ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (225) سورة: البقرة
لَا یُؤَاخِذُكُمُ اللّٰهُ بِاللَّغْوِ فِیْۤ اَیْمَانِكُمْ وَلٰكِنْ یُّؤَاخِذُكُمْ بِمَا كَسَبَتْ قُلُوْبُكُمْ ؕ— وَاللّٰهُ غَفُوْرٌ حَلِیْمٌ ۟
الله تعالی تاسو په هغو قسمونو نه محاسبه کوي چې پرته له قصد نه ستاسو پر ژبو باندې راځي؛ لکه: نه په الله قسم دی، هو په الله قسم دی. پس په داسې قسم باندې کفاره او څه سزا نشته، خو تاسو سره په هغه څه حساب کوي چې قصدا یې کوئ له دغو قسمونو نه، او الله تعالی د خپلو بندګانو د ګناهونو بښوونکی او صبر کوونکی دی چې په بېړه سزا نه ورکوي، صبر ناک دې په تلوار سره سزا نه ورکوي.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• بيَّن الله تعالى أحكام النكاح والطلاق بيانًا شاملًا حتى يعرف الناس حدود الحلال والحرام فلا يتجاوزونها.
الله تعالی د نکاح او طلاق احکام په پوره توګه روښانه کړي د دې لپاره چې خلک د حلال او حرامو پولې وپېژني او تجاوز ترې ونه کړي.

• عظَّم الله شأن النكاح وحرم التلاعب فيه بالألفاظ فجعلها ملزمة، وألغى التلاعب بكثرة الطلاق والرجعة فجعل لها حدًّا بطلقتين رجعيتين ثم تحرم عليه إلا أن تنكح زوجا غيره ثم يطلقها، أو يموت عنها.
الله د نکاح شان لوی ښودلی او په هغې کې يې په الفاظو لوبې ناروا بللي دي او هغه الفاظ يې لازموونکي ګرځولي دي او په ډېر طلاق ورکولو او رجعت کولو سره يې لوبې لغوه کړې دي او په دوو رجعي طلاقو يې حد ورته ټاکلی دی، چې بيا وروسته تر دې مېرمن حراميږي، مګر دا چې له بل مېړه سره نکاح وکړي، بيا يې هغه طلاقه کړي او يا ترې مړ شي.

• المعاشرة الزوجية تكون بالمعروف، فإن تعذر ذلك فلا بأس من الطلاق، ولا حرج على أحد الزوجين أن يطلبه.
د ښځې او خاوند کورنی ژوند به د شرعی مطابق په ښې طریقې سره وي، نو که چېرې دا کار ناشونی شو، نو بیا طلاق ورکول څه پروا نه کوي، او بیا په دې کې څه ګناه نه شته چې یو له دوی نه د طلاق غوښتنه وکړي.

 
ترجمة معاني آية: (225) سورة: البقرة
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق