ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفلبينية المجندناوية * - فهرس التراجم


ترجمة معاني سورة: الصافات   آية:

سورة الصافات - As-Saafat (Su Kinambad-bad)

وَٱلصَّٰٓفَّٰتِ صَفّٗا
Saki (Allah idsapa ku (su Malaa-ikat) a nya nin bu galbak na samba sa Allah.
NULL
التفاسير العربية:
فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجۡرٗا
Andu idsapa ku su malaa-ikat a padsed-seg sa sambel.
NULL
التفاسير العربية:
فَٱلتَّٰلِيَٰتِ ذِكۡرًا
Andu (idsapaa ku) su pambatya kanu kitab.
NULL
التفاسير العربية:
إِنَّ إِلَٰهَكُمۡ لَوَٰحِدٞ
N a saben-sabenal na kadnan nu na isa bu.
NULL
التفاسير العربية:
رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَرَبُّ ٱلۡمَشَٰرِقِ
Na kadnan nu mga langit andu lupa andu su pagaltan nin andu kadnan nu padsabanagn.
NULL
التفاسير العربية:
إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ
Saben-sabenal a pib-palasan nami su langit u dunya sap alas nu mga bitun a pagkinggat.
NULL
التفاسير العربية:
وَحِفۡظٗا مِّن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ مَّارِدٖ
Andu ipabparahala sa shaytan a darwaka.
NULL
التفاسير العربية:
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰ وَيُقۡذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٖ
Dili den silan maka-pakikinag lu sa pulu andu pam balanten silan sa ambala-bala.
NULL
التفاسير العربية:
دُحُورٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ وَاصِبٌ
Binugaw silan, andu aden siksa nilan a tatap.
NULL
التفاسير العربية:
إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ
10 . Nya tabya na su bamagayas a banayab, na gatunduga na apuy abpun kanu bitun sa gatutung.
NULL
التفاسير العربية:
فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَهُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَم مَّنۡ خَلَقۡنَآۚ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّن طِينٖ لَّازِبِۭ
11 . Idsay ka silan (Muhammad) u silan i mabagal a binaluy atawka su binaluy nami (langit-lupa) na binaluy nami su manusya abpun sa lupa a malumikat.
NULL
التفاسير العربية:
بَلۡ عَجِبۡتَ وَيَسۡخَرُونَ
Nagayp ka (Muhammad) sa kapagungat nilan selaka.
NULL
التفاسير العربية:
وَإِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذۡكُرُونَ
Andu amayka patadaman silan na dili silan tumadam.
NULL
التفاسير العربية:
وَإِذَا رَأَوۡاْ ءَايَةٗ يَسۡتَسۡخِرُونَ
14 . Upama aden neylay nilan a ayat na pinagumpak nilan
NULL
التفاسير العربية:
وَقَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٌ
1 Andu nya nilan adtalun na, namba sihir a mapayag.
NULL
التفاسير العربية:
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
Andukan upama matay tanu na nabaluy tanu na libubuk andu su mga tulan tanu, na makambwat tanu pan.
NULL
التفاسير العربية:
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
Andu su mga kalukasan tanu a nangawna.
NULL
التفاسير العربية:
قُلۡ نَعَمۡ وَأَنتُمۡ دَٰخِرُونَ
Adtalu ka (Muhammad) uway makambwat kanu sekanu na makalusak kanu.
NULL
التفاسير العربية:
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ فَإِذَا هُمۡ يَنظُرُونَ
Ka makaisa bu a kayup (kanu sanggakala) na maulay nu i katamanan nu.
NULL
التفاسير العربية:
وَقَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا هَٰذَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
Andu nya nilan madtalu na , nabinasa tanu, nya su gay a kabaras.
NULL
التفاسير العربية:
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
Nya ba su gay a kagkukum a pinandalbut nu (mga kafeer).
NULL
التفاسير العربية:
۞ ٱحۡشُرُواْ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزۡوَٰجَهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَعۡبُدُونَ
(Adtalun kanu mga malaa-ikat) i bulig nu su mga kafeer andu su mga kaluma nilan andu su pad-simban nilan. (a barahala)
NULL
التفاسير العربية:
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهۡدُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡجَحِيمِ
A salakaw sa Allah, itutulu sakanilan i lalan lu sa narakka jahannam.
NULL
التفاسير العربية:
وَقِفُوهُمۡۖ إِنَّهُم مَّسۡـُٔولُونَ
Andu pabpalan nu silan ka madakal i bagidsa sakanilan.
NULL
التفاسير العربية:
مَا لَكُمۡ لَا تَنَاصَرُونَ
Na ngin nan ka dili kanu padtatabangay
NULL
التفاسير العربية:
بَلۡ هُمُ ٱلۡيَوۡمَ مُسۡتَسۡلِمُونَ
Saguna a gay na sinumangkup silan sa dala katagan nin.
NULL
التفاسير العربية:
وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
Andu adsasangula silan sa naraka sa tipwan nu isa su kaped nin.
NULL
التفاسير العربية:
قَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَأۡتُونَنَا عَنِ ٱلۡيَمِينِ
Adtalun nu mga lubay i sekanu a mga mabagal u dikana sekanu na di kami maka naraka, ugayd na inisapa nu lu sa dunya i banal kanu.
NULL
التفاسير العربية:
قَالُواْ بَل لَّمۡ تَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ
Tig nu mga mabagal, di bun, ugayd na da kanu bun pangimbanal.
NULL
التفاسير العربية:
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنِۭۖ بَلۡ كُنتُمۡ قَوۡمٗا طَٰغِينَ
N adala saguna bagal nami a makatabang salkanu, andu sakanu na dupang kanu bun tanan.
NULL
التفاسير العربية:
فَحَقَّ عَلَيۡنَا قَوۡلُ رَبِّنَآۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
Wajib su siksa salkitanu saguna, ka nanaman tanu langun.
NULL
التفاسير العربية:
فَأَغۡوَيۡنَٰكُمۡ إِنَّا كُنَّا غَٰوِينَ
Sakami bu i sabap, ugayd na tadin tanu bun tanan.
NULL
التفاسير العربية:
فَإِنَّهُمۡ يَوۡمَئِذٖ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ
Silan kanu gay a mawli na pinadsimbul silan kanu siksa.
NULL
التفاسير العربية:
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
Sabenal benal i sekami na maytu ba i kabpangungkayd dami ku mga balasala .
NULL
التفاسير العربية:
إِنَّهُمۡ كَانُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَهُمۡ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسۡتَكۡبِرُونَ
Silan na amayka pidtalu sakanilan, i dala kadnan a wajib a simban nya tabya na su Allah na mimamasala silan.
NULL
التفاسير العربية:
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓاْ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٖ مَّجۡنُونِۭ
Andu kadtalu nilan pan i andukan ka padtagakan tanu su mga kadnan tanu sabap bus a pababayuk a bunag?
NULL
التفاسير العربية:
بَلۡ جَآءَ بِٱلۡحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Inunta na bantang i napananggitan andu pinangimbanal a nawna a mga sinugu.
NULL
التفاسير العربية:
إِنَّكُمۡ لَذَآئِقُواْ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَلِيمِ
Sekanu na nanami nu su siksa a sangat i kasakit nin.
NULL
التفاسير العربية:
وَمَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Andu dala ibaras salakanu a salakaw kanu lalaw nu galbak nu.
NULL
التفاسير العربية:
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
Nya salakaw na su mga ulipen nu Allah a pinamagel nin.
NULL
التفاسير العربية:
أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ رِزۡقٞ مَّعۡلُومٞ
Silan na aden ridzki nilan a natawan sa mapayag.
NULL
التفاسير العربية:
فَوَٰكِهُ وَهُم مُّكۡرَمُونَ
Mga unga na kayu,andu silan na padsasangulay.
NULL
التفاسير العربية:
فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
Sa dalam na surge na na’eem.
NULL
التفاسير العربية:
عَلَىٰ سُرُرٖ مُّتَقَٰبِلِينَ
Lu kanu mga kantil silan padsasanulay.
NULL
التفاسير العربية:
يُطَافُ عَلَيۡهِم بِكَأۡسٖ مِّن مَّعِينِۭ
Pam-balibatan silan sa basu a baginuman a mapya i nanam nin.
NULL
التفاسير العربية:
بَيۡضَآءَ لَذَّةٖ لِّلشَّٰرِبِينَ
Na maputi palanan a kapyanan su baginuman.
NULL
التفاسير العربية:
لَا فِيهَا غَوۡلٞ وَلَا هُمۡ عَنۡهَا يُنزَفُونَ
Dala magadam nilan a malat andu dala sakanilan i kalangut.
NULL
التفاسير العربية:
وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ عِينٞ
Andu aden pan sakanilan i mga babay a nya nin bu maylay na su kaluma nin.
NULL
التفاسير العربية:
كَأَنَّهُنَّ بَيۡضٞ مَّكۡنُونٞ
Na pakalagid sa kaputyan na laman a nabosan.
NULL
التفاسير العربية:
فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
Andu adsasangula silan ka mamagidsaya silan sa dalam na surga.
NULL
التفاسير العربية:
قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٞ
Nya adtalun nu isa sakanilan na aden tagapada ku lu sa dunya.
NULL
التفاسير العربية:
يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُصَدِّقِينَ
Nya nin adtalun salaki na,pangimbanal nengka i gay a mawli.
NULL
التفاسير العربية:
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
Amayka matay tanu andu libubuk tanu andu nalupat su mga tulan tanu na makambwat tanu pamun.
NULL
التفاسير العربية:
قَالَ هَلۡ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
Pidtalu nilan i, ngentu naylay nu bun saguna?
NULL
التفاسير العربية:
فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِي سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ
Guna nin bagilaya na lu nin naylay sa naraka jahannam.
NULL
التفاسير العربية:
قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرۡدِينِ
Na nya nin madtalu na ibat sa Allah na paydu sama na makailing aku selka sa lusak.
NULL
التفاسير العربية:
وَلَوۡلَا نِعۡمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ
Andu upama ka dikna bus u limu nu Allah na nakamung aku den sa naraka.
NULL
التفاسير العربية:
أَفَمَا نَحۡنُ بِمَيِّتِينَ
Na dala den kapatay tanu.
NULL
التفاسير العربية:
إِلَّا مَوۡتَتَنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ
Nya tabya na su nowna a kinapatay tanu lu sa dunya nan gin pan i siksa tanu.
NULL
التفاسير العربية:
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
Saben-sabenal a namba i kinabadtug a masla.
NULL
التفاسير العربية:
لِمِثۡلِ هَٰذَا فَلۡيَعۡمَلِ ٱلۡعَٰمِلُونَ
Su namba a upaman na wajib inggalabak su mga taw.
NULL
التفاسير العربية:
أَذَٰلِكَ خَيۡرٞ نُّزُلًا أَمۡ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
Na ngentu antu ba i mapya atawka su kayu a zakkum.
NULL
التفاسير العربية:
إِنَّا جَعَلۡنَٰهَا فِتۡنَةٗ لِّلظَّٰلِمِينَ
Saben-sabenal a binaluy nami i namba a kayu a fitna kanu mga kafeer.
NULL
التفاسير العربية:
إِنَّهَا شَجَرَةٞ تَخۡرُجُ فِيٓ أَصۡلِ ٱلۡجَحِيمِ
Antu a kayu na lu minatu sa naraka jahannam.
NULL
التفاسير العربية:
طَلۡعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ
Mga panga nin na mana den su ulu su mga shaytan.
NULL
التفاسير العربية:
فَإِنَّهُمۡ لَأٓكِلُونَ مِنۡهَا فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
Saben-sabenal na pagkan silan kanu (zakkum) a dili nilan na-uta a dili malamad.
NULL
التفاسير العربية:
ثُمَّ إِنَّ لَهُمۡ عَلَيۡهَا لَشَوۡبٗا مِّنۡ حَمِيمٖ
Mawli na aden pan baginuman nilan i sangat i kayaw nin.
NULL
التفاسير العربية:
ثُمَّ إِنَّ مَرۡجِعَهُمۡ لَإِلَى ٱلۡجَحِيمِ
Mawli na saben-sabenal a baguliyan nilan na lusa Naraka jahannam.
NULL
التفاسير العربية:
إِنَّهُمۡ أَلۡفَوۡاْ ءَابَآءَهُمۡ ضَآلِّينَ
69 . Kagina silan na nabalatamu nilan su mga lukes nilan sa mga tadin.
NULL
التفاسير العربية:
فَهُمۡ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ يُهۡرَعُونَ
Silan na nya nilan bamagayasan padtuntul su ukit nu kalukasan.
NULL
التفاسير العربية:
وَلَقَدۡ ضَلَّ قَبۡلَهُمۡ أَكۡثَرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Andu saben-sabenal a madakal i natadin a nawna pan sakanilan.
NULL
التفاسير العربية:
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
Andu saben-sabenal a sinugu nami lu kanilan i papagkagilak.
NULL
التفاسير العربية:
فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ
Ilayka (Muhammad) upama ngin i ulyan na nanggula nu mga taw a dala pangimbanal.
NULL
التفاسير العربية:
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
Nya tabya na su mga ulipan nu Allah a ikhlas.
NULL
التفاسير العربية:
وَلَقَدۡ نَادَىٰنَا نُوحٞ فَلَنِعۡمَ ٱلۡمُجِيبُونَ
Andu saben-sabenal a tinawag nu Nuh (su Allah) na mapya gayd a tinumalima.
NULL
التفاسير العربية:
وَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ
Andu linapas nami (su nuh) andu su kadakal nin kanu batalu a masla.
NULL
التفاسير العربية:
وَجَعَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلۡبَاقِينَ
Andu binaluy nami su mawli a taw nin sa silan i mga nasama.
NULL
التفاسير العربية:
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
Andu inisama nami selakanin i badtugan a mapya.
NULL
التفاسير العربية:
سَلَٰمٌ عَلَىٰ نُوحٖ فِي ٱلۡعَٰلَمِينَ
Mahasutti nangat ka nu Nuh kanu dalam nu dunya.
NULL
التفاسير العربية:
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Saben-sabenal a maytu ba i kabalas nami kanu mga mapya a taw.
NULL
التفاسير العربية:
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Sekanin na kuyug kanu mga ulipan a nangimbanal.
NULL
التفاسير العربية:
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
Mawli na pinagalad nami su madakal (a kafeer).
NULL
التفاسير العربية:
۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبۡرَٰهِيمَ
Andu saben-sabenal a aden kanu bun kanu mga tagapada nin i sya manem kanu Ibrahim.
NULL
التفاسير العربية:
إِذۡ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلۡبٖ سَلِيمٍ
Kanu kinasangul nin kanu kadnan nin sa pusung a sajahatra.
NULL
التفاسير العربية:
إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَاذَا تَعۡبُدُونَ
Aden gay a pidtalu nin kani ama nin andu su mga taw nin i ngin i padsimban nu.
NULL
التفاسير العربية:
أَئِفۡكًا ءَالِهَةٗ دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
Kalbutan a mga kadnan a salakaw sa Allah i kalilinyan nu.
NULL
التفاسير العربية:
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Ngin i kalangan nu kanu kadnan nu dunya.
NULL
التفاسير العربية:
فَنَظَرَ نَظۡرَةٗ فِي ٱلنُّجُومِ
Minilay su (Ibrahim) kanu mga bitun.
NULL
التفاسير العربية:
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٞ
Nya nin balawa nadtalu na saben-sabenal a saki na dili gapya i ginawa ku.
NULL
التفاسير العربية:
فَتَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ مُدۡبِرِينَ
Na tinagak nu mga taw nin sa namangawa silan.
NULL
التفاسير العربية:
فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمۡ فَقَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ
(Su Ibrahim) na linamu kanu mga kadnan nilan (barahala) nya nin pidtalu na di kanu pagkan?
NULL
التفاسير العربية:
مَا لَكُمۡ لَا تَنطِقُونَ
Ngin na ka di kanu padtalu? (mga barahala).
NULL
التفاسير العربية:
فَرَاغَ عَلَيۡهِمۡ ضَرۡبَۢا بِٱلۡيَمِينِ
N antu pan ba a pinamamatay nin sa kawanan.
NULL
التفاسير العربية:
فَأَقۡبَلُوٓاْ إِلَيۡهِ يَزِفُّونَ
Pidsagul manem (u nga pusung) mamagayas.
NULL
التفاسير العربية:
قَالَ أَتَعۡبُدُونَ مَا تَنۡحِتُونَ
Nya nin pidtalu (si Ibrahim) ngin na ka padsimban nu i sekanu bun i bagumbal lun.
NULL
التفاسير العربية:
وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ وَمَا تَعۡمَلُونَ
Andu su Allah i minaluy salakanu andu su panggalabakan nu.
NULL
التفاسير العربية:
قَالُواْ ٱبۡنُواْ لَهُۥ بُنۡيَٰنٗا فَأَلۡقُوهُ فِي ٱلۡجَحِيمِ
Nya nilan pidtalu na, tambaki nu sa kayu sa tutudan ka idtug sekanin sa apuy.
NULL
التفاسير العربية:
فَأَرَادُواْ بِهِۦ كَيۡدٗا فَجَعَلۡنَٰهُمُ ٱلۡأَسۡفَلِينَ
98 . Bagitungan sa mabinasa, na binaluy nami sa silan i nabinasa.
NULL
التفاسير العربية:
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهۡدِينِ
Andu pidtalu nu (Ibrahim) i saben-sabenal a saki na sangulan ku su kadnan ku, ka tutulun aku nin.
NULL
التفاسير العربية:
رَبِّ هَبۡ لِي مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
Kadnan ku anggayi aku sa kanu mga mapya.
NULL
التفاسير العربية:
فَبَشَّرۡنَٰهُ بِغُلَٰمٍ حَلِيمٖ
Pinagkalilinyan nami (kanu Ibrahim) i wata a matigkal (Esmail).
NULL
التفاسير العربية:
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعۡيَ قَالَ يَٰبُنَيَّ إِنِّيٓ أَرَىٰ فِي ٱلۡمَنَامِ أَنِّيٓ أَذۡبَحُكَ فَٱنظُرۡ مَاذَا تَرَىٰۚ قَالَ يَٰٓأَبَتِ ٱفۡعَلۡ مَا تُؤۡمَرُۖ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّٰبِرِينَ
Guna su pakatabang den su galabakan (Esmail) kani ama nin (Ebrahim) pidtalu nu Ebrahim, Hee wata ku sa kapadtulug ku i sumbalin ku seka, nan gin i laka?, tig nu Esmail, Hee ama anggalabak ka isugwan selka, ka maparuli aku nengka bun amayka myug su Allah lu kanu mga taw a bara-sabar.
NULL
التفاسير العربية:
فَلَمَّآ أَسۡلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلۡجَبِينِ
Guna su sinumangkup silan dwa, andu inibatad ni su putaw sa bakalangan nin.
NULL
التفاسير العربية:
وَنَٰدَيۡنَٰهُ أَن يَٰٓإِبۡرَٰهِيمُ
Na tinawag nami sa Hee, Ebrahim, sugati kaden.
NULL
التفاسير العربية:
قَدۡ صَدَّقۡتَ ٱلرُّءۡيَآۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Ka saben-sabenal natuman nengka den su tinaginapan nengka, sekami (Allah) na maytu ba i kabalas nami kanu mga mapya a mga taw.
NULL
التفاسير العربية:
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡبَلَٰٓؤُاْ ٱلۡمُبِينُ
Ka anan a nanggula na batalu na mapayag.
NULL
التفاسير العربية:
وَفَدَيۡنَٰهُ بِذِبۡحٍ عَظِيمٖ
Andu sinambyan nami su (Esmail) sa kibas a masla.
NULL
التفاسير العربية:
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
Andu tinagak nami a badtugan a mapya salkanin sya kanu gangawli.
NULL
التفاسير العربية:
سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ
Su sajahatra nan get den kanu Ebrahim.
NULL
التفاسير العربية:
كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Sa maytu ba i egkabpa­ numbas sami ku
NULL
التفاسير العربية:
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Ka sekanin na kuyug kanu mga ulipen a nangimbanal.
NULL
التفاسير العربية:
وَبَشَّرۡنَٰهُ بِإِسۡحَٰقَ نَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
Andu pinakalilinyan nami salkanin su ishaq a nabi a kuyug kanu mga mapya.
NULL
التفاسير العربية:
وَبَٰرَكۡنَا عَلَيۡهِ وَعَلَىٰٓ إِسۡحَٰقَۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحۡسِنٞ وَظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ مُبِينٞ
Andu pinambarakat nami salkanin andu su Ishaq andu mga muli a taw nilan na aden bamaginugut andu aden bun kafeer sa mapayag.
NULL
التفاسير العربية:
وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
114 . Andu saben-sabenal a linanun nami su Musa andu harun.
NULL
التفاسير العربية:
وَنَجَّيۡنَٰهُمَا وَقَوۡمَهُمَا مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ
115 . Andu linipas nami silan dwa andu su mga taw nilan kanu tyuba a masla.
NULL
التفاسير العربية:
وَنَصَرۡنَٰهُمۡ فَكَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ
Andu tinabangan nami silan, na silan i tinumalaw.
NULL
التفاسير العربية:
وَءَاتَيۡنَٰهُمَا ٱلۡكِتَٰبَ ٱلۡمُسۡتَبِينَ
Andu inanggan nami silan dwa sa kitab a mapayag.
NULL
التفاسير العربية:
وَهَدَيۡنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
Andu tinutulu nami silan dwa sa lalan a matidtu.
NULL
التفاسير العربية:
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِمَا فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
11 Andu inisama nami sakanilan dwa i mapya a badtugan kanu gangawli sakanilan.
NULL
التفاسير العربية:
سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
Su jahatra nangat kanu Musa andu kani Harun.
NULL
التفاسير العربية:
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Banal a mamba i kabalas nami kanu mga mapya a mga taw.
NULL
التفاسير العربية:
إِنَّهُمَا مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Banal na silan dwa na kuyug kanu mga ulipan a nangimbanal.
NULL
التفاسير العربية:
وَإِنَّ إِلۡيَاسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Andu su Ilyas na kuyug kanu mga sinugu.
NULL
التفاسير العربية:
إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
Kutika a pidtalu nin kanu taw nin, i namba ka magilak kanu bus a Allah.
NULL
التفاسير العربية:
أَتَدۡعُونَ بَعۡلٗا وَتَذَرُونَ أَحۡسَنَ ٱلۡخَٰلِقِينَ
Ngentu ka nya nu padsimban i barahala, na ipadtagak nu su mapya gayd i kapamaluy nin.
NULL
التفاسير العربية:
ٱللَّهَ رَبَّكُمۡ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Su Allah i kadna nun a kadnan bun nu mga lukas nu a nangawna.
NULL
التفاسير العربية:
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ
Pinandalbut nilan, na silan ba i taw sa naraka.
NULL
التفاسير العربية:
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
Nya tabya na su mga ulipen nu Allah a mga ikhlas.
NULL
التفاسير العربية:
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
Andu inisama nami i mapya a bandingan salakanin kanu gangawli a mga taw.
NULL
التفاسير العربية:
سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِلۡ يَاسِينَ
Su jahatra naget kanu ilyasin.
NULL
التفاسير العربية:
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Banal a mamba i kabalas nami kanu mga mapya a mga taw.
NULL
التفاسير العربية:
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
132 . Saben-sabenal na sakanin na kuyug kanu mga ulipan nami a nangimbanal.
NULL
التفاسير العربية:
وَإِنَّ لُوطٗا لَّمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Andu su lut na kuyug bun kanu mga sinugu.
NULL
التفاسير العربية:
إِذۡ نَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ
Na linipas nami sekanin andu su kadakal nin langun.
NULL
التفاسير العربية:
إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ
Nya tabya na su kaluma nin a nakuyug kanu mga taw a nabinasa.
NULL
التفاسير العربية:
ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
Mawli na bininasa nami su langun nu lyu sakanilan.
NULL
التفاسير العربية:
وَإِنَّكُمۡ لَتَمُرُّونَ عَلَيۡهِم مُّصۡبِحِينَ
Andu sekanu na padsagadan nu bun su dalpa nilan sa mapita.
NULL
التفاسير العربية:
وَبِٱلَّيۡلِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
Andu magabi, na ngentu ka di nu kapamandapat a pikiran?
NULL
التفاسير العربية:
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Andu saben-sabenal su yunus na kuyug bun kanu mga sinugu.
NULL
التفاسير العربية:
إِذۡ أَبَقَ إِلَى ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ
Su kutika a minawa sa lu mibpawang kanu bagadan sa napanu na lulan.
NULL
التفاسير العربية:
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُدۡحَضِينَ
Na sekanin (Yunus) i nambwatan nu ilayan sa sekanin i pagaldan sa lagat.
NULL
التفاسير العربية:
فَٱلۡتَقَمَهُ ٱلۡحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٞ
Andu nilinu nu sada, salta aden padtalya salakanin.
NULL
التفاسير العربية:
فَلَوۡلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُسَبِّحِينَ
Upama ka dikana bu matagal tumasbih.
NULL
التفاسير العربية:
لَلَبِثَ فِي بَطۡنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ
Na matangan kanu tyan nu seda taman sa kabangkit sa dunya.
NULL
التفاسير العربية:
۞ فَنَبَذۡنَٰهُ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٞ
Pinagamaw nami sekanin sya sa tadtab nu lagat sa malubay sekanin.
NULL
التفاسير العربية:
وَأَنۢبَتۡنَا عَلَيۡهِ شَجَرَةٗ مِّن يَقۡطِينٖ
Andu pinatu nami salkanin i kayu a kasilungan nin a makagayp.
NULL
التفاسير العربية:
وَأَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ مِاْئَةِ أَلۡفٍ أَوۡ يَزِيدُونَ
Andu sinugu nami sekanin lu kanu labi magatus ngibu a mga taw atawka subra pan.
NULL
التفاسير العربية:
فَـَٔامَنُواْ فَمَتَّعۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ حِينٖ
148 . Na nangimbanal silan, na inanggan nami silan sa kalilini a taman bu kanu ajal nilan.
NULL
التفاسير العربية:
فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَلِرَبِّكَ ٱلۡبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلۡبَنُونَ
Idsa nengka (Muhammad0 kanu mga kafeer u kanu kadnan nengka su mga babay na kanilan su mga mama.
NULL
التفاسير العربية:
أَمۡ خَلَقۡنَا ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ إِنَٰثٗا وَهُمۡ شَٰهِدُونَ
Atawka kinabaluy nami kanu mga malaa-ikat na ngentu nadsaksyan nilan i mga babay su malaa-ikat?
NULL
التفاسير العربية:
أَلَآ إِنَّهُم مِّنۡ إِفۡكِهِمۡ لَيَقُولُونَ
Saben-sabenal na nya nilan bun madtalu na kalbut nilan.
NULL
التفاسير العربية:
وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ
Na pinambata nilan su Allah na silan na sangat i kalbut nin.
NULL
التفاسير العربية:
أَصۡطَفَى ٱلۡبَنَاتِ عَلَى ٱلۡبَنِينَ
Sa nya kun pinamili nu Allah na su mga babay kanu mga mama.
NULL
التفاسير العربية:
مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ
Dala selkanu i kapangukum sa dala nu maylay.
NULL
التفاسير العربية:
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
Ngetu di kanu den ma-indaw agkatulangad?
NULL
التفاسير العربية:
أَمۡ لَكُمۡ سُلۡطَٰنٞ مُّبِينٞ
Atawka aden tindeg nu a mapayag. (Kanu padtalun nu).
NULL
التفاسير العربية:
فَأۡتُواْ بِكِتَٰبِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Pambwat nu i kitab nu amayka banal kanu.
NULL
التفاسير العربية:
وَجَعَلُواْ بَيۡنَهُۥ وَبَيۡنَ ٱلۡجِنَّةِ نَسَبٗاۚ وَلَقَدۡ عَلِمَتِ ٱلۡجِنَّةُ إِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ
Andu inumbalan nu mga mushrik sa kabpagalya nilan kanu jin, na saben-sabenal a katawan nu jin su mushrik na padsiksan sa naraka.
NULL
التفاسير العربية:
سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
Mahasutti su Allah kanu langun na kadtalu nilan a supak.
NULL
التفاسير العربية:
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
Nya tabya na su mga ulipen nu Allah a mga ikhlas.
NULL
التفاسير العربية:
فَإِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ
Na saben-sabenal sekanu andu su padsimban nu (barahala).
NULL
التفاسير العربية:
مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ بِفَٰتِنِينَ
Dla selakanu i mabinasa nu apya isa-kataw bu.
NULL
التفاسير العربية:
إِلَّا مَنۡ هُوَ صَالِ ٱلۡجَحِيمِ
Nya tabya na su mga taw a pakaludap sa naraka a jaheem.
NULL
التفاسير العربية:
وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٞ مَّعۡلُومٞ
Andu dala isa sa lakitanu a dikna aden simban nin a natawan nin.
NULL
التفاسير العربية:
وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلصَّآفُّونَ
165 . Andu sakitanu na padsaf tanu sa sambayang.
NULL
التفاسير العربية:
وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡمُسَبِّحُونَ
Andu sakitanu na pad-tasbih tanu.
NULL
التفاسير العربية:
وَإِن كَانُواْ لَيَقُولُونَ
Andu saben-sabenal na nya nilan pan kadtalu na,
NULL
التفاسير العربية:
لَوۡ أَنَّ عِندَنَا ذِكۡرٗا مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
Upama mana bu ka aden salkitanu i kitab abpun kanu nangawna
NULL
التفاسير العربية:
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
Na mabaluy tanu a ulipen nu Allah a mga ikhlas.
NULL
التفاسير العربية:
فَكَفَرُواْ بِهِۦۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
Na sinupak nilan bun, na dili abpalis na katawan nilan.
NULL
التفاسير العربية:
وَلَقَدۡ سَبَقَتۡ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Andu saben-sabenal a nawna den kalmia nami kanu mga ulipan nami a mga sinugu.
NULL
التفاسير العربية:
إِنَّهُمۡ لَهُمُ ٱلۡمَنصُورُونَ
Na saben-sabenal a silan (mga sinugu) na silan i padtabangan.
NULL
التفاسير العربية:
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ
Andu su sundalu nami (bamaginugut) na silan i tumaban.
NULL
التفاسير العربية:
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ
Pasagadi ka silan a mga kafeer sa taman a dipan gabunu silan.
NULL
التفاسير العربية:
وَأَبۡصِرۡهُمۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ
Andu ilayka su siksa sakanilan, ka dili abpalis na maylay nilan bun.
NULL
التفاسير العربية:
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
Ngentu ka padtagadaan nilan su siksa nami sakanilan.
NULL
التفاسير العربية:
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمۡ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلۡمُنذَرِينَ
Na amayka nakatulun kanu lama-lama nilan na mawag den i katamanan nu mapita nu mga taw a pinakagilkan a dala kagilaki.
NULL
التفاسير العربية:
وَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ
Pasagadi ka silan s ataman a dika pan gasugu sa kabunu sakanilan.
NULL
التفاسير العربية:
وَأَبۡصِرۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ
Andu ilayka su siksa, ka dili abpalis na maylay nilan bun.
NULL
التفاسير العربية:
سُبۡحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلۡعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
Mahasutti su Allah a kadnan nengka a kadnan a mapulu kanu langun nu kadtalu nilan a kadusan a masla.
NULL
التفاسير العربية:
وَسَلَٰمٌ عَلَى ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Andu su jahatra na nanget kanu mga sinugu
NULL
التفاسير العربية:
وَٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Andu puji nu su Allah a kadnan nu langun na dunya.
NULL
التفاسير العربية:
 
ترجمة معاني سورة: الصافات
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفلبينية المجندناوية - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الفلبينية المجندناوية، ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع إسلام هاوس Islamhouse.com

إغلاق