ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني سورة: الإنشقاق   آية:

سورة الإنشقاق - الإنشقاق

من مقاصد السورة:
تذكير الإنسان برجوعه لربه، وبيان ضعفه، وتقلّب الأحوال به.
انسان ته دا ورپه يادول چې خپل پالونکي ته ور وګرځي، د هغه د کمزورۍ او پر هغه د حالاتو د بدلون بيان.

اِذَا السَّمَآءُ انْشَقَّتْ ۟ۙ
او کله چې آسمان د پریښتو د راکوزیدو لپاره څيرې کړل شي.
التفاسير العربية:
وَاَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ۟ۙ
او خپل پالونکي ته په غاړه اېښودلو غوږ کېږدي او د هغوی لپاره همدغه په کار دي.
التفاسير العربية:
وَاِذَا الْاَرْضُ مُدَّتْ ۟ؕ
او کله چې الله ځمکه داسې وغوړوي لکه پوستکی چې غوړول کيږي.
التفاسير العربية:
وَاَلْقَتْ مَا فِیْهَا وَتَخَلَّتْ ۟ۙ
او کومې زېرمې او مړي چې پکې دي هغه را وغورځوي، او له هغو څخه خالي شي.
التفاسير العربية:
وَاَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ۟ؕ
او خپل پالونکي ته په غاړه اېښودلو غوږ کېږدي او د هغوی لپاره همدغه په کار دي.
التفاسير العربية:
یٰۤاَیُّهَا الْاِنْسَانُ اِنَّكَ كَادِحٌ اِلٰی رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلٰقِیْهِ ۟ۚ
اې انسانه! پرته له شکه يا د خير او يا د شر عمل کوونکی يې، چې بيا په قيامت کې ورسره مخامخ کېدونکی يې، چې الله به پرې بدله درکړي.
التفاسير العربية:
فَاَمَّا مَنْ اُوْتِیَ كِتٰبَهٗ بِیَمِیْنِهٖ ۟ۙ
نو چاته چې يې د اعمالو پاڼه په ښي لاس ورکړل شوه.
التفاسير العربية:
فَسَوْفَ یُحَاسَبُ حِسَابًا یَّسِیْرًا ۟ۙ
نو ژر ده چې الله به له هغه سره اسانه حساب وکړي داسې چې عمل به يې پرته له مواخذې پرې وړاندې کړي.
التفاسير العربية:
وَّیَنْقَلِبُ اِلٰۤی اَهْلِهٖ مَسْرُوْرًا ۟ؕ
او خپلې کورنۍ ته به خوشحاله ور ګرځي.
التفاسير العربية:
وَاَمَّا مَنْ اُوْتِیَ كِتٰبَهٗ وَرَآءَ ظَهْرِهٖ ۟ۙ
او هر هغه څوک چې عملنامه يې په چپ لاس له څټه ورکړل شوه.
التفاسير العربية:
فَسَوْفَ یَدْعُوْا ثُبُوْرًا ۟ۙ
نو ژر به د خپل ځان پر خلاف د تباهۍ چېغې وهي.
التفاسير العربية:
وَّیَصْلٰی سَعِیْرًا ۟ؕ
او د دوزخ اور ته به ور ننوځي چې ګرمي به يې زغمي.
التفاسير العربية:
اِنَّهٗ كَانَ فِیْۤ اَهْلِهٖ مَسْرُوْرًا ۟ؕ
پرته له شکه هغه په دنيا کې په خپله کورنۍ کې پر کوم کفر او ګناهونو چې و خوشحاله و.
التفاسير العربية:
اِنَّهٗ ظَنَّ اَنْ لَّنْ یَّحُوْرَ ۟ۚۛ
هغه دا ګومان کولو چې ژوندون ته به يې له مرګ وروسته بېرته ورستون نه شي.
التفاسير العربية:
بَلٰۤی ۛۚ— اِنَّ رَبَّهٗ كَانَ بِهٖ بَصِیْرًا ۟ؕ
ولې نه، هرومرو به الله دې لره هغه ژوندون ته ورګرځوي لکه لومړی ځل يې چې پيداکړی و، پرته له شکه د هغه پالونکی پر هر حال ليدونکی دی له هغه هيڅ هم نه پټيږي، او پر عمل به يې بدله ورکړي.
التفاسير العربية:
فَلَاۤ اُقْسِمُ بِالشَّفَقِ ۟ۙ
الله پر هغه سوروالي لوړه وکړه چې له لمر لوېدو وروسته د اسمان په څوکو کې وي.
التفاسير العربية:
وَالَّیْلِ وَمَا وَسَقَ ۟ۙ
او پر شپه يې لوړه وکړه او پر هغه څه چې پکې را غونډ شوي دي.
التفاسير العربية:
وَالْقَمَرِ اِذَا اتَّسَقَ ۟ۙ
او پر سپوږمۍ چې کله را ټوله شي او بشپړه شي.
التفاسير العربية:
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ ۟ؕ
اې خلکو! تاسې به هرومرو له يو حال څخه بل حال ته رسېږئ چې نطفه وئ، بيا د وينې ټوټه وئ، بيا د غوښې ټوټه شوئ، بيا ژوند، بيا مرګ او بيا را پاڅېدل دي.
التفاسير العربية:
فَمَا لَهُمْ لَا یُؤْمِنُوْنَ ۟ۙ
نو دغو کافرانو لره څه دي چې پر الله او د آخرت په ورځ ايمان نه راړي؟!.
التفاسير العربية:
وَاِذَا قُرِئَ عَلَیْهِمُ الْقُرْاٰنُ لَا یَسْجُدُوْنَ ۟
او کله چې پر هغوی قرآن لوستل کيږي؛ نو خپل پالونکي ته سجده نه کوي؟!.
التفاسير العربية:
بَلِ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا یُكَذِّبُوْنَ ۟ؗۖ
بلکې هغه کسان چې کفر يې کړی هغه څه درواغ ګڼي چې رسول يې ورته ورسره راغلی دی.
التفاسير العربية:
وَاللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا یُوْعُوْنَ ۟ؗۖ
او الله پر هغه څه ښه پوه دی چې د هغوی سينې يې را غونډوي، له الله څخه د هغوی له کړنو هيڅ هم نه پټيږي.
التفاسير العربية:
فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ اَلِیْمٍ ۟ۙ
اې رسوله! هغوی پر هغه دردوونکې سزا خبر کړه چې انتظار يې کوي.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• خضوع السماء والأرض لربهما.
د اسمان او ځمکې خپل پالونکي ته عاجزي کول.

• كل إنسان ساعٍ إما لخير وإما لشرّ.
هر انسان هڅه کوونکی دی يا د خير او يا هم د شر.

• علامة السعادة يوم القيامة أخذ الكتاب باليمين، وعلامة الشقاء أخذه بالشمال.
د قيامت په ورځ د نېکبختۍ نښه د عملنامې په ښي لاس اخېستل او د بدبختۍ نښه د عملنامې په چپ لاس اخېستل دي.

اِلَّا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمْ اَجْرٌ غَیْرُ مَمْنُوْنٍ ۟۠
پرته له هغو کسانو چې پر الله يې ايمان راوړی، نېک کارونه يې کړي دي، د هغوی لپاره نه پرې کېدونکې بدله ده او هغه جنت دی.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• يكون ابتلاء المؤمن على قدر إيمانه.
د مؤمنانو آزموينه د هغوی د ايمان د قوت په اندازه وي.

• إيثار سلامة الإيمان على سلامة الأبدان من علامات النجاة يوم القيامة.
د ايمان سلامتيا ته د بدن پر سلامتيا لومړيتوب ورکول د قيامت په ورځ د ژغورلو نښه ده.

• التوبة بشروطها تهدم ما قبلها.
توبه له خپلو شرطونو سره ټول هغه ګناهونه له منځه وړي چې مخکې ترې شوې وي.

 
ترجمة معاني سورة: الإنشقاق
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق