ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (199) سورة: البقرة
ثُمَّ أَفِيضُواْ مِنۡ حَيۡثُ أَفَاضَ ٱلنَّاسُ وَٱسۡتَغۡفِرُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
199 - Затим крените са Арефата као што то раде они који се тиме угледају на Аврама, мир над њим, а не као пагани који не стоје на Арефату. И тражите опрост од Аллаха за своје пропусте у обављању онога што вам је прописано, јер доиста Аллах пуно прашта верницима који се покају, и милостив је према њима.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• يجب على المؤمن التزود في سفر الدنيا وسفر الآخرة، ولذلك ذكر الله أن خير الزاد هو التقوى.
Верник се мора опскрбити и за овосветски и за оносветски пут, и зато је Аллах споменуо да је најбоља опскрба - богобојазност.

• مشروعية الإكثار من ذكر الله تعالى عند إتمام نسك الحج.
У овим речима је прописано пуно спомињање Аллаха након употпуњивања обреда ходочашћа.

• اختلاف مقاصد الناس؛ فمنهم من جعل همّه الدنيا، فلا يسأل ربه غيرها، ومنهم من يسأله خير الدنيا والآخرة، وهذا هو الموفَّق.
Овде је указано на различитост циљева код људи: некима је циљ овај свет па од свог Господара не траже ништа друго,а некима је циљ и овај свет и Будући и такав јена правом путу.

 
ترجمة معاني آية: (199) سورة: البقرة
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق