ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (33) سورة: الأحزاب
وَقَرۡنَ فِي بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجۡنَ تَبَرُّجَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ ٱلۡأُولَىٰۖ وَأَقِمۡنَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتِينَ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِعۡنَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُذۡهِبَ عَنكُمُ ٱلرِّجۡسَ أَهۡلَ ٱلۡبَيۡتِ وَيُطَهِّرَكُمۡ تَطۡهِيرٗا
У кућама својим боравите, у њима сте заштићене и ближе сте чедности; напоље излазите само онда кад то налаже прека потреба. А немојте, као у давно доба пре Ислама, своје дражи и лепоту показивати, бестидно. И обављајте молитву, темељито, пажљиво и одано, онако како је прописана. И обавезну милостињу на ваш иметак удељујте. Богу се и Његовом Посланику покоравајте! Бог вам је ово прописао управо зато да вас, о породицо Веровесникова, сачува и заштити од прљавштине греха и порока. Бог жели да вас темељито очистити од свега што вам не приличи.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• من توجيهات القرآن للمرأة المسلمة: النهي عن الخضوع بالقول، والأمر بالمكث في البيوت إلا لحاجة، والنهي عن التبرج.
Кур’ан Мудри упућује муслиманку и на то да не скреће на себе пажњу начином говорења. Исто тако, заповеда јој да из куће излази само с потребом, и забрањује јој разголићавање.

• فضل أهل بيت رسول الله صلى الله عليه وسلم، وأزواجُه من أهل بيته.
Ови одломци садржајан су показатељ вредности Посланикове, нека је мир над њим и милост Божја, породице.

• مبدأ التساوي بين الرجال والنساء قائم في العمل والجزاء إلا ما استثناه الشرع لكل منهما.
Принцип о једнакости између мушкарца и жена важи за деловање и награду за чињење добра, а не важи за она дела у којима је исламски верозакон направио разлику између полова.

 
ترجمة معاني آية: (33) سورة: الأحزاب
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق