ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (86) سورة: النحل
وَإِذَا رَءَا ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ شُرَكَآءَهُمۡ قَالُواْ رَبَّنَا هَٰٓؤُلَآءِ شُرَكَآؤُنَا ٱلَّذِينَ كُنَّا نَدۡعُواْ مِن دُونِكَۖ فَأَلۡقَوۡاْ إِلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلَ إِنَّكُمۡ لَكَٰذِبُونَ
Неверници ће сусрести на Судњем дану и оне које су обожавали мимо Бога у виду идола, људи и светаца. И тада ће казати: “Господару наш, ми смо ове обожавали, а не Тебе; они су то тражили и тиме били задовољни!” То ће рећи како би на њих пребацили одговорност. Тада ће Бог омогућити божанствима да утерају у лаж своје обожаваоце, па ће рећи: “О неверници, ви сте били у заблуди обожавајући нас поред Бога Јединог! Бог није имао и нема саучесника!”
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• دلت الآيات على جواز الانتفاع بالأصواف والأوبار والأشعار على كل حال، ومنها استخدامها في البيوت والأثاث.
Вуну, длаку и кострет допуштено је употребљавати у сваком случају.

• كثرة النعم من الأسباب الجالبة من العباد مزيد الشكر، والثناء بها على الله تعالى.
Бројност благодати изискује стално захваљивање Богу на томе и Његово слављење због оног што нам даје.

• الشهيد الذي يشهد على كل أمة هو أزكى الشهداء وأعدلهم، وهم الرسل الذين إذا شهدوا تمّ الحكم على أقوامهم.
Посланици су најбољи и најискренији сведоци који ће сведочити против својих народа на Судњем дану. Њихово ће сведочење бити узето у обзир.

• في قوله تعالى: ﴿وَسَرَابِيلَ تَقِيكُم بِأْسَكُمْ﴾ دليل على اتخاذ العباد عدّة الجهاد؛ ليستعينوا بها على قتال الأعداء.
Божје речи: “...даје вам и оклопе који вас у борби штите” садрже назнаку да се верници требају војно припремити, да би били спремни одбранити се од непријатеља.

 
ترجمة معاني آية: (86) سورة: النحل
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق