ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (264) سورة: البقرة
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُبۡطِلُواْ صَدَقَٰتِكُم بِٱلۡمَنِّ وَٱلۡأَذَىٰ كَٱلَّذِي يُنفِقُ مَالَهُۥ رِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَلَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۖ فَمَثَلُهُۥ كَمَثَلِ صَفۡوَانٍ عَلَيۡهِ تُرَابٞ فَأَصَابَهُۥ وَابِلٞ فَتَرَكَهُۥ صَلۡدٗاۖ لَّا يَقۡدِرُونَ عَلَىٰ شَيۡءٖ مِّمَّا كَسَبُواْۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
О ви који верујете у Аллаха и следите Његовог Посланика, немојте кварити своју награду добијену због дате милостиње тиме што ћете да пребацујете ономе коме сте уделили ту милостињу и да га узнемиравате, јер онај ко тако ради је попут неверника који удељује да би га људи видели и похвалили, и не верује у Аллаха и Судњи дан, нити у награду и казну на Судњем дану. Такав је попут глатке стене на којој је прашина, па је погоди јак пљусак и однесе сву ту прашину тако да остане само гола стена. Такви су они који раде добра дела да би их други видели, награда њихових дела ће нестати, и ништа код Аллаха неће имати, јер Аллах оне који неће да буду верници не упућује ка ономе чиме је Он задовољан и што им користи у њиховим делима.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• مراتب الإيمان بالله ومنازل اليقين به متفاوتة لا حد لها، وكلما ازداد العبد نظرًا في آيات الله الشرعية والكونية زاد إيمانًا ويقينًا.
Степени веровања и убеђења у Аллаха су различити и немају краја, и повећавају се с повећањем човековим изучавањем Аллахових објављених речи и посматрањем космичких знакова.

• بَعْثُ الله تعالى للخلق بعد موتهم دليل ظاهر على كمال قدرته وتمام عظمته سبحانه.
Ови знакови нам говоре да је Аллахово проживљење створења након смрти јасан доказ Његове савршене моћи и величанствености.

• فضل الإنفاق في سبيل الله وعظم ثوابه، إذا صاحبته النية الصالحة، ولم يلحقه أذى ولا مِنّة محبطة للعمل.
Ови одломци нам говоре о вредности удељивања на Аллаховом путу, и величини награде за то, уколико буде са исправном намером, и не буде пропраћено узнемиравањем онога коме се удели, нити пребацивањем за учињено добро. Узнемиравање и пребацивање поништавају награду за то дело.

• من أحسن ما يقدمه المرء للناس حُسن الخلق من قول وفعل حَسَن، وعفو عن مسيء.
Ови одломци нам говоре да је једна од најбољих ствари коју човек може да учини за Будући свет лепа и племенита ћуд, која се огледа у лепом говору и делу, и опраштању ономе ко према нама лоше поступи.

 
ترجمة معاني آية: (264) سورة: البقرة
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق