ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (123) سورة: آل عمران
وَلَقَدْ نَصَرَكُمُ اللّٰهُ بِبَدْرٍ وَّاَنْتُمْ اَذِلَّةٌ ۚ— فَاتَّقُوا اللّٰهَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ ۟
او یقینا الله تعالی ستاسو مرسته کړې وه د مشرکینو پر خلاف د بدر په جنګ کې؛ حال دا چې تاسو کمزوري ګڼل کیدلئ او دا ځکه چې ستاسو عدد او د جنګ آلات کم وو، نو بس تاسو د الله تعالی څخه وویریږئ ددې لپاره چې تاسو د هغه د نعمتونو شکر ادا کړئ.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• مشروعية التذكير بالنعم والنقم التي تنزل بالناس حتى يعتبر بها المرء.
مشروعیت او جواز د پند ورکولو په یادولو د نعمتونو او هغو عذابونو چې په خلکو باندې راځي د دې لپاره چې انسان ترې عبرت واخلي.

• من أعظم أسباب تَنَزُّل نصر الله على عباده ورحمته ولطفه بهم: التزامُ التقوى، والصبر على شدائد القتال.
په خپلو بندګانو باندې د الله تعالی د نصرت نازلیدلو او په هغوی باندې د رحم او مهربانۍ کولو د غټو سببونو څخه دا دي: همیشه د الله تعالی څخه ویره کول، او د جنګ په سختیو باندې صبر کول دي.

• الأمر كله لله تعالى، فيحكم بما يشاء، ويقضي بما أراد، والمؤمن الحق يُسَلم لله تعالى أمره، وينقاد لحكمه.
اختیار د ټولو کارونو خاص الله تعالی لره دی، نو بس حکم کوي په څه چې يې وغواړي، او کوي څه چې وغواړي، او ریښتونی مومن د الله تعالی امر ته غاړه ږدي، او د هغه فیصلې ته تسلمیږي.

• الذنوب - ومنها الربا - من أعظم أسباب خِذلان العبد، ولا سيما في مواطن الشدائد والصعاب.
ګناهونه -او د هغې څخه سود دی- د انسان د شرمندګۍ او د ذلت له لویو لاملونو څخه دي، او خاصکر د سختیو او تکلیفونو په ځایونو کې.

• مجيء النهي عن الربا بين آيات غزوة أُحد يشعر بشمول الإسلام في شرائعه وترابطها بحيث يشير إلى بعضها في وسط الحديث عن بعض.
له سود څخه د نهي راتګ د احد د غزا د آیتونو په منځ کې دې خبرې ته اشاره کوي چې اسلام په خپلو حکمونو او د هغو - آيتونو - په تړاو کې بشپړ دی، په داسې ډول چې د خبرې په منځ کې ځينې يې ځينو ته اشاره کوي.

 
ترجمة معاني آية: (123) سورة: آل عمران
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق