ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (37) سورة: النحل
اِنْ تَحْرِصْ عَلٰی هُدٰىهُمْ فَاِنَّ اللّٰهَ لَا یَهْدِیْ مَنْ یُّضِلُّ وَمَا لَهُمْ مِّنْ نّٰصِرِیْنَ ۟
که چیرته ته کوشش وکړې -ای پیغمبره- څومره چې ستا وسه وي د رابللو د دوی (توحید ته)، او ته حرص وکړې د دوی په هدایت باندې، او له اسبابو هم کار واخلې؛ نو یقینا الله تعالی د هدایت توفیق هغه چا ته نه ورکوي چې ګمراه يې کړي، او نشته دوی لره د الله تعالی نه پرته بل څوک چې د دوی مدد وکړي په بچ کولو د عذاب سره د دوی نه.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• العاقل من يعتبر ويتعظ بما حل بالضالين المكذبين كيف آل أمرهم إلى الدمار والخراب والعذاب والهلاك.
عاقل هغه څوک دی چې عبرت او پند اخلي په هغه عذاب چې په دروغجنو ګمراهانو راغلی څرنګه ورسیده د هغوی د کار عاقبت د هلاکت او خرابۍ او عذاب او هلاکت طرف ته.

• الحكمة من البعث والمعاد إظهار الله الحقَّ فيما يختلف فيه الناس من أمر البعث وكل شيء.
د بیرته راژوندي کولو او راګرځیدلو څخه حکمت دا دی چې الله تعالی حق ښکاره کوي په هغه څه کې چې خلکو پکې اختلاف کاوه.

• فضيلة الصّبر والتّوكل: أما الصّبر: فلما فيه من قهر النّفس، وأما التّوكل: فلأن فيه الثقة بالله تعالى والتعلق به.
د صبر او بروسې فضيلت، کوم چې صبر دی په هغو کې د نفس مغلوبول دي او په بروسه کې پر الله باور او له هغه سره اړيکه ده.

• جزاء المهاجرين الذين تركوا ديارهم وأموالهم وصبروا على الأذى وتوكّلوا على ربّهم، هو الموطن الأفضل، والمنزلة الحسنة، والعيشة الرّضية، والرّزق الطّيّب الوفير، والنّصر على الأعداء، والسّيادة على البلاد والعباد.
بدله د هغو مهاجرینو چې خپل کورونه او مالونه يې پریښي او په تکلیفونو باندې يې صبر کړی او په خپل رب يې توکل کړی، هغه غوره ځای د اوسیدو دی، او ښایسته مرتبه ده، او خوشحاله زندګي ده، او پراخه پاک رزق دی، او په دښمنانو کامیابي ده، او په ښارونو او بندګانو مشري ده.

 
ترجمة معاني آية: (37) سورة: النحل
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق