ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (265) سورة: البقرة
وَمَثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمُ ٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ ٱللَّهِ وَتَثۡبِيتٗا مِّنۡ أَنفُسِهِمۡ كَمَثَلِ جَنَّةِۭ بِرَبۡوَةٍ أَصَابَهَا وَابِلٞ فَـَٔاتَتۡ أُكُلَهَا ضِعۡفَيۡنِ فَإِن لَّمۡ يُصِبۡهَا وَابِلٞ فَطَلّٞۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ
Удељивање верника на Аллаховом путу ради постизања Аллаховог задовољства, уверених душа у истинитост Аллаховог обећања и добре воље, попут је врта на високом плодном земљишту којег погоди обилна киша па роди многоструко више плодова, а ако га не погоди обилна онда га погоди блага киша која му буде довољна, због плодности земљишта. Узвишени Аллах прихвата милостињу искрених верника и умногостручује њену награду, макар милостиња била мала. Доиста Аллах види оно што радите, и није Му скривено стање искрених верника, као ни стање оних који желе само да се пред другима покажу. Он ће сваког обрачунати за његова дела.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• المؤمنون بالله تعالى حقًّا واثقون من وعد الله وثوابه، فهم ينفقون أموالهم ويبذلون بلا خوف ولا حزن ولا التفات إلى وساوس الشيطان كالتخويف بالفقر والحاجة.
Истински верници у Аллаха су чврсто убеђени у Аллахово обећање, и они удељују своје иметке без страха и без туге, не осврћући се на ђавоља дошаптавања попут застрашивања сиромаштвом и бедом.

• الإخلاص من أعظم ما يبارك الأعمال ويُنمِّيها.
Искреност је један од највећих узрока благословљености дела.

• أعظم الناس خسارة من يرائي بعمله الناس؛ لأنه ليس له من ثواب على عمله إلا مدحهم وثناؤهم.
Највећи губитник је онај ко ради добра дела да би га други видели, јер за своја дела нема никакву награду на Будућем свету, већ само похвалу на овом свету од стране неких људи.

 
ترجمة معاني آية: (265) سورة: البقرة
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق