ إِذۡ يَسۡتَمِعُونَ إِلَيۡكَ وَإِذۡ هُمۡ نَجۡوَىٰٓ إِذۡ يَقُولُ ٱلظَّٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلٗا مَّسۡحُورًا
(Tigu Allah) sekami na katawanami su bakikinegen nilan amayka bakikineg silan salka (muhammad), andu silan na bamagedunga silan sayanilan pedtalun (mga kafir) na dala sa bagunutan nu banan- tabiya na mama a nasugata pakaid. Ya
NULL
التفاسير العربية:
ٱنظُرۡ كَيۡفَ ضَرَبُواْ لَكَ ٱلۡأَمۡثَالَ فَضَلُّواْ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ سَبِيلٗا
Ilayka (muhammad) i kapamelagidnilan salka sa embalang-balangan a upaman, na natading silan, di nilan magaga i maka-tuntul silan sa sa lalan (a bantang)
NULL
التفاسير العربية:
وَقَالُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ خَلۡقٗا جَدِيدٗا
Ya nilan kadtalu na o nagubal su tulan tanu (naldak) na libubuk su badan tanu, na ditanu den makam-buat sa mabagu tanu pamun.
NULL
التفاسير العربية:
۞ قُلۡ كُونُواْ حِجَارَةً أَوۡ حَدِيدًا
Edtaluka (muhammad) apiya watu kanu pan atawa putaw kanu. (makam-buat kanu)
NULL
التفاسير العربية:
أَوۡ خَلۡقٗا مِّمَّا يَكۡبُرُ فِي صُدُورِكُمۡۚ فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَاۖ قُلِ ٱلَّذِي فَطَرَكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٖۚ فَسَيُنۡغِضُونَ إِلَيۡكَ رُءُوسَهُمۡ وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هُوَۖ قُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَرِيبٗا
Atawa muna pan sa putaw a masladen sa ginawa nu, ya nilan namedtalun na kanu i kauma na namba(muhammad) andu entain mapam-balingan salkami? Edtaluka su minaloy salkanu paganay, na iteku nilan salka su ulu nilan sa ungat (bagongat) bu, andu edtaln nilan i kanu i namba?edtaloka kanilan i basi masupeg un (mangagan) dikena den mawatan i kaumanin.
NULL
التفاسير العربية:
يَوۡمَ يَدۡعُوكُمۡ فَتَسۡتَجِيبُونَ بِحَمۡدِهِۦ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا قَلِيلٗا
Gay a katawag salkanu sa makasumpat kanu pugi sa Allah, andu ma-antapo i paid bu ged i kina-tangen nu sa qubur.(atay sya sa dunya)
NULL
التفاسير العربية:
وَقُل لِّعِبَادِي يَقُولُواْ ٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ يَنزَغُ بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ كَانَ لِلۡإِنسَٰنِ عَدُوّٗا مُّبِينٗا
Edtaluka kanu mga ulipen ku i yanilan edtalun na mapiya, ka saben-sabenal su shaytan na pembinasa kanu pamageltan nilan, ka su shaytan na satru nu manusya a mapayag.
NULL
التفاسير العربية:
رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِكُمۡۖ إِن يَشَأۡ يَرۡحَمۡكُمۡ أَوۡ إِن يَشَأۡ يُعَذِّبۡكُمۡۚ وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ وَكِيلٗا
Su kadnan nu i mataw salkanu, sa yanin kiyug i ikalimu kanu nin atawa siksan kanu nin, andu dikena ya nami kinasugu salkasa kanilan i pedtyakap ka.
NULL
التفاسير العربية:
وَرَبُّكَ أَعۡلَمُ بِمَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَلَقَدۡ فَضَّلۡنَا بَعۡضَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ عَلَىٰ بَعۡضٖۖ وَءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ زَبُورٗا
Su kadnan nengka i mataw kanu dalem nu mga langit andu su lupa, andu saben- sabenal a pinanda-dalabya nami su ped kanu mga nabi kanu kaped lun, andu inenggay nami kanu daud su zabur.
NULL
التفاسير العربية:
قُلِ ٱدۡعُواْ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُم مِّن دُونِهِۦ فَلَا يَمۡلِكُونَ كَشۡفَ ٱلضُّرِّ عَنكُمۡ وَلَا تَحۡوِيلًا
Edtaluka (muhammad) i tawagen nilan su pedsimban nilan a salakaw sa Allah, na dinin kamilikan sa makapa-awa nin su pakag-kaid salkanu, andu dinin magaga mapasibay su pakag-kaid salkanu.
NULL
التفاسير العربية:
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ يَبۡتَغُونَ إِلَىٰ رَبِّهِمُ ٱلۡوَسِيلَةَ أَيُّهُمۡ أَقۡرَبُ وَيَرۡجُونَ رَحۡمَتَهُۥ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُۥٓۚ إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحۡذُورٗا
Silan a mga taw a pedsimba(sa barahala) na pedtuntut sa kadnan nilan sa titayan a makasupeg silan (Allah) andu bagingarap silan sa limu nu kadnanin, andu kagilkan sa siksa nin, ka benal su siksa nu kadnan nengka na ingatan.
NULL
التفاسير العربية:
وَإِن مِّن قَرۡيَةٍ إِلَّا نَحۡنُ مُهۡلِكُوهَا قَبۡلَ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَوۡ مُعَذِّبُوهَا عَذَابٗا شَدِيدٗاۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مَسۡطُورٗا
Dala dalpa a dikena sekami bun i pembinasa lun sa unan a (di pan gauma) i gay a mawli, atawa sekami bun i sumiksa kanu taw nin sa siksa a mapasang, langona entoba na lusa lawh al mahfuz naka-sulat.
NULL
التفاسير العربية:
وَمَا مَنَعَنَآ أَن نُّرۡسِلَ بِٱلۡأٓيَٰتِ إِلَّآ أَن كَذَّبَ بِهَا ٱلۡأَوَّلُونَۚ وَءَاتَيۡنَا ثَمُودَ ٱلنَّاقَةَ مُبۡصِرَةٗ فَظَلَمُواْ بِهَاۚ وَمَا نُرۡسِلُ بِٱلۡأٓيَٰتِ إِلَّا تَخۡوِيفٗا
Dala nakasapal salkami sapapaytan nami silan sa siksa, ya tabiya na kina-pandalbutu nangauna kanilan,andu inenggay nami kanu (taw) nu thamudsu unta a babay a kailay sa mapayag na pindupangan nilan(sinumbali),andu dala kaped-sugu nami kanu mga siksa kanu dupang, ya tabiya na ipa- pegkagilek.
NULL
التفاسير العربية:
وَإِذۡ قُلۡنَا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحَاطَ بِٱلنَّاسِۚ وَمَا جَعَلۡنَا ٱلرُّءۡيَا ٱلَّتِيٓ أَرَيۡنَٰكَ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلنَّاسِ وَٱلشَّجَرَةَ ٱلۡمَلۡعُونَةَ فِي ٱلۡقُرۡءَانِۚ وَنُخَوِّفُهُمۡ فَمَا يَزِيدُهُمۡ إِلَّا طُغۡيَٰنٗا كَبِيرٗا
Pidtalu nami salka-su kadnannengka na langkap kanu mga taw, andu dala nami baluya su gangailay a ini-pailay nami salka (kanu mi'raj) ya tabiya na fitnah (ipembatalo) kanu mga taw, andu su kayo a namulkan san sa qur-an (zaqqum),andu papeg-kagilkan nami silan,na dala nakauman kanilan (kapaginugot)ya tabiya na kinan-dopang a masla.
NULL
التفاسير العربية:
وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ قَالَ ءَأَسۡجُدُ لِمَنۡ خَلَقۡتَ طِينٗا
Labit ka kanilan su kinadtalu nami kanu malaa-ikah sa sujudi nu si adam, na sinumujod silan, ya tabiya na iblis, ka yanin pidtalu nanduken ka paka-sujod aku sa yanin asal na lupa?.
NULL
التفاسير العربية:
قَالَ أَرَءَيۡتَكَ هَٰذَا ٱلَّذِي كَرَّمۡتَ عَلَيَّ لَئِنۡ أَخَّرۡتَنِ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَأَحۡتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُۥٓ إِلَّا قَلِيلٗا
Tigu iblis ipailay nengka salaki kadnang ku i namba pinaka pulo nengka anan salaki, ka amayka pakalendun nengka i umur ku taman sa gay a mawli na tadingeng ko i mga mulya- taw nin, ya tabiya na paydu bu kanilan. (i diku matading)
NULL
التفاسير العربية:
قَالَ ٱذۡهَبۡ فَمَن تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَآؤُكُمۡ جَزَآءٗ مَّوۡفُورٗا
(Tigu Allah) luka den, kantain i munut salka na saben-sabenal su naraka jahannam i balasu- a balas a dala kulangin.
NULL
التفاسير العربية:
وَٱسۡتَفۡزِزۡ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتَ مِنۡهُم بِصَوۡتِكَ وَأَجۡلِبۡ عَلَيۡهِم بِخَيۡلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكۡهُمۡ فِي ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَوۡلَٰدِ وَعِدۡهُمۡۚ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ إِلَّا غُرُورًا
Enggat ka i magaga nengka kanilan kanu suwara nengka (mga sengal-music... Langun a supak sa Allah), andu tawag ka silan kanu (tantara) a pakukuda nengka andu su pelalakaw (a pembunu kanu mga mu'min) andu amungika silan kanu mga tamokilan(pantiyali a haram) andu su mga wata nilan(kabagosal kanu babay sa haram) andu pagakali ka den silan, ka dala kapa-dulatan nu shaytan-ya tabiya na su sya bu i atay nin sa dunya.
NULL
التفاسير العربية:
إِنَّ عِبَادِي لَيۡسَ لَكَ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٞۚ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ وَكِيلٗا
(tigu Allah) saben-sabenal su ulipeng ko na dala lalan nengka kanilan (shaitan) a mabagel sa katading nengka kanilan,ka su kadnan nengka i pedtuldo kanilan.
NULL
التفاسير العربية:
رَّبُّكُمُ ٱلَّذِي يُزۡجِي لَكُمُ ٱلۡفُلۡكَ فِي ٱلۡبَحۡرِ لِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِكُمۡ رَحِيمٗا
Su kadnan nu i pabpagiseg salkanu kanu bageda nu sya sa lagat, ka mapangilay nu su limu nin, ka sekanin a Allah na malimu gayd salkanu.
NULL
التفاسير العربية:
وَإِذَا مَسَّكُمُ ٱلضُّرُّ فِي ٱلۡبَحۡرِ ضَلَّ مَن تَدۡعُونَ إِلَّآ إِيَّاهُۖ فَلَمَّا نَجَّىٰكُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ أَعۡرَضۡتُمۡۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ كَفُورًا
Andu amayka kagilkan kanu sa kakagem sya sa lagat, na natading supedsimbanuya tabiya na su Allah, guna kanu nin belpasa (kanu kapegkageld) ini-lukanu sa kapulowan, na sinemakuto kanu menem,andou nya ka-aden nu manusya na madakel i kakafirin.
NULL
التفاسير العربية:
أَفَأَمِنتُمۡ أَن يَخۡسِفَ بِكُمۡ جَانِبَ ٱلۡبَرِّ أَوۡ يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبٗا ثُمَّ لَا تَجِدُواْ لَكُمۡ وَكِيلًا
Pakagedam kanu sa kalilintad sa dakanu makageld sa lagat,na dakanu malpas sya tampal sa kapuluwan (lupa), atawa ka masugat kanu na sambel (sa apiya da kanu bun makageld sa lagat), mauli na dala bun maparuli nu a tumuldo salkanu a salakaw sa Allah .
NULL
التفاسير العربية:
أَمۡ أَمِنتُمۡ أَن يُعِيدَكُمۡ فِيهِ تَارَةً أُخۡرَىٰ فَيُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ قَاصِفٗا مِّنَ ٱلرِّيحِ فَيُغۡرِقَكُم بِمَا كَفَرۡتُمۡ ثُمَّ لَا تَجِدُواْ لَكُمۡ عَلَيۡنَا بِهِۦ تَبِيعٗا
Atawa da kanu bun malpas o pambalinganen kanu nin sa maka-isa, na patibpuan kanu nin sa sambel a mabagel sa ibayug kanu nin sa pagelden kanu nin kanu kapeg-kafiro, mawli na dala mapaluli nu a maka-sapal salka maya tawa semuli salkami.
NULL
التفاسير العربية:
۞ وَلَقَدۡ كَرَّمۡنَا بَنِيٓ ءَادَمَ وَحَمَلۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَفَضَّلۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ كَثِيرٖ مِّمَّنۡ خَلَقۡنَا تَفۡضِيلٗا
Saben-sabenal a inipulu nami su tupo nu adam,pina pageda name silan sa kapuluwan andu lagat, andu rinidzqyan nami silan sa mga mapiya,andu inilabi nami silan kanu madakel a binaluy nami sa sampulna a kinalabi.
NULL
التفاسير العربية:
يَوۡمَ نَدۡعُواْ كُلَّ أُنَاسِۭ بِإِمَٰمِهِمۡۖ فَمَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَقۡرَءُونَ كِتَٰبَهُمۡ وَلَا يُظۡلَمُونَ فَتِيلٗا
Su gay a tawagen nami i umani-isa kanu inunutan nin, na su (taw) a inenggay nami salkanin su kitab nin tampal sa kawananin na silan na batyan nilan su kitabilansa mapiya, andu di silan madtalimbulsa apiya paido.
NULL
التفاسير العربية:
وَمَن كَانَ فِي هَٰذِهِۦٓ أَعۡمَىٰ فَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ أَعۡمَىٰ وَأَضَلُّ سَبِيلٗا
Su taw a pisek sya sa dunya(dinin mailay su limu nu Allah) na sekanin lusa akhirat na pisek bun,andu tading sa lalan.
NULL
التفاسير العربية:
وَإِن كَادُواْ لَيَفۡتِنُونَكَ عَنِ ٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ لِتَفۡتَرِيَ عَلَيۡنَا غَيۡرَهُۥۖ وَإِذٗا لَّٱتَّخَذُوكَ خَلِيلٗا
Saben-sabenal a sinupegan nilan i ka- fitnah salka (muhammad) kanu ini-wahie nami salka (qur-an) kandu kami nengka kadtebuan sa salakaw kanu wahie, na u nakuwa kanilan bu naseka i kalilinyan nilan a tagapeda nilan.
NULL
التفاسير العربية:
وَلَوۡلَآ أَن ثَبَّتۡنَٰكَ لَقَدۡ كِدتَّ تَرۡكَنُ إِلَيۡهِمۡ شَيۡـٔٗا قَلِيلًا
U dikena nami bu seka tinigel na saben- sabenal a paydu bu ged i dala nengka kasalig kanilan.
NULL
التفاسير العربية:
إِذٗا لَّأَذَقۡنَٰكَ ضِعۡفَ ٱلۡحَيَوٰةِ وَضِعۡفَ ٱلۡمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَيۡنَا نَصِيرٗا
U nanggula nengka bu su atulan nilan na matakep i siksa nengka sa dunya, andu siksa nengka sa gay a mawli, mawli na dala mapaluli nengka a tumabang salka.
NULL
التفاسير العربية:
وَإِن كَادُواْ لَيَسۡتَفِزُّونَكَ مِنَ ٱلۡأَرۡضِ لِيُخۡرِجُوكَ مِنۡهَاۖ وَإِذٗا لَّا يَلۡبَثُونَ خِلَٰفَكَ إِلَّا قَلِيلٗا
Sinupegan (panging-gilken) kanilan, kandu kanilan makapalyu sa kanu lupa (makkah), ugayd na kiyugu Allah i kinaganat nengka, andu dala bun kaugeti silan sa ulyana kina-ganat nengka. (nabunu silan sa bad'r)
NULL
التفاسير العربية:
سُنَّةَ مَن قَدۡ أَرۡسَلۡنَا قَبۡلَكَ مِن رُّسُلِنَاۖ وَلَا تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحۡوِيلًا
Mamba i ukitu Allah kanu sinugu nin a nauna salka (muhammad) andu dala mapaluli nengka kanu ukit nami a makasibay.
NULL
التفاسير العربية:
أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِدُلُوكِ ٱلشَّمۡسِ إِلَىٰ غَسَقِ ٱلَّيۡلِ وَقُرۡءَانَ ٱلۡفَجۡرِۖ إِنَّ قُرۡءَانَ ٱلۡفَجۡرِ كَانَ مَشۡهُودٗا
Itindeg nengka su sambayang sa kapulida senang taman sa kasedep na senang, (zuh 'r-as 'r- maghrib-isha) andu (batya ka) su qur-an kanu faj'r (sambayang a sub 'h) ka su qur- an sya kanu faj'r (kadsambayang sa sub 'h) na ped-saksiyanu mga malaa-ikat.
NULL
التفاسير العربية:
وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَتَهَجَّدۡ بِهِۦ نَافِلَةٗ لَّكَ عَسَىٰٓ أَن يَبۡعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامٗا مَّحۡمُودٗا
Su ped kanu magabi na tahadjud ka, ka sunnat salka, ka dibpelis na pambuateng kanu kadnan nengkasa mapulo a bangkatan (lusa surga).
NULL
التفاسير العربية:
وَقُل رَّبِّ أَدۡخِلۡنِي مُدۡخَلَ صِدۡقٖ وَأَخۡرِجۡنِي مُخۡرَجَ صِدۡقٖ وَٱجۡعَل لِّي مِن لَّدُنكَ سُلۡطَٰنٗا نَّصِيرٗا
Andu edtaluka i kadnan ku paludep aku sa beludepan a benal (sa madinah) andu palyu ako sa belyuwan a benal(makkah) andu enggiya ko ebpun salka sa tindeg a bagel a maka-tabangsalaki.
NULL
التفاسير العربية:
وَقُلۡ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَزَهَقَ ٱلۡبَٰطِلُۚ إِنَّ ٱلۡبَٰطِلَ كَانَ زَهُوقٗا
Edtaluka i nakauma su bantang na mailang (maponas) su baatil, kasu baatil na andang a maponas.
NULL
التفاسير العربية:
وَنُنَزِّلُ مِنَ ٱلۡقُرۡءَانِ مَا هُوَ شِفَآءٞ وَرَحۡمَةٞ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ وَلَا يَزِيدُ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا خَسَارٗا
Ipedtulun nami abpun kanu qur-an i makauli (makagamut) sa dalu, andu limu kanu mga mu'min,andu dalama kauman kanu mga tading a salakaw sa kalugiyan.
NULL
التفاسير العربية:
وَإِذَآ أَنۡعَمۡنَا عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ أَعۡرَضَ وَنَـَٔا بِجَانِبِهِۦ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ كَانَ يَـُٔوسٗا
Amayka inikalimu nami su manusya (a di bangimbenal) na tumaligkud atawa tumangkili sa kad-sukur sa Allah amayka dinumalu atawa naka-mutu na tineb-pekan.
NULL
التفاسير العربية:
قُلۡ كُلّٞ يَعۡمَلُ عَلَىٰ شَاكِلَتِهِۦ فَرَبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَنۡ هُوَ أَهۡدَىٰ سَبِيلٗا
Edtaluka i umani-isa na eng-galbeken nin endaw i nalayamanin, na su kadnan nu i mataw kanu naka-tuntul sa lalan.
NULL
التفاسير العربية:
وَيَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلرُّوحِۖ قُلِ ٱلرُّوحُ مِنۡ أَمۡرِ رَبِّي وَمَآ أُوتِيتُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِ إِلَّا قَلِيلٗا
Su ibagidsa nilan salka a ngyawa, edtaluka su ngyawa na su Allah i mataw lun, andu dakanu enggay sa kataw, ya tabiya na paudu gayd.
NULL
التفاسير العربية:
وَلَئِن شِئۡنَا لَنَذۡهَبَنَّ بِٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ بِهِۦ عَلَيۡنَا وَكِيلًا
Andu amayka nag-kahanda nami i iyawa nami su kataw a wahie nami salka (suqur-an) na dalamaparoli nengka a kasaligan nengka lun sa kambalinganin.
NULL
التفاسير العربية:
إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّ فَضۡلَهُۥ كَانَ عَلَيۡكَ كَبِيرٗا
Ya tabya na limu abpun sa kadnan nengka, kalimu nin salka na sangat i kaslanin.
NULL
التفاسير العربية:
قُل لَّئِنِ ٱجۡتَمَعَتِ ٱلۡإِنسُ وَٱلۡجِنُّ عَلَىٰٓ أَن يَأۡتُواْ بِمِثۡلِ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لَا يَأۡتُونَ بِمِثۡلِهِۦ وَلَوۡ كَانَ بَعۡضُهُمۡ لِبَعۡضٖ ظَهِيرٗا
Edtaluka kanilan- sa apiya embulig su manusya andu su jin sa mapambuat silan sa pagidsan nu qur-an-na dinilan magaga i pagidsanin, apiya pan su sabad kanilan na midtatabanga den silan.
NULL
التفاسير العربية:
وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖ فَأَبَىٰٓ أَكۡثَرُ ٱلنَّاسِ إِلَّا كُفُورٗا
Saben-sabenal a pidtinatad nami san sa qur-an kanu mga taw i languna ibaratan, nai menda bunsu kadakelan kanilan (di tumalima) ya tabiya na kag-kafir bu.
NULL
التفاسير العربية:
وَقَالُواْ لَن نُّؤۡمِنَ لَكَ حَتَّىٰ تَفۡجُرَ لَنَا مِنَ ٱلۡأَرۡضِ يَنۢبُوعًا
Pidtalu nilan i dinami pangim-benalen seka (muhammad) taman a di nengka maka- pambuat salkami kanu lupa i mga buwal na ig.
NULL
التفاسير العربية:
أَوۡ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٞ مِّن نَّخِيلٖ وَعِنَبٖ فَتُفَجِّرَ ٱلۡأَنۡهَٰرَ خِلَٰلَهَا تَفۡجِيرًا
Atawa ka ma-aden salka i pamulan a kayu kulma andu tanab, andu pambuat ka i mga lawasa ig kanu pamageltan nu pamulan nengka.
NULL
التفاسير العربية:
أَوۡ تُسۡقِطَ ٱلسَّمَآءَ كَمَا زَعَمۡتَ عَلَيۡنَا كِسَفًا أَوۡ تَأۡتِيَ بِٱللَّهِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ قَبِيلًا
Atawa palundusi kami sa langit,atawa ka pambuat ka su kadnan nengka andu su mga malaa-ikatsa mga mapayag.
NULL
التفاسير العربية:
أَوۡ يَكُونَ لَكَ بَيۡتٞ مِّن زُخۡرُفٍ أَوۡ تَرۡقَىٰ فِي ٱلسَّمَآءِ وَلَن نُّؤۡمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّىٰ تُنَزِّلَ عَلَيۡنَا كِتَٰبٗا نَّقۡرَؤُهُۥۗ قُلۡ سُبۡحَانَ رَبِّي هَلۡ كُنتُ إِلَّا بَشَرٗا رَّسُولٗا
Atawa ka ma-aden salka i walaya dala pagidsanin sa kapiya atawa pusug ka sa langit, na dinami bun pangimbenalen i nakapusug ka sa langit, tamana di nengka makapatulun i kitab a batyan nami, edtaluka (o muhammad) mahasutie su kadnan ku, ka dala salaki (inan) ya tabiya na manusya ako bu a sinugo.
NULL
التفاسير العربية:
وَمَا مَنَعَ ٱلنَّاسَ أَن يُؤۡمِنُوٓاْ إِذۡ جَآءَهُمُ ٱلۡهُدَىٰٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ أَبَعَثَ ٱللَّهُ بَشَرٗا رَّسُولٗا
Dala nakasapal kanu mga taw sa kapangimbenal kanu kinauma nu tutulu kanilan ya tabiya na pidtalu nilan na napambuat besen su Allah sa manusya a sinugu? (ibagumpak a kadtalo)
NULL
التفاسير العربية:
قُل لَّوۡ كَانَ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَلَٰٓئِكَةٞ يَمۡشُونَ مُطۡمَئِنِّينَ لَنَزَّلۡنَا عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَلَكٗا رَّسُولٗا
Edtaluka kanilan o manabu ka malaa-ikat bu i taw na lupa a lumalakaw sa tumatana,na ya nami bun patulunen kanilanabpon sa langit na malaa-ikat bun i sugon nami.
NULL
التفاسير العربية:
قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا
Edtaloka su Allah i saksi kanu pageltanu, ka sekanin (Allah) na katawanin su mga ulipenin a pakailaykanilan
NULL
التفاسير العربية:
وَمَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلۡمُهۡتَدِۖ وَمَن يُضۡلِلۡ فَلَن تَجِدَ لَهُمۡ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِهِۦۖ وَنَحۡشُرُهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ عُمۡيٗا وَبُكۡمٗا وَصُمّٗاۖ مَّأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ كُلَّمَا خَبَتۡ زِدۡنَٰهُمۡ سَعِيرٗا
Su taw a tinutulo nu Allah nantuba i naka-tuntul, andu su tadingenin na dala mapaluli nengka kanilan a tumuganul a salakaw sa Allah, andu buligen nami silan sa gay a mauli sa ibaguna i biyasilan sa naraka sa pisek a maw bisu, kan dalpan nilan i naraka uman mapandeng (su apoy) na umanan menemsa kayaw.
NULL
التفاسير العربية:
ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُم بِأَنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَقَالُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ خَلۡقٗا جَدِيدًا
Entuba i balasilan kagina mig-kafirsilan kanu mga ayatan nami, pidtalu nilan sa o nalupet s tulan tanu andu libubuk (tanu) na makambuat tanu pamnsa bagu Mawatan a manggula intu.
NULL
التفاسير العربية:
۞ أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ قَادِرٌ عَلَىٰٓ أَن يَخۡلُقَ مِثۡلَهُمۡ وَجَعَلَ لَهُمۡ أَجَلٗا لَّا رَيۡبَ فِيهِ فَأَبَى ٱلظَّٰلِمُونَ إِلَّا كُفُورٗا
99 Danilan mailay su Allah na binaloy nin su mga langit andu su lupa, a magaganin mumbal i pagidsan nilan, and binaloy nu aullah kanilan i tadtab a dala kab-pelisin na mauma (gay a mauli) na minenda su baradusa (dala palityala)ya tabiya na sinemupak silan.
NULL
التفاسير العربية:
قُل لَّوۡ أَنتُمۡ تَمۡلِكُونَ خَزَآئِنَ رَحۡمَةِ رَبِّيٓ إِذٗا لَّأَمۡسَكۡتُمۡ خَشۡيَةَ ٱلۡإِنفَاقِۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ قَتُورٗا
Edtaluka (muhammad) o manabu ka kagkiyog- kiyugan su gunsi n limu nu kadnan ko na kamalan nu(kapedta nu) sabap sa gilek sa kam- baranggya, ka su manusya na masingit.
NULL
التفاسير العربية:
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَىٰ تِسۡعَ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖۖ فَسۡـَٔلۡ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ إِذۡ جَآءَهُمۡ فَقَالَ لَهُۥ فِرۡعَوۡنُ إِنِّي لَأَظُنُّكَ يَٰمُوسَىٰ مَسۡحُورٗا
Andu saben-sabenal a inenggaynami kanumusya i siyaw kabiyas a mga tanda a mga mapayag, na idsa nengka kanu tupu nu israel su kutika a nakauma kanilan si musa na ya pidtalu ni fir-aon: saki musa nabagantapeng ko seka sa nasugat kana si'hr. (pakaid)
NULL
التفاسير العربية:
قَالَ لَقَدۡ عَلِمۡتَ مَآ أَنزَلَ هَٰٓؤُلَآءِ إِلَّا رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ بَصَآئِرَ وَإِنِّي لَأَظُنُّكَ يَٰفِرۡعَوۡنُ مَثۡبُورٗا
Tigu musa natawan nengka i dala nangaden kanuu siyaw kabiyas yatabiya na- su kadnan nu mga langit andu su lupa sa mga tanda a kapeg-kagaga nu Allah? andu bagantapeng ku seka (fir-aon) sa nalugi ka a nabinasa ka.
NULL
التفاسير العربية:
فَأَرَادَ أَن يَسۡتَفِزَّهُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ فَأَغۡرَقۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ جَمِيعٗا
Andu nag-kahanda (ni fir-aon) i pawanin silan sa lupa (na mash'r), na pina-geldami sekanin andu su mga pedin sa langon.
NULL
التفاسير العربية:
وَقُلۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِۦ لِبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱسۡكُنُواْ ٱلۡأَرۡضَ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ ٱلۡأٓخِرَةِ جِئۡنَا بِكُمۡ لَفِيفٗا
Pidtalu nami kanu tupu nu israel kanu ulyanin indalpa kanu sya sa lupa sa (mash'r), na amayka makauma su pasad a gay a mauli na pambuaten nami sekanu a midsisimbul.
NULL
التفاسير العربية:
وَبِٱلۡحَقِّ أَنزَلۡنَٰهُ وَبِٱلۡحَقِّ نَزَلَۗ وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا مُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا
Initulun nami su bantang (qur-an) andu sabap sa bantang na inibaba nami,andu dala kinasugo nami salka (muhammad) ya tabiya na mapakalilini andu mapakagilk.
NULL
التفاسير العربية:
وَقُرۡءَانٗا فَرَقۡنَٰهُ لِتَقۡرَأَهُۥ عَلَى ٱلنَّاسِ عَلَىٰ مُكۡثٖ وَنَزَّلۡنَٰهُ تَنزِيلٗا
Su qur-an na pinayagan nami (samapiya-mawag/halal-haram) kando nengka mabatya kanu mga taw a malbut, andu pinatulun nami sa paydu-paydu.
NULL
التفاسير العربية:
قُلۡ ءَامِنُواْ بِهِۦٓ أَوۡ لَا تُؤۡمِنُوٓاْۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ مِن قَبۡلِهِۦٓ إِذَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ يَخِرُّونَۤ لِلۡأَذۡقَانِۤ سُجَّدٗاۤ
Edtaluka i pangimbenalenu atawa dili, na di kakulangan su mga taw a natawan nilan su qur-an sa kanu nauna pan, na amayka batyan kanilanna makambaba silan sa ka-sujod sa Allah.
NULL
التفاسير العربية:
وَيَقُولُونَ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِن كَانَ وَعۡدُ رَبِّنَا لَمَفۡعُولٗا
Andu nya nilan edtalun na mahasutie su kadnan nami, na saben-sabenal kanu pasad nu kadnan nami na manggula.
NULL
التفاسير العربية:
وَيَخِرُّونَ لِلۡأَذۡقَانِ يَبۡكُونَ وَيَزِيدُهُمۡ خُشُوعٗا۩
Imbaba nilan su biyasilan a bagulyang, andu kad-zisinggumanan silan sa gilek sa Allah.
NULL
التفاسير العربية:
قُلِ ٱدۡعُواْ ٱللَّهَ أَوِ ٱدۡعُواْ ٱلرَّحۡمَٰنَۖ أَيّٗا مَّا تَدۡعُواْ فَلَهُ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَلَا تَجۡهَرۡ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتۡ بِهَا وَٱبۡتَغِ بَيۡنَ ذَٰلِكَ سَبِيلٗا
Edtaluka i tawagu sa Allah, atawa rahman, apiya ngin den i ngalanin a itawagu lun na: lekanin su mga ngala a mapiya, andu dika gayd mapaka-tang i kan-dua nengka, andu dika menem ped-sulen and nya kanggula na pageltan na matanug andu dikena matanug.
NULL
التفاسير العربية:
وَقُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لَمۡ يَتَّخِذۡ وَلَدٗا وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ شَرِيكٞ فِي ٱلۡمُلۡكِ وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ وَلِيّٞ مِّنَ ٱلذُّلِّۖ وَكَبِّرۡهُ تَكۡبِيرَۢا
Edtaluka i langun a pugi and ped- sukuran na lekanin a Allah, dala makambata, andu dala tagapedanin kanu kapeg-kagaga nin (ka datu nin), andu dala salkanin i walie (ped-tabang andu ped-saligan)andu pakasla ka sekanin a sampulna a kapapeg-kasla.
NULL
التفاسير العربية:
 
ترجمة معاني سورة: الإسراء
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفلبينية المجندناوية - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الفلبينية المجندناوية، ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع إسلام هاوس Islamhouse.com

إغلاق