ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (94) سورة: النحل
وَلَا تَتَّخِذُوٓاْ أَيۡمَٰنَكُمۡ دَخَلَۢا بَيۡنَكُمۡ فَتَزِلَّ قَدَمُۢ بَعۡدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُواْ ٱلسُّوٓءَ بِمَا صَدَدتُّمۡ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَكُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ
Немојте својим заклетвама обмањивати и варати оне којима се заклетвом обавезујете, па да вам они поверују, а ви, у ствари, лажете. Будете ли тако поступали, страдаћете након што сте били сигурни и заштићени, као што посрне нога стабилног човека. У том ћете случају бити кажњени још на овом свету, јер одвраћате од Божјег пута, а на Будућем свету чека вас болна патња због варања.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• العمل الصالح المقرون بالإيمان يجعل الحياة طيبة.
Срећан је човек који верује и чини добра дела.

• الطريق إلى السلامة من شر الشيطان هو الالتجاء إلى الله، والاستعاذة به من شره.
Помоћу тражења уточишта код Узвишеног Бога од ђавољег зла човек се може сачувати од непријатности које му ђаво може нанети.

• على المؤمنين أن يجعلوا القرآن إمامهم، فيتربوا بعلومه، ويتخلقوا بأخلاقه، ويستضيئوا بنوره، فبذلك تستقيم أمورهم الدينية والدنيوية.
Верници су дужни да се руководе Кур’аном, да спроводе његова начела, примењују правила понашања и из њега црпе светлост. Тиме ће постићи спас на овом и на будућем свету.

• نسخ الأحكام واقع في القرآن زمن الوحي لحكمة، وهي مراعاة المصالح والحوادث، وتبدل الأحوال البشرية.
Неки су кур’ански одломци дерогирани током објављивања Кур’ана, и то због мудрости. Наиме, интереси и прилике мењали су се, па је то изискивало да одређени прописи буду дерогирани.

 
ترجمة معاني آية: (94) سورة: النحل
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق